Ιστορία εναντίον Τζένγκις Χαν - Άλεξ Τζέντλερ
-
0:07 - 0:11Ήταν ένας από τους πιο τρομερούς
πολέμαρχους που υπήρξε ποτέ -
0:11 - 0:16διεξάγοντας ασταμάτητες κατακτήσεις
σε όλη την ευρασιατική ήπειρο. -
0:16 - 0:19Αλλά ο Γκένγκις Χαν ήταν
ένας αιμοβόρος βάρβαρος -
0:19 - 0:24ή ένας ενοποιητής που προετοίμασε
το έδαφος για τον σύγχρονο κόσμο; -
0:24 - 0:28Θα το μάθουμε στο
«Ιστορία εναντίον Γκένγκις Χαν». -
0:28 - 0:32«Ησυχία, ησυχία.
Ποιος είναι ο κατηγορούμενος σήμερα; -
0:33 - 0:35Ο Χαν!»
-
0:36 - 0:39«Βλέπω κύριε πρόεδρε
ότι γνωρίζετε τον Γκένγκις Χαν, -
0:39 - 0:44τον πολέμαρχο του 13ου αιώνα,
οι εκστρατείες του σκότωσαν εκατομμύρια -
0:44 - 0:48και δεν αφήσαν πίσω τους τίποτα
παρά μόνο στάχτες». -
0:48 - 0:53«Ένσταση! Πρώτα απ' όλα
προφέρεται Τζένγκις Χαν». -
0:53 - 0:54«Αλήθεια;»
-
0:54 - 0:56«Στην Μογκολία, ναι.
-
0:56 - 1:00Όπως και να έχει, ήταν ένας
από τους μεγαλύτερους ηγέτες της ιστορίας. -
1:00 - 1:05Γεννημένος Τέμουτζιν, έμεινε ορφανός
και άπορος όταν ήταν παιδί -
1:05 - 1:11αλλά υπερέβη τις ατελείωτες διχόνοιες,
ένωσε τις μογγολικές φυλές -
1:11 - 1:15και δημιούργησε τη σπουδαιότερη
αυτοκρατορία που είχε δει ποτέ ο κόσμος, -
1:15 - 1:19η οποία εκτείνοταν από τον Ειρηνικό
ως την καρδιά της Ευρώπης». -
1:19 - 1:22«Και ήταν τόσο σπουδαίος
για την εισβολή και τις σφαγές; -
1:22 - 1:25Η Βόρεια Κίνα έχασε τα 2/3
του πληθυσμού της». -
1:26 - 1:30«Η Δυναστεία Τζιν παρενοχλούσε
για χρόνια τις βόρειες φυλές, -
1:30 - 1:34πληρώνοντάς τις για να πολεμήσουν η μία
την άλλη και τους επιτίθονταν περιοδικά. -
1:34 - 1:37Ο Τζένγκις Χαν δεν ήταν έτοιμος
να υποστεί την ίδια μοίρα -
1:37 - 1:41όπως ο τελευταίος Χαν
που προσπάθησε να ενώσει τους Μογγόλους, -
1:41 - 1:45και η δημογραφική αλλαγή μπορεί να
μην αντανακλά ικανοποιητική απογραφή, -
1:45 - 1:49για να μην αναφέρω ότι πολλοί χωρικοί
ήρθαν στον στρατό του Χαν». -
1:49 - 1:52«Μπορείτε να αμφισβητήσετε
τους αριθμούς όσο θέλετε, -
1:52 - 1:57αλλά αφάνισαν ολόκληρες πόλεις
μαζί με τους κατοίκους τους». -
1:58 - 2:01«Ο Χαν προτιμούσε οι εχθροί
να παραδίνονται και να πληρώνουν φόρο, -
2:01 - 2:05αλλά πίστευε ακράδαντα στην αφοσίωση
και στους νόμους της διπλωματίας. -
2:05 - 2:10Οι πόλεις που σφαγιάζονταν ήταν εκείνες
που επαναστατούσαν μετά την παράδοση, -
2:10 - 2:12ή καταστρέφονταν για παραδειγματισμό.
