耶菡·妮珍儿:全球观影日
-
0:00 - 0:04我禁不住会想起在我小时候
-
0:04 - 0:07我的朋友们问我,如果神仙
-
0:07 - 0:10给你一个愿望,你的愿望会是什么。
-
0:10 - 0:14我回答道:“好吧,我希望
-
0:14 - 0:17可以准确的知道该许什么愿。”
-
0:17 - 0:19然后你就搞砸了,因为你知道你想要什么的同时
-
0:19 - 0:21也用掉了唯一一个愿望。
-
0:21 - 0:24那么现在,因为我们只有一个愿望可以实现而并非像去年那样有三个,
-
0:24 - 0:26所以我不会这么许愿的。
-
0:26 - 0:31我要告诉大家我希望世界和平。
-
0:31 - 0:33我知道你们在想什么。
-
0:33 - 0:35你们在想,台上那个可怜的女孩
-
0:35 - 0:37她以为她在选美大赛啊。
-
0:37 - 0:40她不是,她在TED大会上。
-
0:40 - 0:45但是我-这个愿望-但是我真的认为这依然有意义,
-
0:45 - 0:49我认为迈向世界和平的第一步就是大家应该相见。
-
0:49 - 0:52这些年我见了许多各色各样的人,
-
0:52 - 0:54而且我也拍摄了其中一部分
-
0:54 - 0:58一个在纽约的网络行政部门想要接管世界
-
0:58 - 1:01而在卡塔尔的军方发言人
-
1:01 - 1:03却不愿意这么做
-
1:03 - 1:06如果你看过《控制室》这部电影的话
-
1:06 - 1:08你就会对它有些了解。谢谢
-
1:08 - 1:09(掌声)
-
1:09 - 1:11哇!有人看过它。
-
1:11 - 1:13太棒了,真是太棒了。
-
1:13 - 1:18所以从根本上来说我今天要谈的是
-
1:18 - 1:21用一种独特的办法让人们去旅行
-
1:21 - 1:25去从其它途径了解别人
-
1:25 - 1:28因为你不可能在很短的时间内游遍整个世界。
-
1:28 - 1:33在很久以前--呃,大概是四十年前吧
-
1:33 - 1:37我妈妈有一个交换学生
-
1:37 - 1:39我来给大家看看这几张名交换学生的照片
-
1:39 - 1:41这是唐娜
-
1:41 - 1:44这是她在自由女神像旁
-
1:44 - 1:48这是我妈妈与我姑母在教唐娜如何骑自行车
-
1:48 - 1:51这是唐娜在吃冰激凌
-
1:51 - 1:58这是唐纳在教我姑母跳菲律宾舞蹈
-
1:58 - 2:00现在我真的认为世界越来越小
-
2:00 - 2:03而且越来越重要的是要学习他人的舞蹈步伐
-
2:03 - 2:05这样我们彼此相见时更容易相互了解
-
2:05 - 2:09我们要能找出一种方法来跨越边界
-
2:09 - 2:12来互相了解,来理解人们的希望与梦想
-
2:12 - 2:14什么让他们哭,什么让他们笑
-
2:14 - 2:17我知道我们不可能都参与交换计划
-
2:17 - 2:19而且我也不能强制让每个人都去旅行
-
2:19 - 2:21这些我都跟克里斯和艾米说过
-
2:21 - 2:23他们说有一个问题
-
2:23 - 2:26就是你不能强迫别人违背自己的自由意愿,我完全同意这点
-
2:26 - 2:28所以我们不是要强迫别人去旅行
-
2:28 - 2:30但是我想说说另外一种
-
2:30 - 2:34不需要飞机或轮船的旅行
-
2:34 - 2:39这仅仅需要一个摄像机,一个放映机和一个屏幕
-
2:39 - 2:44这就是我今天要谈的
-
2:44 - 2:46有人要求我谈一下
-
2:46 - 2:48我的出身
-
2:48 - 2:51卡梅隆,我不知道你是怎么过来的
-
2:51 - 2:56但我认为构建桥梁对我来说很重要
-
2:56 - 2:58因为我的出身
-
2:58 - 3:01我的母亲是美国人
-
3:01 - 3:04而我父亲具有埃及、黎巴嫩和叙利亚的混合血统
-
3:04 - 3:09所以我是两种不同文化的混合产物
-
3:09 - 3:10并非刻意的双关
-
3:10 - 3:11我被称作是
-
3:11 - 3:15拥有伊朗名字而带有埃及、黎巴嫩和叙利亚混合血统的美国人
-
3:15 - 3:17(戏称)中东和平危机
-
3:17 - 3:21所以可能我开始拍电影就是
-
3:21 - 3:25为了将我的家庭结合在一起
-
3:25 - 3:29让我可以与世界相伴,让我可以通过视觉告诉人们一些故事
