Кожен з нас- це історія| Нора Жако| TEDxAvignon
-
0:14 - 0:15Привіт усім,
-
0:16 - 0:19і так, я тут для того, щоб повідомити
вам особливу річ: -
0:19 - 0:22кожен з нас - це історія.
-
0:23 - 0:25Ти - це історія.
-
0:26 - 0:28Знаю, це може прозвучати банально,
-
0:28 - 0:30але це насправді так.
-
0:30 - 0:35Кожен з нас має щось унікальне,
універсальне, -
0:35 - 0:40чим може поділитись і що може
резонувати з усіма в цій кімнаті. -
0:40 - 0:43Мене звати Нора, a це Арі.
-
0:44 - 0:47Ми є творцями проекту під назвою
Human Postcards. -
0:47 - 0:50Це серія коротких відеопортретів,
-
0:50 - 0:52що охоплюють натхненні розповіді
звичайних людей. -
0:53 - 0:56Сьогодні я хочу поділитись з вами
тим, що я дізналась, -
0:56 - 1:00провівши інтерв'ю з понад ста людьми
з різних куточків світу; -
1:00 - 1:02і якщо ви зазирнете глибше,
-
1:02 - 1:08то зможете віднайти спільну лінію:
думку, почуття чи досвід, -
1:08 - 1:10що поєднує нас усіх.
-
1:12 - 1:15Моя мама є політичним
біженцем з Польщі, -
1:15 - 1:18тому я успадкувала велику кількість
чудових навичок, -
1:18 - 1:20будучи дочкою імігранта.
-
1:20 - 1:22Наприклад,
-
1:22 - 1:27я завжди ношу із собою гроші, заховані
в різних частинах мого одягу чи сумки, -
1:27 - 1:31на випадок, якщо мені потрібно буде
купити щось у скрутній ситуації. -
1:31 - 1:36Я також знаю, як приготувати залишки їжі
4 рази підряд, і ви навіть не помітите, -
1:36 - 1:39як їсте одну і ту ж курку
другий день поспіль. -
1:40 - 1:41Я знаю...
-
1:41 - 1:44Я також вірю в пораду моєї мами,
-
1:44 - 1:48що єдине, чим я дійсно володію
і що ніхто не може відняти у мене, - -
1:48 - 1:49це мої знання.
-
1:50 - 1:56Це єдине, що є при мені будь-де
та у будь-який момент. -
1:58 - 2:00Моя мати часто говорить мені:
-
2:00 - 2:03„Люди - це джерело знань.
-
2:03 - 2:05Прислухайся до них якомога більше
-
2:05 - 2:08і став їм так багато питань,
як тільки можеш". -
2:09 - 2:10Саме це я і робила!
-
2:11 - 2:13Як тільки я зібрала достатньо грошей,
-
2:13 - 2:14я почала подорожувати світом,
-
2:14 - 2:15слухати людей,
-
2:15 - 2:17ставити їм запитання,
-
2:17 - 2:22вивчати їхній досвід, перспективи
та їхнє унікальне життя. -
2:22 - 2:25Таким чином я змогла краще
зрозуміти своє власне. -
2:25 - 2:29Як наслідок, метою моїх подорожей
ніколи не були ландшафти -
2:29 - 2:32чи пам'ятки архітектури.
-
2:32 - 2:34Я знайомилася радше з людьми.
-
2:34 - 2:39І згодом я відчула потребу
поділитися цими зустрічами. -
2:39 - 2:42Я захотіла відсилати листівки,
-
2:43 - 2:44у певній мірі лише для того,
щоб сказати: -
2:44 - 2:46„Я зустріла цю людину.
-
2:47 - 2:48Вона існує.
-
2:49 - 2:52Це частинка цієї людини.
-
2:52 - 2:54Життя - прекрасне."
-
2:54 - 2:59І це почуття привело мене до створення
проекту Human Postcards. -
3:00 - 3:04Історія цього проекту починається
з листівки про людину-рекламний щит. -
3:05 - 3:09Лиш уявіть: перед нами одна з найбільш
жвавих та людних вулиць Лондона. -
3:09 - 3:13Живучи в постійному русі, люди поспішають
з пункту А в пункт Б. -
3:13 - 3:15Бачимо людей, що роблять покупки,
квапляться на роботу, -
3:15 - 3:16туристів,
-
3:16 - 3:18людей в автобусах, автомобілях...