-
2:12 - 2:17Είχε μια πολύ σκληρή αντίληψη
της δικαιοσύνης». -
2:17 - 2:21«Πολλές μαρτυρίες δείχνουν τις κτηνωδίες
του στρατού να είναι πέραν δικαιοσύνης: -
2:21 - 2:24ξεριζώνοντας αγέννητα έμβρυα
από τις κοιλιές των μανάδων τους, -
2:24 - 2:27χρησιμοποιώντας αιχμάλωτους
ως ανθρώπινες ασπίδες -
2:27 - 2:30ή να γεμίζουν τάφρους
για να υποστηρίζουν πολιορκητικές μηχανές, -
2:30 - 2:33παίρνοντας όλες τις γυναίκες
από τις κατακτημένες πόλεις...» -
2:33 - 2:35«Αρκετά! Είναι βάρβαρο!»
-
2:35 - 2:39«Είναι αυτό πολύ χειρότερο από αυτά
που έκαναν οι άλλοι μεσαιωνικοί στρατοί;» -
2:39 - 2:42«Δεν δικαιολογεί τις κτηνωδίες
του Τζένγκις Χαν». -
2:42 - 2:45«Αλλά κάνει τον Τζένγκις Χαν
ασυνήθιστο για την εποχή του -
2:45 - 2:48αντί για κάποιον αιμοβόρο βάρβαρο.
-
2:48 - 2:52Στην πραγματικότητα, αφού η ενοποίηση
των φυλών απαγόρεψε την απαγωγή νυφών, -
2:52 - 2:55οι γυναίκες των Μογγόλων
ήταν σε καλύτερη θέση από άλλες. -
2:55 - 2:57Ήλεγχαν τις οικιακές υποθέσεις,
-
2:57 - 2:59μπορούσαν να χωρίσουν
τους συζύγους τους, -
2:59 - 3:01και ήταν πολύτιμες σύμβουλοι.
-
3:01 - 3:04Ο Τέμουτζιν έμεινε με την πρώτη του νύφη
σε όλη του την ζωή, -
3:04 - 3:08μεγαλώνοντας ακόμα
και τον νόθο γιο της σαν δικό του». -
3:08 - 3:12«Όπως και να έχει η κληρονομιά
του Τζένγκις Χαν ήταν μια καταστροφή: -
3:12 - 3:17ως 40 εκατομμύρια νεκροί στην Ευρασία
κατά τις κατακτήσεις των επιγόνων του. -
3:18 - 3:21Το 10% του παγκόσμιου πληθυσμού.
-
3:21 - 3:24Χωρίς να μετράμε τις απώλειες
από την πανούκλα -
3:24 - 3:28που ήρθε στην Ευρώπη με την πολιορκία
της Θεοδοσίας από τη Χρυσή Ορδή». -
3:28 - 3:30«Σίγουρα αυτό δεν ήταν σκόπιμο».
-
3:30 - 3:33«Βασικά, βλέποντας τους στρατιώτες τους
να αρρωσταίνουν -
3:33 - 3:37εκτόξευσαν τα σώματά τους μέσα στην πόλη».
-
3:37 - 3:39«Μπλιαχ».