-
3:30 - 3:32大概就是这么开始的吧
-
3:32 - 3:35但我真正认识到画面的力量
-
3:35 - 3:39那是我第一次去埃及的一个垃圾回收村
-
3:39 - 3:43那是我大概16岁,我妈妈带我去那里
-
3:44 - 3:46她特别相信社区服务带来的好处
-
3:46 - 3:48所以她决定让我也去做一些需要的事
-
3:48 - 3:53所以我去了那里,我见到了一些令人惊讶的女人
-
3:53 - 3:56那群人是--那里有一个中心
-
3:56 - 3:58她们在那儿教人们读书与写字
-
3:59 - 4:01并给他们接种疫苗来预防
-
4:01 - 4:03捡垃圾带来的疾病
-
4:03 - 4:05然后我也开始在那里教书
-
4:05 - 4:08我教他们英语,同时我也见到了一些令人敬佩的女人
-
4:08 - 4:13他们七个人拥挤在一间房子里
-
4:13 - 4:15仅仅能吃上一顿晚饭
-
4:15 - 4:18他们能够生存下来不只是因为她们坚强的精神和幽默感
-
4:18 - 4:21还因为她们崇高的品格
-
4:21 - 4:25我被这里所吸引,我开始拍摄这里
-
4:25 - 4:32我拍摄他们的婚礼,老人们
-
4:32 - 4:34一些他们想记忆的事物
-
4:35 - 4:38大概在我开始拍摄的两年后
-
4:39 - 4:43开罗会议,就是联合国关于人口与发展的大会上
-
4:43 - 4:46他们请求我在会议上展示这些画面
-
4:46 - 4:49那时我18岁,我很激动
-
4:49 - 4:54那是我的处女摄影展,照片都被摆在了那里
-
4:54 - 5:00两天后只有三张保留了下来
-
5:00 - 5:03人们看到我展示的开罗肮脏的另一面
-
5:03 - 5:06感到非常不安与生气
-
5:06 - 5:10同时疑问为什么不能去掉照片中的死驴?
-
5:10 - 5:12而我坐在那里,感到非常沮丧
-
5:12 - 5:16我看着这个显得很空荡的大墙上,你知道的
-
5:16 - 5:18仅仅有三张照片
-
5:18 - 5:24我也喜欢美丽的照片,但我做不到
-
5:24 - 5:30但是我看到了人们看到照片后
-
5:30 - 5:33所表现出来的真切的表情与感觉
-
5:33 - 5:36我的意思是,我,一个十八岁的小屁孩,没人会在乎我说什么
-
5:36 - 5:39但是突然间,我把所有照片放在墙上
-
5:39 - 5:41就引来了争议,而且他们一定会记住了这一切
-
5:41 - 5:43我看到了影像的力量
-
5:43 - 5:45这力量让人难以置信
-
5:45 - 5:48我认为我得到的最重要的启示是
-
5:48 - 5:51人们确实不会亲自去垃圾回收村看一看
-
5:51 - 5:55见证在如此恶劣的环境下
-
5:55 - 5:57人性依然辉煌
-
5:57 - 5:59我想这就是我决定用影像
-
5:59 - 6:03记录的意义所在
-
6:03 - 6:08消除代沟,文化交流,人们彼此沟通,跨越国境
-
6:08 - 6:14所以这可能才是我开始用影像记录的缘由吧
-
6:14 - 6:18我在MTV工作过一段时间,拍了一部叫做“Startup.com”电影
-
6:18 - 6:22然后大概是在2000年,我做了一些音乐电影
-
6:22 - 6:26但是在2003年,伊拉克战争爆发后
-
6:26 - 6:32我感到,有一些异样
-
6:32 - 6:36因为在战争开始前媒体大战已经开始了
-
6:36 - 6:38我在纽约看电视报道
-
6:38 - 6:40好像关于这件事只有一个观点
-
6:40 - 6:43它到处传播
-
6:43 - 6:48这些关于美国出兵伊拉克而人们会怎么样的新闻
-
6:48 - 6:52从新闻中获得的消息都在说
-
6:52 - 6:56这是一场正义的战争,有精确制导武器
-
6:56 - 7:00而伊拉克人民会夹道欢迎,把美国人当做解放者
-
7:00 - 7:03在巴格达的街道旁向他们送上鲜花
-
7:03 - 7:05而我知道在我父母所处的中东
-
7:05 - 7:09却有一个完全不同的版本
-
7:09 - 7:12我就会想,接受了完全不同的信息的人们
-
7:12 - 7:15如何沟通
-
7:15 - 7:17而且是在没人知道他人获得的是
-
7:17 - 7:20什么信息的情况下?
