Return to Video

Лиз Дилър: Гигантски балон за дебат

  • 0:00 - 0:04
    Обикновено разделяме пространството
  • 0:04 - 0:05
    на лично и обществено пространство
  • 0:05 - 0:08
    и отлично знаем тези законни разлики,
  • 0:08 - 0:10
    защото сме станали експерти
  • 0:10 - 0:14
    по защитаване на личното ни имущество и личното ни пространство.
  • 0:14 - 0:16
    Но не сме привикнали
  • 0:16 - 0:20
    към нюансите на обществото.
  • 0:20 - 0:24
    Какво трансформира стандартното публично пространство в качествено пространство?
  • 0:24 - 0:25
    Искам да кажа, че това е нещо,
  • 0:25 - 0:27
    по което студиото ни работеше
  • 0:27 - 0:28
    през миналото десетилетие.
  • 0:28 - 0:30
    Правим това чрез някои изследвания на случаи.
  • 0:30 - 0:32
    Голяма част от нашата работа
  • 0:32 - 0:34
    беше да преобразуваме
  • 0:34 - 0:36
    тази пренебрегната промишлена руина
  • 0:36 - 0:39
    в жизнеспособна пост-индустриална площ,
  • 0:39 - 0:41
    която гледа напред и назад
  • 0:41 - 0:42
    по едно и също време.
  • 0:42 - 0:45
    Друга голяма част от работата ни
  • 0:45 - 0:47
    се състоеше в това да направим полезно
  • 0:47 - 0:49
    място, което не бе в синхрон с времето си..
  • 0:49 - 0:53
    Работихме за демократизиране на Центъра Линкълн
  • 0:53 - 0:56
    за публиката, която няма 300 щатски долари,
  • 0:56 - 1:00
    да плати за билет за опера.
  • 1:00 - 1:02
    Така че ядохме, пихме,
  • 1:02 - 1:04
    мислехме, живяхме в обществено пространство
  • 1:04 - 1:06
    за дълго време.
  • 1:06 - 1:08
    И това ни научи на едно нещо,
  • 1:08 - 1:12
    което е, че за да направим наистина добро обществено пространство,
  • 1:12 - 1:15
    трябва да изтрием различията
  • 1:15 - 1:18
    между архитектура, урбанизъм,
  • 1:18 - 1:20
    пейзаж, медиа дизайн
  • 1:20 - 1:22
    и т.н.
  • 1:22 - 1:24
    То действително излиза извън различията.
  • 1:24 - 1:27
    Сега отиваме към Вашингтон, окръг Колумбия
  • 1:27 - 1:29
    и работим върху друго преобразуване,
  • 1:29 - 1:32
    което е за съществуващия музей Хиршхорн,
  • 1:32 - 1:33
    който е разположен
  • 1:33 - 1:36
    в най-таченото обществено пространство в Америка,
  • 1:36 - 1:38
    National Mall (Националния Мол).
  • 1:38 - 1:40
    Молът е символ
  • 1:40 - 1:43
    на Американската демокрация.
  • 1:43 - 1:46
    Това, което е удивително, е че, този символ
  • 1:46 - 1:48
    не е нещо, не е образ,
  • 1:48 - 1:50
    не е артефакт,
  • 1:50 - 1:51
    в действителност той е пространство
  • 1:51 - 1:54
    и то се определя от поредица от постройки
  • 1:54 - 1:56
    от всички страни.
  • 1:56 - 2:00
    То е пространство, където гражданите могат да изразят недоволството си
  • 2:00 - 2:01
    и да покажат силата си.
  • 2:01 - 2:04
    То е място, където са се състояли
  • 2:04 - 2:06
    основни моменти в Американската история.
  • 2:06 - 2:09
    И те се вписани там завинаги -
  • 2:09 - 2:11
    като марша през Вашингтон за работа и свобода,
  • 2:11 - 2:14
    и великата реч, която Мартин Лутър Кинг произнесе там.
