Путешествие через разум художника
-
0:01 - 0:03Меня воспитали лесбиянки, в горах.
-
0:03 - 0:06Недавно я, словно лесной гном,
приехал в Нью-Йорк. -
0:06 - 0:08(Смех)
-
0:08 - 0:12С этакой «кашей» в голове,
но я вернусь к этому позже. -
0:13 - 0:16Начну с момента,
когда мне было восемь лет. -
0:16 - 0:18Я взял деревянную коробку
-
0:18 - 0:23и закопал её в Колорадо,
положив внутрь один доллар, ручку и вилку. -
0:23 - 0:27Я думал, что через 500 лет
какие-нибудь гуманоиды или пришельцы -
0:27 - 0:32найдут эту коробку и узнают,
как наш вид обменивался идеями. -
0:33 - 0:35Может, как мы ели спагетти.
-
0:35 - 0:37Что-то поймут — не знаю.
-
0:37 - 0:39Это забавно,
-
0:39 - 0:43ведь вот он я, 30 лет спустя,
и до сих пор создаю коробки. -
0:44 - 0:47Как-то я был на Гавайях —
-
0:47 - 0:50мне нравятся походы, сёрфинг
и всякие такие странные вещи — -
0:50 - 0:52и делал там коллаж для мамы.
-
0:52 - 0:55Я взял словарь, разорвал его
-
0:55 - 0:57и превратил его в нечто
вроде сетки Агнеса Мартина. -
0:57 - 1:00Полил его смолой,
и в нём застряла пчела. -
1:00 - 1:03Мама боится пчёл, у неё на них аллергия,
-
1:03 - 1:07поэтому я добавил на холст ещё смолы,
думая спрятать под слоем пчелу. -
1:07 - 1:08Вместо этого произошло противоположное:
-
1:08 - 1:10смола создала увеличение,
-
1:10 - 1:13как лупа, сделав текст словаря больше.
-
1:13 - 1:16Что же я сделал?
Я собрал больше коробок. -
1:16 - 1:21Теперь я стал пичкать их электроникой,
лягушками, странными бутылками, -
1:21 - 1:23которые нашёл на улице, —
всем, что попадалось под руку, — -
1:23 - 1:26потому что всю свою жизнь
я постоянно нахожу вещи -
1:26 - 1:30и пытаюсь связать их между собой,
рассказать через них какую-то историю. -
1:30 - 1:32Я начал рисовать вокруг этих объектов
-
1:32 - 1:35и вдруг понял: «Боже мой,
я могу рисовать в пространстве!» -
1:35 - 1:38Я могу создавать
свободные в пространстве линии, -
1:38 - 1:41как те, что рисуют вокруг
мёртвого тела на месте преступления. -
1:41 - 1:42Я вынул объекты из коробок
-
1:42 - 1:45и создал свою классификацию
выдуманных образцов. -
1:45 - 1:49Сначала ботаническую.
Думаю, концепция вам ясна. -
1:50 - 1:53Затем я создал всяких
странных насекомых и существ. -
1:54 - 1:57Это было очень увлекательно.
Я просто рисовал на слоях смолы. -
1:57 - 2:00Что здорово, ведь у меня
начались шоу и подобные мероприятия. -
2:00 - 2:03Я зарабатывал на этом деньги,
мог сводить свою девушку на ужин, -
2:03 - 2:05например, в Sizzler.
-
2:05 - 2:06Это было офигенно, ребята.
-
2:06 - 2:08(Смех)
-
2:08 - 2:12В какой-то момент
я перешёл к человеческой форме — -
2:12 - 2:16скульптурам из смолы в натуральную
величину с рисунками людей внутри слоёв. -
2:16 - 2:19Всё было великолепно,
за исключением одного: -
2:19 - 2:21я бы так скоро умер.
-
2:21 - 2:24Я не знал, что делать;
смола убивала меня. -
2:24 - 2:26Каждую ночь я ложился спать,
думая об этом. -
2:26 - 2:28Поэтому я попробовал использовать стекло.