-
7:20 - 7:23在将来人们如何拥有共识
-
7:23 - 7:26或者是怎样友好相处?
-
7:26 - 7:28所以我觉得我必须去那里
-
7:28 - 7:30我只想去事件发生地去亲临体验
-
7:30 - 7:33我没有计划,没有资金支持
-
7:33 - 7:35那时我甚至没有一台摄影机
-
7:35 - 7:37必须有人带我去
-
7:37 - 7:40因为我想去半岛电视台
-
7:40 - 7:42那是乔治·布什最喜爱的频道
-
7:42 - 7:45我对那里很好奇
-
7:45 - 7:49因为许多阿拉伯国家的政府很不喜欢他们
-
7:49 - 7:53同时它也被许多美国政府官员称为
-
7:53 - 7:55是奥萨马本拉登的发言人
-
7:55 - 7:59所以我在想,你知道,这个被许多人厌恶的电视台
-
7:59 - 8:01或多或少会做一些正确的事
-
8:01 - 8:05我要去看看那是什么
-
8:05 - 8:07同时我也想看看中央司令部
-
8:07 - 8:09距离电视台仅有十分钟路程
-
8:09 - 8:13通过这段路我也可以了解到
-
8:14 - 8:16新闻是如何在阿拉伯世界制造并传播
-
8:16 - 8:19而在美国和西方又是怎样制造与传播的
-
8:19 - 8:21当我到了那里并坐下时
-
8:21 - 8:24我见到了电视台的核心工作人员
-
8:24 - 8:27跟他们座谈时
-
8:27 - 8:31我遇到了一些令人惊讶并且很复杂的人们
-
8:31 - 8:36在这里我跟你们分享一下我的经历
-
8:36 - 8:39当你坐下与他们交谈,拍摄他们,倾听他们
-
8:39 - 8:42并且允许他们不必用一些短小精辟的语言来谈话时
-
8:43 - 8:48那么他们令人惊讶的复杂的一面就会显现出来
-
8:51 - 8:54萨摩尔克哈德(半岛电视台记者);跟平常一样
-
8:54 - 8:58伊拉克,我在伊拉克呆过
-
8:59 - 9:06但是在我们当中,如果福克斯给了我一份工作我一定会接受的
-
9:10 - 9:16将阿拉伯噩梦名为美国梦
-
9:19 - 9:22我现在仍然有这个想法
-
9:22 - 9:26或许我永远也没有机会去实现它
-
9:26 - 9:30但我为我的孩子设计好了将来
-
9:30 - 9:33当他们完成高中学业后我就会把他们送往美国
-
9:33 - 9:36我会为他们支付学费
-
9:36 - 9:39他们将会留在那里
-
9:45 - 9:49约什拉辛(美国新闻发言官):那晚他们公开了战俘与死去的士兵
-
9:49 - 9:51半岛电视台公开的
-
9:51 - 9:53太震惊了
-
9:53 - 9:55因为美国从未展示过这些影像。许多美国新闻不会展示这些血腥的影像
-
9:55 - 9:59这次展示了美国士兵穿着军装散布在地上
-
9:59 - 10:01冰冷的瓷砖地板
-
10:01 - 10:03这种做法很令人厌恶
-
10:03 - 10:05绝对令人厌恶
-
10:05 - 10:07让我感到反胃
-
10:07 - 10:09然后更让我吃惊的是,在前一夜
-
10:09 - 10:12巴斯拉发生了几起爆炸事件
-
10:12 - 10:18半岛电视台展示了那些影像
-
10:18 - 10:22其令人震惊之程度并不逊于美军士兵的影像
-
10:22 - 10:25我记得在半岛电视台办公室看完后
-
10:25 - 10:28我心中想到,“哇,那真粗野
-
10:28 - 10:31真是太坏了
-
10:31 - 10:34然后我就走了,或许还吃了顿晚饭或者其它什么
-
10:34 - 10:37这并没有影响我太多
-
10:37 - 10:40所以--这件事对我最大的影响就是
-
10:40 - 10:42我意识到当我看到另一对立面上
-
10:42 - 10:45或者是半岛电视台的人们时
-
