Мандрівка уявою митця
-
0:01 - 0:03Мене виховали дві лесбіянки в горах,
-
0:03 - 0:06звідки я, як той лісний гном,
нещодавно спустився в Нью-Йорк. -
0:06 - 0:08(Сміх)
-
0:08 - 0:12В голові був такий безлад,
але згодом я звикся з цим. -
0:13 - 0:15Почну з того моменту,
коли мені було 8 років. -
0:16 - 0:18Я взяв дерев'яну коробку,
-
0:18 - 0:23поклав туди 1 долар, ручку, виделку,
і закопав це все в штаті Колорадо. -
0:23 - 0:29Думав я, що через 500 років якісь
прибульці знайдуть цю коробку -
0:29 - 0:33і дізнаються, як наш рід людський
обмінювався ідеями, -
0:33 - 0:35а можливо навіть як ми їли спагетті.
-
0:35 - 0:37Я не знав точно.
-
0:37 - 0:39Однак, кумедно якось виходить,
-
0:39 - 0:43бо ось він я, через 30 років,
все ще роблю коробки. -
0:44 - 0:47Якось я був на Гаваях.
-
0:47 - 0:50Я люблю походи та серфінг,
і всілякі там дивні речі. -
0:50 - 0:52Я робив колаж для мами.
-
0:52 - 0:54Узяв словник,
розірвав його, -
0:54 - 0:57і зробив щось на кшталт
сітки художниці Аґнес Мартін. -
0:57 - 1:00Я полив це все смолою,
але туди прилипла бджола. -
1:00 - 1:03Мама боїться їх,
і в неї на них алергія, -
1:03 - 1:07тому я вилив на полотно ще смоли,
намагаючись заховати бджолу. -
1:07 - 1:08Натомість все вийшло навпаки:
-
1:08 - 1:10утворився ефект збільшення,
-
1:10 - 1:12як збільшувальне скло
на сторінках словника. -
1:13 - 1:16І що я зробив?
Створив ще більше коробок. -
1:16 - 1:20Цього разу я почав класти туди
електронні прилади, жаб, -
1:20 - 1:23дивні пляшки, що я знаходив на вулицях,
все, що міг знайти - -
1:23 - 1:26тому що все що я робив у житті -
це знаходив речі, -
1:26 - 1:29пов'язував їх між собою,
та вигадував історії про них. -
1:30 - 1:32Так я почав обводити речі
-
1:32 - 1:36і усвідомив:
ну і ну, я можу малювати в просторі! -
1:36 - 1:38Я можу створювати вільні лінії,
-
1:38 - 1:41так само як обводять труп
на місці злочину. -
1:41 - 1:42Тоді я виклав всі речі
-
1:42 - 1:45та створив власну картотеку
всіх винайдених зразків. -
1:45 - 1:49Спершу рослини,
про які можна створити уявлення. -
1:50 - 1:53Потім дивні комахи та створіння.
-
1:54 - 1:57Мені було так цікаво.
Я просто малював на шарах смоли. -
1:57 - 2:00І це було круто:
я почав виставляти свої роботи. -
2:00 - 2:03Я зміг трішки підзаробляти
і міг запросити свою дівчину на вечерю, -
2:03 - 2:05наприклад в Sizzler.
-
2:05 - 2:06Нічогенько так собі.
-
2:06 - 2:08(Сміх)
-
2:08 - 2:12В якийсь момент я звернувся
до створення людських форм, -
2:12 - 2:16скульптур зі смоли у повний зріст
з обрисами людей всередині шарів скла. -
2:16 - 2:19Все було пречудово, окрім одного:
-
2:19 - 2:20це б мене вбило.
-
2:21 - 2:24Я не знав, що мені робити далі.
Ця смола просто вбивала мене. -
2:24 - 2:26Кожної ночі я лягав спати
і думав про це. -
2:26 - 2:28Я спробував працювати ці склом.