  • 2:14 - 2:19
    Виетнамските протести, възпоминанието на всички починали
  • 2:19 - 2:21
    в пандемията от СПИН,
  • 2:21 - 2:23
    марша за репродуктивните права на жените,
  • 2:23 - 2:27
    чак почти до настоящето.
  • 2:27 - 2:30
    Молът е най-голямата гражданска сцена
  • 2:30 - 2:34
    за несъгласие в тази страна.
  • 2:34 - 2:37
    Той е синоним на свободна реч,
  • 2:37 - 2:40
    дори ако не сте сигурни, какво трябва да кажете.
  • 2:40 - 2:45
    Той може да бъде просто място за изказване на гражданско съчувствие.
  • 2:45 - 2:49
    Вярваме, че има голямо разделяне
  • 2:49 - 2:53
    между комуникативното и дискурсивно пространство на Мола
  • 2:53 - 2:57
    и музеите, които са разположени от всяка от страните му.
  • 2:57 - 3:01
    Тези музеи обикновено са пасивни,
  • 3:01 - 3:04
    има пасивна връзка между музея,
  • 3:04 - 3:06
    като презентатор и публиката,
  • 3:06 - 3:08
    като получател на информация.
  • 3:08 - 3:10
    Можете да видите динозаври,
  • 3:10 - 3:14
    насекоми и колекции от локомотиви
  • 3:14 - 3:15
    и всики подобни неща,
  • 3:15 - 3:17
    но в действителност не участвате;
  • 3:17 - 3:18
    на вас ви говорят.
  • 3:18 - 3:23
    Когато Ричард Кошалек стана директор на Хиршхорн
  • 3:23 - 3:25
    през 2009 г.,
  • 3:25 - 3:27
    той реши да се възползва
  • 3:27 - 3:30
    от факта, че този музей е разположен
  • 3:30 - 3:32
    в уникално място:
  • 3:32 - 3:34
    в седалището на властта в Съединените Щати.
  • 3:34 - 3:36
    Тъй като изкуство и политика
  • 3:36 - 3:42
    са по своята същност съединени винаги и през цялото време,
  • 3:42 - 3:46
    може да има някаква много специална връзка,
  • 3:46 - 3:50
    която би могла да бъде изкована в неговата уникалност.
  • 3:50 - 3:52
    Въпросът е, възможно ли е
  • 3:52 - 3:54
    изкуството да бъде въвлечено
  • 3:54 - 3:57
    в диалога на националните и световни дела.
  • 3:57 - 4:01
    Би ли могъл музеят да бъде агент на културна дипломация?
  • 4:01 - 4:06
    Има над 180 посолства във Вашингтон.
  • 4:06 - 4:09
    Има над 500 мозъчни тръстове.
  • 4:09 - 4:11
    Би трябвало да има начин
  • 4:11 - 4:14
    да се въвлече цялата тази интелектуална и глобална енергия
  • 4:14 - 4:16
    в и по някакъв начин през музея.
  • 4:16 - 4:19
    Би трябвало да има някакъв вид мозъчен тръст.
  • 4:19 - 4:22
    Хиршхорн, когато започнахме да мислим за него
  • 4:22 - 4:25
    и когато развихме мисията си
  • 4:25 - 4:27
    с Ричард и екипа му -
  • 4:27 - 4:29
    това е действително негова оригинална идея.
  • 4:29 - 4:33
    Но освен изложба на съвременно изкуство,
  • 4:33 - 4:36
    Хиршхорн ще стане обществен форум,
  • 4:36 - 4:38
    място на дискурс
  • 4:38 - 4:40
    за въпроси относно изкуство,
  • 4:40 - 4:45
    култура и политика.
  • 4:45 - 4:49
    Той ще има глобалния обхват на Световния Икономически Форум.
  • 4:49 - 4:52
    Той ще има интердисциплинарността на конференциите на TED.
  • 4:52 - 4:56
    Той ще има неформалността на градски площад.