10:45 - 10:47我的内心感受一定和那天晚上一样
-
10:47 - 10:50在一个更高的层次上看,我很沮丧
-
10:50 - 10:53前夜的事并没有让我不能释怀
-
10:53 - 10:56这让我憎恶战争
-
10:56 - 10:59但这也并不能让我相信我们可以生活在一个没有战争的世界里
-
10:59 - 11:02杰哈恩诺加伊姆:我对从这部影片得到的反馈无所适从
-
11:02 - 11:05我们甚至不知道我们是否能离开那里
-
11:05 - 11:06我们并没有专门的资金
-
11:06 - 11:11我们的好运气让我们得以继续
-
11:11 - 11:15我们的电影在阿拉伯世界与美国上映后都获得了好评
-
11:16 - 11:18看人们因为这部电影而感动
-
11:18 - 11:21感觉很棒
-
11:21 - 11:24在阿拉伯世界--并不是这部电影
-
11:24 - 11:26而是电影中的人物感动了他们
-
11:26 - 11:30我的意思是,约什拉辛是个很复杂的人
-
11:30 - 11:32他会去认真的想问题
-
11:32 - 11:34当我在中东放映这部电影时
-
11:34 - 11:37人们都想见见约什本人
-
11:37 - 11:40他从某种意义上重新定义了美国人
-
11:40 - 11:45他--人们开始,你知道,问我,这小子现在在哪里?
-
11:45 - 11:47半岛电视台给了他一份工作
-
11:49 - 11:51而萨莫尔,你知道的,另一方面
-
11:51 - 11:55在阿拉伯世界看来也是很有趣的一个人物
-
11:55 - 11:58因为他带出了阿拉伯世界与西方世界
-
11:58 - 12:01爱恨交织的复杂关系
-
12:01 - 12:06在美国,我对人们观看电影的动机印象深刻
-
12:06 - 12:09美国人观看这部电影
-
12:09 - 12:11的积极动机
-
12:11 - 12:14众所周知,我们在国外饱受批评
-
12:14 - 12:16我们感觉好像---相信我们是世界的拯救者
-
12:16 - 12:19但另一面的真实情况却是
-
12:19 - 12:22我们看到我们在国外的所作所为
-
12:22 - 12:25以及人们对我们国外政策的反应
-
12:25 - 12:27我们就会感觉到需要一种力量
-
12:27 - 12:29去改变
-
12:29 - 12:31我看到了观众的这一面
-
12:31 - 12:36一个女人在放映结束后找到我对我说:“你知道
-
12:36 - 12:38我知道这很疯狂,我看到了飞机上安置的炸弹
-
12:38 - 12:40我看到了部队参与战争
-
12:40 - 12:43但你不会理解人们的愤怒
-
12:43 - 12:47直到你看到医院中的人们和战争的受害者
-
12:47 - 12:49我们怎样才能打破眼前的虚假泡沫?
-
12:49 - 12:53我们怎么理解别人的想法?
-
12:54 - 12:58现在我不知道是否真的可以用一部电影去改变世界
-
12:58 - 13:00但是我知道它已经开始了
-
13:00 - 13:04我知道它已经开始让人们思考如何改变世界了。
-
13:04 - 13:06现在,我不是一个哲学家
-
13:06 - 13:10所以我不认为我可以在一个更深刻的层次上来讲但我可以展示给你
-
13:10 - 13:13让电影自己来叙述吧
-
13:13 - 13:17带你走进那个世界。因为我相信电影可以跨越边界
-
13:17 - 13:21我想请大家坐好,开始体验一下
-
13:21 - 13:23另一个世界
-
13:23 - 13:26这些影像可以让你进入到
-
13:26 - 13:30我们现今面临的两个最激烈的冲突之中去。
-
13:39 - 13:43男人:忍受太长时间的不公平,现在必须有人牺牲。
-
13:43 - 13:45女人:这不是牺牲,这是复仇!