-
2:28 - 2:30Почав малювати на шарах скла,
-
2:30 - 2:34так начебто ви малюєте на вікні,
а потім накладаєте ще одне, -
2:34 - 2:36і ще одне, а потім з'єднуєте їх разом,
-
2:36 - 2:38в результаті чого утворюється
тривимірна композиція. -
2:39 - 2:41У мене вийшло, тому що
я міг припинити користуватись смолою. -
2:42 - 2:43І так я робив протягом багатьох років,
-
2:43 - 2:48кульманацією чого став
величезний творчий проект "Триптих". -
2:48 - 2:50На його створення мене надихнула картина
-
2:50 - 2:53Ієронімуса Босха "Сад земних утіх"
-
2:53 - 2:56в музеї Прадо в Іспанії.
-
2:56 - 2:57Бачили цю картину, друзі?
-
2:57 - 2:59Чудово. Це кльова картина.
-
2:59 - 3:01Кажуть, вона випередила свою епоху.
-
3:01 - 3:03Так от, "Триптих".
Зараз розкажу про неї. -
3:03 - 3:06ЇЇ вага - 11 тисяч кілограмів,
-
3:07 - 3:09а довжина - 5,5 метрів.
-
3:09 - 3:12Вона - двостороння,
тому разом її довжина - 11 метрів. -
3:12 - 3:13Вона трохи дивна.
-
3:15 - 3:17Це фонтан з крові.
-
3:17 - 3:19(Сміх)
-
3:19 - 3:22Зліва ви бачите Ісуса та сарану.
-
3:22 - 3:24А це - печера,
-
3:24 - 3:27де створіння з головами тварин
подорожують між двох світів. -
3:27 - 3:29Вони йдуть з уявного світу
-
3:29 - 3:32до аналогового підземного світу,
де ховаються. -
3:32 - 3:35Ось тут створіння з головами тварин
стоять поряд з маяком -
3:35 - 3:38і збираються
масово втопитись в океані. -
3:38 - 3:41Океан створено з тисячі елементів.
-
3:41 - 3:43А це бог із тілом птаха,
прив'язаний до лінкору. -
3:43 - 3:44(Сміх)
-
3:44 - 3:46Біллі Ґрем плаває в океані;
-
3:46 - 3:50тут і нафтова пляма від аварії
на платформі "Горизонт"; і Воллі; -
3:50 - 3:52і укриття Усама бен Ладена -
всі ці дивні речі, що ви побачите, -
3:52 - 3:54якщо придивитесь ближче до океану.
-
3:55 - 3:57А ось жінка.
-
3:57 - 4:01Вона виходить з океану і
випльовує нафту собі в одну руку, -
4:01 - 4:03а з іншої її руки випливають хмари.
-
4:03 - 4:05Її руки неначе чаші терезів
-
4:05 - 4:09зберігають рівновагу
між міфічними Землею та космосом. -
4:10 - 4:12Це один бік "Триптиха".
-
4:12 - 4:13Немов коротке оповідання.
-
4:13 - 4:15Це її рука, куди вона випльовує нафту.
-
4:16 - 4:18Потім, якщо ви погляне з іншого боку,
-
4:18 - 4:20звідти схоже, що вона
тримає стовбур, -
4:20 - 4:22як клюв птаха,
з якого вона випльовує хмари. -
4:23 - 4:26Також у неї є 5-метровий зміїний хвіст,
що з'єднує "Триптих". -
4:27 - 4:30Її хвіст спалахує від вогню,
що вивергається з вулкану. -
4:30 - 4:31(Сміх)
-
4:31 - 4:33Не знаю, чому це сталось.
-
4:33 - 4:34(Сміх)
-
4:34 - 4:36Знаєте, так інколи буває.
-
4:36 - 4:40Її хвіст закінчується в оці циклопа,
створеного із карток з фото -
4:40 - 4:42терористів, винних у теракті 1986 року.
-
4:43 - 4:44Бачили їх коли-небудь?
-
4:44 - 4:47Їх зробили у 80х,
як бейсбольні картки з фото терористів. -
4:47 - 4:48Випереджають свій час.
-
4:48 - 4:51(Сміх)
-
4:51 - 4:53Переходимо до мого останнього проекту.
-
4:53 - 4:54Зараз я працюю над двома проектами:
-
4:54 - 4:56один називається "Психогеографії".