-
3:19 - 3:21І всередині цього постійного руху
-
3:21 - 3:25є людина, чоловік, що стоїть
на одному місці. -
3:26 - 3:31На ньому велика яскраво-зелена рекламна вивіска,
що вказує на магазин для гольфу поблизу. -
3:32 - 3:34Я проходила повз нього кожен день.
-
3:35 - 3:39І кожен день він стояв там годинами,
-
3:39 - 3:41а ми просто проходили повз
-
3:42 - 3:44чи ходили навколо нього.
-
3:44 - 3:47Ми уникаємо його так само, як стовпа,
що трапляється на нашому шляху. -
3:49 - 3:54Тому через певний час я почала шукати відповідь
на питання: чи зможу я розповісти його історію -
3:54 - 3:58таким чином, щоб привернути увагу
всіх цих зайнятих людей. -
3:58 - 4:03Якби ж я могла показати їм цю людину,
що ховається за рекламним щитом. -
4:04 - 4:07Тому після того, як спостерігала за ним
протягом декількох днів, -
4:08 - 4:09я, нарешті, підійшла до нього.
-
4:09 - 4:11Я не мала на думці жодного плану,
-
4:12 - 4:15лиш зняла його на свій телефон
і поставила йому кілька запитань. -
4:15 - 4:19Я дізналась, що він з Бангладешу
-
4:19 - 4:22і до цього часу працював там
шкільним вчителем. -
4:22 - 4:30Стоячи посеред цієї вулиці, він часто
читав подумки вірші. -
4:31 - 4:36Після нашої розмови я помчала додому,
щоб відредагувати голос і кадри з відео, -
4:36 - 4:38та побачивши результат,
я відчула мурашки по тілу. -
4:39 - 4:43Бачачи його, що стоїть в натовпі,
майже невидимий, -
4:43 - 4:47і чуючи щось схоже
на його внутрішній голос, -
4:47 - 4:50я відчувала себе зворушеною і пробудженою.
-
4:51 - 4:54У цей момент зародився проект Human Postcards.
-
4:55 - 4:58Він увібрав у себе веб-серії,
-
4:58 - 5:01що охоплюють надихаючі
та часто могутні повідомлення -
5:01 - 5:04звичайних людей з усього світу.
-
5:04 - 5:11Я започаткувала цей проект у 2015 р. разом
з моїм партнером і нареченим Арі ван дер Поель, -
5:11 - 5:13звукорежисером з Нової Зеландії.
-
5:13 - 5:18Ми створили понад 100 унікальних
«листівок» в 11-ти країнах світу. -
5:19 - 5:21Кожна відеолистівка триває одну хвилину
-
5:21 - 5:26і зосереджена на одному аспекті або одній
ідеї чийогось особистого життя. -
5:27 - 5:31Проте понад все, маю визнати, що це просто
чудовий привід для мене, -
5:31 - 5:34щоб зустріти нових людей і запитувати
їх стільки, скільки мені хочеться, -
5:34 - 5:35як казала мені мама.
-
5:36 - 5:40Тому я вважаю, що найкращим способом
ознайомити вас з нашим проектом - -
5:40 - 5:44це показати вам кілька прекрасних людей,
з якими нам пощастило зустрітися. -
5:45 - 5:48Почну з Джейка, чоловіка з трьома
ампутованими кінцівками. -
5:48 - 5:52Джейк втратив обидві ноги і руку
під час хуртовини в Гренландії, -
5:52 - 5:54де він працював.
-
5:54 - 5:58Ми задали йому кілька запитань
про його шлях і реабілітацію. -
5:58 - 6:02Я хотіла б показати вам
відеолистівку з Джейком. -
6:04 - 6:05(Чоловік сміється)
-
6:08 - 6:11Мені ампутували кінцівки
через обмороження. -
6:12 - 6:14І чесно кажучи...
-
6:14 - 6:16Зараз я не обміняв би їх
ні на що у світі... -
6:16 - 6:17Багато людей запитують мене:
-
6:17 - 6:21"Яким би був твій вибір:
повернути собі ноги чи руку?" -
6:21 - 6:24І я, зазвичай, відповідав: "Ох, я б
залюбки повернув собі руку... -
6:24 - 6:26Тому що я можу обійтися і без своїх ніг ».