-
13:45 - 13:51女人:这不是牺牲,这是复仇!
-
13:51 - 13:58男人:如果我们有飞机,那我们就不需要殉道者,这就是区别。
-
13:58 - 14:03女人:区别就是以色列军队还是更强。
-
14:03 - 14:05男人:那就让我们在死亡面前平等些吧,
-
14:05 - 14:07男人:那就让我们在死亡面前平等些吧,
-
14:07 - 14:11女人:根本没有天堂!天堂只存在于你脑子之中。
-
14:11 - 14:13男人:不要对上帝不敬,不要对上帝不敬!
-
14:13 - 14:15愿上帝原谅你
-
14:15 - 14:18愿上帝原谅你
-
14:20 - 14:23无论如何,我宁愿在我心中有个天堂也不愿意生活在这个地狱
-
14:23 - 14:25这种生活,我们总会死的。
-
14:26 - 14:31男人:区别只是选择痛苦还是选择更痛苦而已。
-
14:33 - 14:36女人:那我们怎么办?最后谁还活着?
-
14:36 - 14:38我们这样会胜利吗?
-
14:39 - 14:44你还没意识到你所做的只会毁了我们大家吗?
-
14:45 - 14:48我们这样会胜利吗?
-
14:48 - 14:51男人:难道没有借口,以色列就会停止战争吗?
-
14:51 - 14:55女人:或许会。我们必须将它转变为道义上的战争。
-
14:55 - 14:57男人:怎么做?如果以色列没有道义呢?
-
14:58 - 15:00女人:小心!
-
15:16 - 15:19乔治:我的妻子爱利特叫住我跟我说
-
15:19 - 15:22特拉维夫发生了一起自杀炸弹爆炸事件。
-
15:22 - 15:25爱利特:你了解那些受害人员的情况吗?
-
15:25 - 15:28我们在寻找三个女孩。
-
15:28 - 15:30乔治:我们没有任何消息。
-
15:30 - 15:34爱利特:有一个受伤了,但我们还没有受到另外三个女孩的消息。
-
15:34 - 15:39乔治:我说“是的,那是拜辰,那是我女儿”
-
15:39 - 15:40她死了吗?
-
15:40 - 15:42他们说是的
-
15:50 - 15:53兹维卡:那天早上六点半左右
-
15:53 - 15:59我开着车带着我的妻女去超市。
-
16:01 - 16:04当我们到达那里时……
-
16:04 - 16:10我们看到三辆以色列军用吉普停在路边。
-
16:10 - 16:14当我们经过第一辆吉普时……
-
16:14 - 16:16他们向我们开火了
-
16:17 - 16:21我的女儿克里斯汀
-
16:21 - 16:23被他们射杀了。
-
16:34 - 16:36被他们射杀了。
-
16:36 - 16:39乔治:但是那里应该有一个教师负责的啊?
-
16:39 - 16:42兹维卡::是的,我有助手帮我
-
16:42 - 16:45我一直在处理孩子的事情。
-
16:50 - 16:54我一直在处理孩子的事情。
-
16:54 - 16:58但是我冷静的思考之后
-
16:58 - 17:05但是我冷静的思考之后
-
17:05 - 17:09让他们了解一下我们所遭受的
-
17:10 - 17:14乔治:有许多事触动了我。
-
17:14 - 17:19我看到巴勒斯坦人也遭受了太多不幸,他们失去了孩子们
-
17:19 - 17:22但仍然坚信和平进程,相信和解的希望。
-
17:22 - 17:25如果我们失去了生命中最珍贵的东西
-
17:25 - 17:28我们仍要期盼一个更好的未来
-
17:28 - 17:32然后我们所有人也要这么做
-
17:44 - 17:48男人:歌曲是一个可以让别人不需要
-
17:48 - 17:52了解我们的出身便可以交流的东西
-
17:52 - 17:55可以给他讲一篇没人能理解的
-
17:55 - 17:58政治演讲
-
17:58 - 18:01但是我告诉你,当你唱完一首歌
-
18:01 - 18:03人们会喜欢上,“该死,我知道你们这些黑鬼来自哪里。
-
18:03 - 18:05我知道你们这些小子来自哪里
-
18:05 - 18:07到死都被种族隔离
-
18:09 - 18:12那若特:这是关于解放抗争……
-
18:12 - 18:14是孩子们走上街头抗争
-
18:14 - 18:18呐喊,“释放尼尔森曼德拉
-
18:20 - 18:24是他们结成联盟进行罢工并
-
18:24 - 18:27要求自由
-
18:28 - 18:32是的,是的
-
18:34 - 18:36自由
-
18:41 - 18:44杰哈恩诺加伊姆:我认为每个人在剧院都有这样一种感觉,在黑漆漆的
-
18:44 - 18:49充满陌生人的空间中,观看一部极具震撼力的电影,
-
18:49 - 18:52心灵得到升华
-
18:52 - 18:54这就是我要谈论的--
-
18:54 - 18:58我们如何通过电影感染人们
-
18:58 - 19:01并使其真正行动起来?