  • 4:56 - 4:58
    За тази нова инициатива,
  • 4:58 - 5:00
    Хиршхорн ще трябва да разшири
  • 5:00 - 5:01
    или определи място
  • 5:01 - 5:04
    за съвременна, разгърната структура.
  • 5:04 - 5:06
    Това е. Това е Хиршхорн -
  • 5:06 - 5:09
    230 фута в диаметър от бетон,
  • 5:09 - 5:11
    проектиран в първата половина на 1970-те години
  • 5:11 - 5:13
    от Гордън Бъншафт.
  • 5:13 - 5:14
    Той е тежък, той е мълчалив,
  • 5:14 - 5:16
    той е като манастир, той е арогантен,
  • 5:16 - 5:18
    той е проект предизвикателство.
  • 5:18 - 5:20
    Архитектите обичат да го мразят.
  • 5:20 - 5:22
    Една изкупителна характеристика -
  • 5:22 - 5:24
    той е повдигнат от земята
  • 5:24 - 5:26
    и има кухина.
  • 5:26 - 5:27
    има празна среда,
  • 5:27 - 5:30
    която му подхожда, а фасадата
  • 5:30 - 5:34
    е в корпоративен и федерален стил.
  • 5:34 - 5:36
    Пръстенът около това пространство
  • 5:36 - 5:37
    са в същност галерии.
  • 5:37 - 5:40
    Много е трудно да се провежда шоу там.
  • 5:40 - 5:42
    Когато Хиршхорн беше открит,
  • 5:42 - 5:44
    Ада Луис Хуксабъл, критик в Ню Йорк Таймс,
  • 5:44 - 5:46
    избра следните думи:
  • 5:46 - 5:47
    "Модерен нео затвор."
  • 5:47 - 5:50
    "Недъгав паметник и недъгав Мол
  • 5:50 - 5:52
    за недъгава колекция."
  • 5:52 - 5:54
    Почти четири десетилетия по-късно,
  • 5:54 - 5:55
    как ще бъде разширена тази сграда
  • 5:55 - 5:57
    за нова прогресивна програма?
  • 5:57 - 5:59
    Къде ще отиде тя?
  • 5:59 - 6:00
    Не може да влезе в Мола.
  • 6:00 - 6:01
    Няма място там.
  • 6:01 - 6:03
    Не може да влезе в двора.
  • 6:03 - 6:08
    Той е вече зает от градински пейзаж и скулптури.
  • 6:08 - 6:09
    Е, винаги има дупка.
  • 6:09 - 6:14
    Но как да заеме пространството на тази дупка,
  • 6:14 - 6:16
    без да бъде невидим?
  • 6:16 - 6:18
    Как може да стане иконичен?
  • 6:18 - 6:21
    Какъв език да възприеме?
  • 6:21 - 6:24
    Хиршхорн стои между паметниците на Мола.
  • 6:24 - 6:27
    Повечето са неокласически, тежки и тъмни,
  • 6:27 - 6:30
    направени от камък и бетон.
  • 6:30 - 6:32
    Въпросът е,
  • 6:32 - 6:33
    ако се заеме това пространство,
  • 6:33 - 6:37
    какъв ще бъде материалът, от който е построен Молът.
  • 6:37 - 6:39
    Трябва да бъде различен от този на сградите там.
  • 6:39 - 6:41
    Трябва да бъде нещо напълно различно.
  • 6:41 - 6:43
    Трябва да бъде въздух.
  • 6:43 - 6:46
    В нашето въображение, трябва да бъде светлина.
  • 6:46 - 6:48
    Трябва да бъде ефимерно. Трябва да бъде безформено.
  • 6:48 - 6:50
    Трябва да бъде свободно.
  • 6:50 - 6:54
    (Видео)
  • 7:01 - 7:05
    Това е голямата идея.
  • 7:05 - 7:07
    Това е гигантска въздушна възглавница.
  • 7:07 - 7:11
    Разширяването приема формата на неговия контейнер
  • 7:11 - 7:12
    и тя излъчва, винаги, където може -
  • 7:12 - 7:14
    на върха и по страните.