-
6:26 - 6:29Наразі, я справді щасливий бути таким,
-
6:29 - 6:31яким я є.
-
6:31 - 6:35Сподіваюсь, що завдяки цьому випадку
я почав по-новому дивитися на речі, -
6:35 - 6:40бо це спонукає почати робити те,
про що колись міг тільки думати. -
6:41 - 6:42Як бути хорошою людиною.
-
6:42 - 6:45Як ходити в туалет у лісі.
-
6:45 - 6:49Ось такі прості речі, раптом,
стають реальними. -
6:50 - 6:53Це не завжди легко зробити.
-
6:54 - 6:57Але, насправді, легко спробувати.
-
7:01 - 7:05(Оплески)
-
7:05 - 7:06Дякую.
-
7:06 - 7:11Наступна листівка, яку я хотіла б показати,
про 8-річного хлопчика на ім'я Інакі. -
7:11 - 7:15Я поставила йому одне з моїх
улюблених запитань: -
7:15 - 7:18«Що найпрекрасніше сталося
у твоєму житті?» -
7:18 - 7:22І ось відповідь-листівка від Інакі до вас.
-
7:24 - 7:25(Спів пташок)
-
7:30 - 7:33Найпрекрасніше, що сталося в моєму житті,
це моє народження. -
7:33 - 7:37Ми всі повинні бути вдячні, що ми
народжуємося, інакше ми не були б тут. -
7:38 - 7:41Ми не мали б ніякого життя,
ми були б просто нічим... -
7:42 - 7:45І навіть не шматком пилу,
що лише літає довкола... -
7:47 - 7:48Просто нічим.
-
7:52 - 7:55Іноді я відчуваю, як це бути
просто нічим і не існувати... -
7:55 - 7:59але ж ні... Я - живий, я не є просто ніщо.
-
7:59 - 8:01Я насправді щось...
-
8:01 - 8:03Щось живе.
-
8:04 - 8:08Що може рухатися, відчувати,
розрізняти запахи та смаки, -
8:08 - 8:10а також може мислити...
-
8:11 - 8:14і усе це я можу робити більшу
частину свого життя. -
8:14 - 8:17І я є насправді тут, я далеко не ніщо.
-
8:24 - 8:28Досить показний маленький хлопчик, я знаю.
-
8:28 - 8:32Тому пам'ятайте, що люди
існують навколо вас, -
8:33 - 8:35у вашому повсякденному житті.
-
8:36 - 8:41Ми всі є звичайними людьми
з незвичайними точками зору, -
8:41 - 8:44навіть якщо ми отримали
шанс проявити себе. -
8:45 - 8:48За останні 2 роки я з моїм партнером
об'їздила весь світ -
8:48 - 8:53тільки з тією метою, щоб брати інтерв'ю
та зняти фільм про людей, яких зустріли. -
8:53 - 8:56І коли ми проводили все більше
і більше інтерв'ю, -
8:56 - 9:01ми зрозуміли, що слухаючи,
ти не просто щось приймаєш, -
9:01 - 9:03як, здавалось мені, казала мені мама,
-
9:03 - 9:05але також і віддаєш.
-
9:06 - 9:08Коли ви слухаєте когось,
-
9:08 - 9:12ви даєте йому простір і час,
щоб виразити себе, -
9:12 - 9:14реалізувати свої ідеї.
-
9:14 - 9:16Ви даєте іншій людині
-
9:16 - 9:20можливість відчути ваш інтерес,
любов і співчуття. -
9:21 - 9:24Сама ця ідея не є дуже новою
-
9:24 - 9:27і повідомлення з наших листівок
не є новаторськими, -
9:27 - 9:30як і багато промов на TED,
які я переглянула. -
9:30 - 9:33Я б описала наш проект
як щось схоже на це: -
9:34 - 9:36я займаюся йогою щоранку,
-
9:36 - 9:40і щоранку я не можу повірити в те,
наскільки жорстким є моє тіло. -
9:40 - 9:45Мені потрібно нагадувати йому, що воно
може згинатися, рухатися і викручуватись. -
9:45 - 9:47Наш розум є таким же,
-
9:47 - 9:49йому теж потрібно нагадувати.