-
19:03 - 19:05我这些天在听演讲
-
19:05 - 19:09昨天罗伯特·莱特说
-
19:09 - 19:13如果我们曾对另一些人的品性表示感激与欣赏
-
19:13 - 19:15那么他们也会感激与欣赏我们自己的
-
19:15 - 19:17这就是今天演讲的核心所在
-
19:17 - 19:20告诉大家我们可以通过电影将人们联系起来
-
19:20 - 19:23帮助这些人发出他们的声音
-
19:23 - 19:28现在约什拉辛已经结束了军队生涯
-
19:28 - 19:30开始在半岛电视台工作
-
19:30 - 19:35所以他的感受可以在半岛电视台展示
-
19:35 - 19:37因为他确实在用媒体来
-
19:38 - 19:41沟通东方与西方
-
19:41 - 19:43这是一件伟大的事
-
19:43 - 19:46但是我在想如何放大那些
-
19:46 - 19:49孤立个体的声音
-
19:49 - 19:51为制片人带来力量
-
19:51 - 19:55给那些希望用电影来改变的人们以帮助
-
19:55 - 19:57而现在也确实有一些令人敬佩的组织
-
19:57 - 19:59正在尝试这些的努力
-
19:59 - 20:02较早的有“见证者”
-
20:02 - 20:05还有让巴勒斯坦人与以色列人一起为了和平而工作的"正义视觉"
-
20:05 - 20:09巴以人在一起为了和平而努力,他们用影像记录这过程
-
20:09 - 20:11他们一起记录,进行采访
-
20:11 - 20:14并且要拿到议会去,展现影像的力量
-
20:14 - 20:19一名母亲在冲突中失去一个女儿
-
20:19 - 20:22她相信有别的办法可以解决这个问题
-
20:22 - 20:26还有“工作电影”与“现在电视”
-
20:26 - 20:29这些不可思议的平台为全世界的人们
-
20:29 - 20:33提供的舞台--是的,我的意思是,这很令人惊讶。
-
20:33 - 20:36我关注着这些,而且我被这些震撼住了
-
20:36 - 20:40它有向全世界宣传的潜力
-
20:40 - 20:42让全世界孤立个体的声音可以被人们听到
-
20:42 - 20:45并最终创建一个真正的全球的民主电视。
-
20:45 - 20:49所以为了给这些组织创造一个平台
-
20:49 - 20:51一些动力
-
20:51 - 20:55让全世界的人们参与到这项活动中来,我们可以做些什么呢?