  • 7:14 - 7:16
    Но по-поетично,
  • 7:16 - 7:18
    обичаме да мислим за структурата
  • 7:18 - 7:20
    като вдишваща демократичния въздух на Мола,
  • 7:20 - 7:24
    внасяйки го в себе си.
  • 7:24 - 7:28
    Преди това и след това.
  • 7:28 - 7:31
    Беше наречена "балонът" от пресата.
  • 7:31 - 7:34
    Това беше салона.
  • 7:34 - 7:37
    Той в действителност е голям обем въздух,
  • 7:37 - 7:39
    който просто се излъчва във всички посоки.
  • 7:39 - 7:41
    Мембраната е полупрозрачна.
  • 7:41 - 7:45
    Направена е от покрити със силикон стъклени фибри.
  • 7:45 - 7:49
    Той се надува два пъти годишно за по един месец.
  • 7:49 - 7:52
    Това е изгледът отвътре.
  • 7:52 - 7:54
    Може би се чудите,
  • 7:54 - 7:56
    как, по дяволите,
  • 7:56 - 7:58
    това беше одобрено от федералното правителство.
  • 7:58 - 8:02
    То трябваше да бъде одобрено от две агенции.
  • 8:02 - 8:06
    Едната агенция запазва
  • 8:06 - 8:08
    достойнството и светостта на Мола.
  • 8:08 - 8:11
    Изчервявам се всеки път, когато показвам това.
  • 8:11 - 8:15
    Интерпретирайте го вие.
  • 8:15 - 8:17
    Но това, което мога да кажа,
  • 8:17 - 8:20
    е че, това е комбинация
  • 8:20 - 8:22
    от иконоклазъм
  • 8:22 - 8:25
    и обожание.
  • 8:25 - 8:28
    Имаше и креативна интерпретация.
  • 8:28 - 8:31
    Законът за конгресни постройки от 1910 г.
  • 8:31 - 8:33
    ограничава височината на постройките в окръг Колумбия
  • 8:33 - 8:35
    до 130 фута,
  • 8:35 - 8:38
    с изключение на небостъргачи, кули, куполи и минарета.
  • 8:38 - 8:43
    Те изключват паметниците на църкви и на щата.
  • 8:43 - 8:46
    Балонът е висок 153 фута.
  • 8:46 - 8:49
    Това до него е Пантеонът.
  • 8:49 - 8:52
    Той има около 1,2 милиона кубични фута сгъстен въздух.
  • 8:52 - 8:54
    Спорихме за него,
  • 8:54 - 8:56
    защото в същност е купол.
  • 8:56 - 8:58
    Ето къде се намира,
  • 8:58 - 8:59
    много тържествен,
  • 8:59 - 9:03
    между държавните постройки в Мола.
  • 9:03 - 9:06
    Въпреки, че Хиршхорн не е отличен,
  • 9:06 - 9:08
    той е много исторически чувствителен.
  • 9:08 - 9:10
    Не можехме да докоснем повърхността му.
  • 9:10 - 9:12
    Не можехме да оставим следи.
  • 9:12 - 9:14
    Опънахме го от краищата
  • 9:14 - 9:16
    и го държахме с кабели.
  • 9:16 - 9:20
    Това е изследване на връзващи техники,
  • 9:20 - 9:21
    което в действителност е много важно,
  • 9:21 - 9:23
    защото той е духан от вятъра през цялото време.
  • 9:23 - 9:25
    Има постоянен стоманен пръстен на върха,
  • 9:25 - 9:28
    но той не може да бъде видян от Мола.
  • 9:28 - 9:30
    Има също и някои ограничения
  • 9:30 - 9:32
    за това, колко да бъде осветен.
  • 9:32 - 9:34
    Той свети отвътре, той е полупрозрачен.
  • 9:34 - 9:37
    Но не може да бъде осветен повече от Капитолията
  • 9:37 - 9:38
    или някои от паметниците.