-
2:28 - 2:30Я стал рисовать на слоях стекла,
-
2:30 - 2:33почти так же, как рисуют на окне,
а затем вставляешь другое окно, -
2:33 - 2:36и ещё одно, собирая эти окна вместе
-
2:36 - 2:39и образуя трёхмерную композицию.
-
2:39 - 2:41Это сработало, поэтому я смог
прекратить использовать смолу. -
2:42 - 2:43Я занимался этим годами,
-
2:43 - 2:48и моя работа достигла апогея
в крупном проекте под названием «Триптих». -
2:48 - 2:50На создание «Триптиха» меня вдохновил
-
2:50 - 2:53«Сад земных наслаждений» Иеронима Босха —
-
2:53 - 2:55картина в Национальном музее
Прадо в Испании. -
2:55 - 2:57Вы знаете эту картину?
-
2:57 - 2:59Хорошо. Это клёвая картина.
-
2:59 - 3:00Говорят, она опережает своё время.
-
3:00 - 3:03«Триптих». Я расскажу о ней.
-
3:03 - 3:06Она весит 11 000 килограммов,
-
3:07 - 3:09достигает 5,5 метров в длину.
-
3:09 - 3:12Она двухсторонняя,
так что вся композиция — 11 метров. -
3:12 - 3:13Это немного странно.
-
3:15 - 3:17Часть его — фонтан из крови.
-
3:17 - 3:19(Смех)
-
3:19 - 3:22Слева — Иисус и саранча.
-
3:22 - 3:25Есть пещера, где существа
с головами животных -
3:25 - 3:27путешествуют между двумя мирами:
-
3:27 - 3:29из предметно-изобразительного
мира они идут -
3:29 - 3:32в аналогичный подземный мир
и там прячутся. -
3:32 - 3:34Здесь существа с головами
животных собрались возле маяка -
3:34 - 3:37и готовы совершить массовое
самоубийство, прыгнув в океан. -
3:38 - 3:41Океан состоит из тысяч элементов.
-
3:41 - 3:43Здесь птица-бог привязана к линкору.
-
3:43 - 3:44(Смех)
-
3:44 - 3:46Также в океане есть Билли Грэм,
-
3:46 - 3:50разлив нефти на платформе Horizon,
Уолдо, прибежище Усамы бен Ладена — -
3:50 - 3:52чего только там не найдёшь,
-
3:52 - 3:54если хорошо всмотреться в океан.
-
3:55 - 3:57Вот женщина, существо женского пола.
-
3:57 - 4:01Она выходит из океана
и сплёвывает нефть себе в руку. -
4:01 - 4:03Из другой её руки клубятся тучи.
-
4:03 - 4:05Её руки — как весы.
-
4:05 - 4:10Она — мифологическое представление
баланса между Землёй и космосом. -
4:10 - 4:12Это одна сторона «Триптиха» —
-
4:12 - 4:13небольшое повествование.
-
4:13 - 4:15Вот рука, в которую женщина плюёт.
-
4:16 - 4:18А с другой стороны картины
-
4:18 - 4:20у неё как будто хобот, как птичий клюв,
-
4:20 - 4:23и она выплёвывает из хобота облака.
-
4:23 - 4:27Также у неё есть пятиметровый
змеиный хвост, связующий «Триптих». -
4:27 - 4:30Но тут её хвост загорается
от огня с обратной стороны вулкана. -
4:30 - 4:31(Смех)
-
4:31 - 4:33Я не знаю, почему так получилось.
-
4:33 - 4:34(Смех)
-
4:34 - 4:36Бывает.
-
4:37 - 4:40Её хвост заканчивается
в глазном яблоке циклопа, -
4:40 - 4:42сделанном из карточек
террористов 1986 года. -
4:42 - 4:43Вы их видели?
-
4:43 - 4:47Их сделали в 80-х годах —
как бейсбольные карточки, но террористов. -
4:47 - 4:48Сильно опережают время.
-
4:48 - 4:50(Смех)
-
4:51 - 4:53Перенесёмся к моему последнему проекту.
-
4:53 - 4:54Я занимаюсь двумя проектами.
-
4:54 - 4:56Этот называется «Психогеографии».