-
4:56 - 4:59Я говорю про 6-річний проект,
метою якого є створення 100 скульптур. -
4:59 - 5:02Кожна з них - це сховище наших культур,
-
5:02 - 5:04що складається
зі шматків друкованих видань. -
5:04 - 5:07Неважливо, чи це енциклопедії,
чи словники, чи журнали, -
5:07 - 5:10але кожна з них представляє собою
архів у людській подобі. -
5:10 - 5:13Вони переміщаються групами
по 20, 4 або 12. -
5:14 - 5:16Вони подібні до клітин:
спочатку об'єднуються, потім діляться. -
5:17 - 5:19А ви немов проходите крізь них.
Для цього мені потрібні роки. -
5:19 - 5:23Кожна зі скульптур створена з
предметного скла мікроскопа вагою 1 тонна -
5:23 - 5:25та людини, що застрягла всередині.
-
5:26 - 5:28У цієї є маленька печера в грудях.
-
5:29 - 5:32Ось її голова, а ось - груди.
Тут ви бачите щось на кшталт початку. -
5:32 - 5:34Поглянемо зараз до низу:
-
5:34 - 5:38ось це водоспад,
що виривається з грудей. -
5:38 - 5:41Він прикриває його статевий орган
або що б там не було, -
5:41 - 5:42щось що притаманне
і чоловікові, і жінці. -
5:43 - 5:46Зараз хутко розповім вам про ці роботи,
-
5:46 - 5:48тому що немає часу довго пояснювати.
-
5:48 - 5:51Ось тут ви можете побачити шари скла.
-
5:52 - 5:54Це - тіло розділене навпіл.
-
5:54 - 5:56А у цього дві голови,
-
5:56 - 5:58і вони спілкуються між собою.
-
5:58 - 6:00Тут ви бачите пігулки,
які з'являються в дивної постаті -
6:00 - 6:02та потрапляють до однієїї з голів.
-
6:02 - 6:05Тут, усередині печери,
відбувається невеликий епізод лісової історії. -
6:05 - 6:06Бачите?
-
6:07 - 6:09Загалом, тут мова йде про всі ці коробки,
-
6:09 - 6:10як ті, в яких ми знаходимось.
-
6:11 - 6:13Це - коробка, де ми зараз;
сонячна система - це теж коробка. -
6:14 - 6:16А тепер поглянемо
на мою останню коробку. -
6:16 - 6:19Це - цегляна коробка
під назвою "Pioneer Works". -
6:19 - 6:20(Оплески)
-
6:20 - 6:25А всередині є і фізик,
-
6:25 - 6:28і нейробіолог, художник, музикант,
-
6:28 - 6:33і письменник, радіостанція,
музей та школа, -
6:33 - 6:38видавничий відділ, що розповсюджує
всі наші надбання по світу; -
6:38 - 6:40і сад.
-
6:40 - 6:42Ми потрясемо цю коробку,
-
6:42 - 6:45і люди всередині починають
зіштовхуватись, як ті часточки. -
6:45 - 6:47Гадаю, саме так ми можемо змінити світ,
-
6:47 - 6:51переглянувши те, що у нас всередині,
і коробку, в якій ми живемо. -
6:51 - 6:55І люди збираються разом, щоб усвідомити,
що ми всі знаходимось в цій коробці, -
6:55 - 6:56що ця ілюзія відмінності,
-
6:56 - 7:01ідея країн, кордонів, релігій не працює.
-
7:02 - 7:07Ми всі зроблені з одного тіста
і всі знаходимось в одній коробці. -
7:07 - 7:11Якщо ми не почнемо обмінюватись
цим "тістом" ласкаво та люб'язно, -
7:11 - 7:13то ми скоро так загинемо.
-
7:13 - 7:14Дуже вам вдячний.
-
7:15 - 7:18(Оплески)
- Title:
- Мандрівка уявою митця
- Speaker:
- Дастін Єллін
- Description:
-
Дастін Єллін створює чарівні мистецькі витвори, що розповідають заплутані, міфологічні історії. Як він виробив власний стиль? У цій відвертій промові він розповідає про свій шлях митця - відколи йому виповнилось 8 років - і власний неповторний стиль мислення й бачення. Простежте шлях, який привів Дастіна до його найновішого витвору (ба навіть двох).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:32
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Natalia Baginska edited Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Natalia Baginska edited Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Natalia Baginska edited Ukrainian subtitles for A journey through the mind of an artist |