-
9:50 - 9:53Великі ідеї - це не єдине, чого
ми повинні прагнути, -
9:53 - 9:57тому що кожна ідея має силу,
якщо ви будете слухати з обережністю. -
9:58 - 9:59Наприклад,
-
10:00 - 10:04якщо я скажу вам, що дихання є важливим,
-
10:04 - 10:06я не контролюватиму ваше дихання,
-
10:07 - 10:10але, можливо, я змушу вас
дізнатись більше про це. -
10:10 - 10:13Зараз чи пізніше...
-
10:13 - 10:16Більшість "повідомлень",
з найдорожчих мені з усіх цих інтерв'ю, -
10:16 - 10:19є найбільш простими і сирими ідеями.
-
10:20 - 10:22Як, наприклад, від Джеймса.
-
10:22 - 10:24Він пережив рак,
-
10:24 - 10:26та він нагадує нам про те,
-
10:27 - 10:31що проблема може розглядатися
як можливість заново віднайти себе. -
10:31 - 10:35Або ж Іб Робін Лім - акушерка в Індонезії.
-
10:35 - 10:39Вона розповідає матерям, що вони виконують найважливішу роботу в світі.
-
10:39 - 10:40Ось її слова:
-
10:41 - 10:46"Ви - світові фахівці миру і на ваших плечах
лежить місія навчити дитину миру". -
10:48 - 10:51Або Джордж, 10-річний хлопчик
з маленького містечка. -
10:51 - 10:54Він виготовляє художні вироби
з перероблених матеріалів. -
10:54 - 10:56Ось які мудрі слова ми почули
від нього: -
10:56 - 11:00«Можливо, одного дня, ми не матимемо
шерсті чи бавовни, -
11:00 - 11:03тому ми повинні берегти їх,
поки вони є тут.» -
11:04 - 11:08Я хотіла б закінчити свою розповідь
на сьогодні, даючи вам просте запитання, -
11:08 - 11:10яке ви можете задати наступній
людині, яку зустрінете. -
11:11 - 11:13Це може бути хто-небудь, кого ви знаєте,
-
11:13 - 11:16це може бути людина,
що сидить поруч з вами, -
11:16 - 11:20це може бути касир у магазині, якщо нема
нікого в черзі позаду вас... -
11:20 - 11:24Запитайте їх: «Що найпрекрасніше
сталося в їхньому житті?» -
11:24 - 11:26Ми ставили це запитання у всьому світі,
-
11:27 - 11:30і можу запевнити вас, що у відповідь
ви почуєте зворушливу історію. -
11:31 - 11:35Оскільки кожен - це історія, з якої
ви можете чогось навчитися. -
11:35 - 11:40Люди, що сидять зліва чи справа
від вас, є історією. -
11:41 - 11:45Якщо ви знайдете трохи вільного часу,
щоб подивитися на них з іншої сторони, -
11:45 - 11:48ви, можливо, відкриєте ці надзвичайні історії
-
11:48 - 11:53людей, які можуть думати, що не мають нічого особливого, чим можуть поділитися,
-
11:53 - 11:57тим самим зможете розширити ваші
та їхні можливості одночасно. -
11:58 - 11:59Дякую.
-
12:00 - 12:04(Оплески)
- Title:
- Кожен з нас- це історія| Нора Жако| TEDxAvignon
- Description:
-
Нора Жако є творцем проекту Human Postcards. Він включає в себе веб-серії 60-секундних відеопортретів, що охоплюють яскраві повідомлення звичайних людей з усього світу. У цій промові Нора розповідає про те, що вона дізналася з інтерв'ю із понад ста людьми з усього світу.
Народилася і виросла Нора у резиденції художників та поетів, тому вміння слухати, дивитися і допомагати митцям розвинулось у Нори досить рано. Це вміння відкрило їй двері до багатьох країн, культур і досвіду та поступово привело її до створення документального кіно. Отримавши ступінь магістра у Сорбонні в Парижі, вона працювала в якості куратора і директора в сфері сучасного мистецтва і кіно в Європі, Китаї та США.
Цей виступ записано на місцевій події TEDx, проведеній у форматі конференції TED, але організованій незалежно місцевою спільнотою. Щоб дізнатися більше, перейдіть, будь ласка, за посиланням: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:07
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Everyone is a Story | Nora Jaccaud | TEDxAvignon |