-
4:56 - 4:59Около шести лет ушло
на создание ста таких фигур людей. -
4:59 - 5:02Каждая из них — архив нашей культуры
-
5:02 - 5:04из изорванных СМИ и печатных изданий,
-
5:04 - 5:07не важно энциклопедии ли это,
словари или журналы. -
5:07 - 5:10Каждая существует как нечто
вроде архива в форме человека, -
5:10 - 5:13и они путешествуют в группах
из 20, 4 или 12 фигур за раз. -
5:13 - 5:17Они как клетки: объединяются, делятся.
-
5:17 - 5:20И ты как будто проходишь сквозь них.
Это заняло у меня годы. -
5:20 - 5:23Каждая фигура — предметное стекло
микроскопа весом в 1 360 килограммов -
5:23 - 5:26с застрявшим внутри человеком.
-
5:26 - 5:29У этого человека в груди маленькая пещера.
-
5:29 - 5:31Вот его голова. Вот грудь.
Можно увидеть начало. -
5:31 - 5:34Пойдём вниз по телу:
-
5:34 - 5:38вот водопад, низвергающийся из груди,
-
5:38 - 5:41прикрывающий пенис,
или не пенис, что бы то ни было, -
5:41 - 5:42что-то андрогинное.
-
5:43 - 5:46Я быстренько покажу вам эти работы,
-
5:46 - 5:49ведь я не могу их долго объяснять,
их нужно почувствовать. -
5:49 - 5:51Вот вы можете видеть слои.
-
5:52 - 5:54Вот тело, поделённое пополам.
-
5:54 - 5:56У этого две головы,
-
5:56 - 5:58и между двумя головами идёт общение.
-
5:58 - 6:00Можно видеть таблетки,
-
6:00 - 6:02переходящие из одной головы
этой странной статуи в другую. -
6:02 - 6:05Вот небольшой лесной эпизод
внутри грудной пещеры. -
6:05 - 6:07Видите?
-
6:07 - 6:09В общем, это выступление о таких коробках,
-
6:09 - 6:10как те, в которых мы находимся.
-
6:11 - 6:14Эта коробка, где мы сейчас;
Солнечная система — коробка. -
6:14 - 6:16Перейдём к моей последней коробке.
-
6:16 - 6:19Это кирпичная коробка
под названием Pioneer Works. -
6:19 - 6:20(Аплодисменты)
-
6:20 - 6:25В этой коробке физик,
-
6:25 - 6:28нейробиолог, художник, музыкант,
-
6:28 - 6:33писатель, радиостанция, музей, школа,
-
6:33 - 6:38издательский отдел, распространяющий
всё созданное нами по миру, -
6:38 - 6:40сад.
-
6:40 - 6:42Мы трясём эту коробку,
-
6:42 - 6:45и люди внутри начинают
биться друг о друга, как частицы. -
6:45 - 6:47Думаю, именно так можно изменить мир:
-
6:47 - 6:51пересматривая то, что внутри тебя,
и коробку, в которой живёшь. -
6:51 - 6:55И люди объединяются, чтобы осознать,
что мы во всём этом вместе, -
6:55 - 6:57что это заблуждение о различиях,
-
6:57 - 7:02эта идея стран, границ,
религии — не работает. -
7:02 - 7:07Мы все сделаны из одного и того же,
в одной и той же коробке. -
7:07 - 7:11И если мы не начнём
обмениваться этим ласково и любезно, -
7:11 - 7:13мы все скоро погибнем.
-
7:13 - 7:14Большое спасибо.
-
7:14 - 7:16(Аплодисменты)
- Title:
- Путешествие через разум художника
- Speaker:
- Дастин Еллин
- Description:
-
Дастин Еллин создаёт завораживающие произведения искусства, которые рассказывают комплексные, вдохновлённые мифами истории. Как он пришёл к такому стилю? В этом обезоруживающем выступлении он делится путешествием художника, начавшимся в 8 лет, и своим своеобразным образом мышления и взглядом на мир. Следуйте по пути, который привёл Дастина к его последнему крупному проекту (или двум).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:32
Anna Kotova approved Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A journey through the mind of an artist |