  • 9:38 - 9:39
    Идваме до йерархията на осветлението.
  • 9:39 - 9:43
    Мястото се осветява два пъти годишно.
  • 9:43 - 9:46
    Сваля се от камион.
  • 9:46 - 9:47
    Повдига се.
  • 9:47 - 9:50
    След това се изпълва
  • 9:50 - 9:52
    с въздух под ниско налягане.
  • 9:52 - 9:53
    След това се завръзва с кабелите.
  • 9:53 - 9:57
    И след това се уравновесява с вода в дъното.
  • 9:57 - 10:01
    Това е много странен момент,
  • 10:01 - 10:03
    когато бяхме попитани от администрацията на Мола,
  • 10:03 - 10:06
    колко време е необходимо за монтирането.
  • 10:06 - 10:09
    Казахме, че първото издигане ще бъде извършено за седмица.
  • 10:09 - 10:12
    Те наистина се съгласиха с това.
  • 10:12 - 10:16
    После беше лесно.
  • 10:16 - 10:21
    Трябва да кажа, че в действителност нямахме много пречки
  • 10:21 - 10:23
    от правителството и властите.
  • 10:23 - 10:24
    Но някои от най-големите пречки
  • 10:24 - 10:26
    бяха техническите.
  • 10:26 - 10:27
    Това са опаковането и тъканта.
  • 10:27 - 10:29
    Това е мъглив въпрос.
  • 10:29 - 10:31
    Има изключително налягане.
  • 10:31 - 10:33
    Това е много необикновена постройка,
  • 10:33 - 10:35
    в която няма гравитационно натоварване,
  • 10:35 - 10:37
    но има натоварване във всички посоки.
  • 10:37 - 10:41
    Ще ви покажа набързо тези слайдове.
  • 10:41 - 10:44
    Това е пространството в действие.
  • 10:44 - 10:47
    Гъвкав интериор за дискусии,
  • 10:47 - 10:49
    точно по този начин, но в кръга -
  • 10:49 - 10:51
    светъл и реконфигуриращ се.
  • 10:51 - 10:53
    Може да бъде използван за каквото и да е,
  • 10:53 - 10:55
    представления, филми,
  • 10:55 - 10:58
    монтажи.
  • 10:58 - 11:00
    И първата програма
  • 11:00 - 11:02
    ще бъде за културен диалог и дипломация,
  • 11:02 - 11:04
    която е организирана в сътрудничество
  • 11:04 - 11:06
    със Съвета за чуждестранни отношения.
  • 11:06 - 11:08
    Форма и съдържание са заедно тук.
  • 11:08 - 11:11
    Балонът е анти - паметник.
  • 11:11 - 11:13
    Идеалите на демокрацията на участието
  • 11:13 - 11:15
    са представени чрез гъвкавост,
  • 11:15 - 11:17
    а не чрез неизменяемост.
  • 11:17 - 11:18
    Изкуството и политиката
  • 11:18 - 11:22
    заемат двусмислено място извън стените на музея,
  • 11:22 - 11:25
    но в музея,
  • 11:25 - 11:27
    смесват неговия въздух
  • 11:27 - 11:30
    с демократичния въздух на Мола.
  • 11:30 - 11:35
    Надявам се, че балонът ще бъде изпълнен с въздух
  • 11:35 - 11:37
    за пръв път
  • 11:37 - 11:39
    в края на 2013 г.
  • 11:39 - 11:41
    Благодаря ви.
  • 11:41 -
    (Аплодисменти)
Title:
Лиз Дилър: Гигантски балон за дебат
Speaker:
Liz Diller
Description:

Как да направите голямо публично пространство вътре в не-толкова-велика сграда? Лиз Дилър споделя историята на създаването на приветливо, безгрижно (дори, смея да го кажа, секси) допълнение към Хиршхорн музея във Вашингтон, окръг Колумбия.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:06

Bulgarian subtitles

Revisions