-
20:56 - 21:03大家不妨想象一下--想象有一天
-
21:04 - 21:08你可以聚集全世界的人们
-
21:08 - 21:18在所有的村庄、城镇和剧院里
-
21:18 - 21:21坐在一片黑暗中
-
21:21 - 21:25在一部或几部影片中
-
21:25 - 21:28一起产生共鸣
-
21:29 - 21:31大家在看同一部电影
-
21:31 - 21:35电影可能是描述一个主人翁为了求生存的斗争
-
21:35 - 21:37或者是记录了一位破除刻板印象的人物
-
21:37 - 21:40逗笑大家,唱首歌
-
21:40 - 21:42喜剧,纪录片,短片
-
21:42 - 21:45这份力量可以让人们改变
-
21:45 - 21:47和连结大家,跨越边界
-
21:47 - 21:51让人们拥有一些共同的体验
-
21:51 - 21:54所以如果你想象到了世界各地
-
21:54 - 21:59处处都有电影院并且在上映我们的电影的那一天
-
21:59 - 22:01想象一下
-
22:01 - 22:06从时代广场到开罗的泰尔广场
-
22:06 - 22:10在拉马尔哈,在耶路撒冷,同样的电影在上映
-
22:10 - 22:13你们都知道,我们甚至可以使用--我们甚至与一些朋友讨论
-
22:13 - 22:15可以在金字塔与
-
22:15 - 22:17长城上放映
-
22:18 - 22:23有太多你可以想象的东西
-
22:23 - 22:25只要是你放映电影的地方
-
22:25 - 22:28可以引起共鸣
-
22:28 - 22:31相信总有那么一天,如果我们可以创造的话
-
22:31 - 22:35那一天可以赋予所有孤立个体以话语权
-
22:35 - 22:37但是现在还没有一个地方--
-
22:37 - 22:39没有一个组织来连结
-
22:39 - 22:42世界各地的这些个体的声音
-
22:42 - 22:44但我从这个会上听到的是
-
22:44 - 22:48未来最大的威胁就是理解别国的人们的想法
-
22:48 - 22:52并且互相尊重
-
22:52 - 22:54如果电影可以做到这些的话
-
22:54 - 22:57如果我们可以让世界各地的人们
-
22:57 - 23:02一起来观看这些电影的话,那将是多么伟大的一天啊
-
23:02 - 23:07所以我们已经开始有了一些合作伙伴,通过TED
-
23:07 - 23:09来自TED社区的一些人
-
23:09 - 23:11约翰卡门,把我介绍给了
-
23:11 - 23:15史蒂夫阿普康,他来自雅克布伯恩电影中心
-
23:15 - 23:17然后我们开始召集人员
-
23:17 - 23:22就在上个星期,非常多的人对我们的行动表示支持
-
23:22 - 23:27帕尔奥多到蒙古到印度我们收到了许多积极的反馈
-
23:27 - 23:31许多人都想参与到电影全球日来
-
23:31 - 23:35去为独立个体表达意见和独立电影发布
-
23:35 - 23:37而提供一个平台
-
23:39 - 23:42现在,我们在为这一天起了一个名字
-
23:43 - 23:45在这里我与大家分享
-
23:45 - 23:47现在,这个计划最激动人心的部分
-
23:47 - 23:50就是分享点子与愿望
-
23:50 - 23:54我邀请大家来一起做头脑风暴,想一想该如何
-
23:54 - 23:57如何让这一天在未来产生长久影响力
-
23:57 - 24:02我们该怎样用技术来让这一天影响未来
-
24:02 - 24:04建设相关的社区
-
24:04 - 24:08让他们借由网络通力合作?
-
24:09 - 24:11曾经有一天--有一段时间,许多年以前
-
24:11 - 24:14大陆仍然在一起
-
24:15 - 24:18我们叫它盘古大陆
-
24:18 - 24:23所以我们命名这一天为盘古电影日
-
24:23 - 24:25如果你能想象到
-
24:25 - 24:28人们在各地都会观看的话
-
24:28 - 24:32那么我认为我们确实可以制造这么一场运动
-
24:32 - 24:35让人们更好的理解彼此
-
24:35 - 24:38我知道去触动人们的心灵与灵魂存在太多的不确定性
-
24:39 - 24:41但是我知道的完成这个任务的
-
24:41 - 24:43唯一方法就是
-
24:43 - 24:48去给他们放映一部电影以触动他们的心灵与灵魂
-
24:48 - 24:51我知道有许多独立电影工作者在放映电影
-
24:51 - 24:53并且确实可以做到这些
-
24:53 - 24:55这就是我的愿望
-
24:55 - 25:00所以我猜你们已经了解到我的这个愿望了
-
25:00 - 25:03但是我们现在时间不多了。
-
25:03 - 25:05克里斯安德森:真是一个伟大的愿望
-
25:05 - 25:08盘古电影--全世界聚在一起的那一天
-
25:08 - 25:11这个比世界和平更为具体,而且会更快实现。
-
25:11 - 25:17那将会是世界通过电影聚集在一起的一天
-
25:17 - 25:19共同感受电影的力量
-
25:19 - 25:21女士们,先生们,感谢耶菡·妮珍儿
- Title:
- 耶菡·妮珍儿:全球观影日
- Speaker:
- Jehane Noujaim
- Description:
-
在这篇充满希望的演讲中,耶菡·妮珍儿向众人表述了她的2006年度TED大奖愿望:有一天通过电影的力量让世界团结起来。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 25:21