-
3:39 - 3:41«Οι μαρτυρίες που αναναφέρετε
-
3:41 - 3:44γράφτηκαν μετά 100 και χρόνια
μετά το γεγονός. -
3:44 - 3:46Πόσο αξιόπιστες πιστεύετε ότι είναι;
-
3:46 - 3:51Επιπλέον, οι επιζώντες καρπώνονταν
τα οφέλη της αυτοκρατορίας που ίδρυσε». -
3:51 - 3:52«Οφέλη;»
-
3:52 - 3:57«Η Μογγολική Αυτοκρατορία είχε
ανεξιθρησκεία για τους υπηκόους της, -
3:57 - 4:01αντιμετώπιζαν καλά τους στρατιώτες,
προάγοντάς τους βάσει αξίας και όχι τάξης, -
4:01 - 4:03έφτιαξαν ένα εκτενές ταχυδρομικό σύστημα,
-
4:03 - 4:06και ένα καθολικό κράτος δικαίου,
-
4:06 - 4:09για να μην αναφερθώ
στη συμβολή τους στον πολιτισμό». -
4:09 - 4:12«Εννοείτε την καταστροφή της Βαγδάτης
από τον Χούλαγκου Χαν, -
4:12 - 4:14την πολιτιστική πρωτεύουσα της εποχής;
-
4:14 - 4:19Βιβλιοθήκες, νοσοκομεία και παλάτια
κάηκαν, αρδευτικά κανάλια καταστράφηκαν;» -
4:20 - 4:22«Η Βαγδάτη ήταν ένα ατυχές γεγονός,
-
4:22 - 4:24όμως ο Χαλίφης της Βαγδάτης
αρνήθηκε να παραδοθεί -
4:24 - 4:30και ο Χούλαγκου τιμωρήθηκε αργότερα
από τον Μπέρκε Χαν για την καταστροφή. -
4:30 - 4:33Η πολιτική των Μογγόλων
δεν περιελάμβανε πολιτιστική καταστροφή. -
4:33 - 4:37Συνήθως έσωζαν γιατρούς, λόγιους
και τεχνίτες από τους κατακτημένους τόπους -
4:37 - 4:40και τους μετέφεραν
σε όλη τους την επικράτεια, -
4:40 - 4:42μεταδίδοντας τη γνώση στον κόσμο».
-
4:43 - 4:45«Και η καταστροφή του κράτους
των Ρως του Κιέβου, -
4:45 - 4:48που άφησε τον λαό τους στο μεσαίωνα
-
4:48 - 4:51ακόμα και όταν η Αναγέννηση
εξαπλώνονταν στη Δυτική Ευρώπη;» -
4:51 - 4:54«Η Δυτική Ευρώπη δεν ήταν ειρηνική
εκείνη την περίοδο. -
4:54 - 4:59Η σταθερότητα της μογγολική κυβέρνησης
ανθίζει και πάλι το Δρόμο του Μεταξιού -
4:59 - 5:03επιτρέποντας οικονομικές και πολιτιστικές
ανταλλαγές μεταξύ Δύσης και Ανατολής -
5:03 - 5:07και η κληρονομιά της μετάλλαξε τη Ρωσία
και την Κίνα από αντιμαχόμενα πριγκιπάτα -
5:07 - 5:09σε ενωμένα κράτη.
-
5:09 - 5:11Πολύ μετά το τέλος της αυτοκρατορίας,
-
5:11 - 5:13οι απόγονοι του Τζένγκις Χαν ήταν
-
5:13 - 5:17μεταξύ της άρχουσας αριστοκρατίας
σε όλη την Ευρασία». -
5:17 - 5:21«Δεν είναι έκπληξη ότι ένας τύραννος
θα ενέπνεε κι άλλους τύραννους». -
5:21 - 5:24«Προσέξτε πώς τον αποκαλείτε.
Μπορεί να έχετε συγγένεια». -
5:24 - 5:26«Ορίστε;»
-
5:26 - 5:30«16 εκατομμύρια άνθρωποι σήμερα
είναι απόγονοι του Τζένγκις Χαν. -
5:30 - 5:32Ένας στους 200».
-
5:33 - 5:36Για κάθε μεγάλο κατακτητή,
υπάρχουν εκατομμύρια κατακτημένοι. -
5:36 - 5:38Ποιανού οι ιστορίες θα επιβιώσουν;
-
5:38 - 5:42Μπορεί η ιστορική ή πολιτισμική
σημασία ενός ηγέτη -
5:42 - 5:45να υπερτερούν των θανάτων που προκάλεσε;
-
5:45 - 5:51Αυτές είναι οι ερωτήσεις που προκύπτουν
όταν βάζουμε την ιστορία στο εδώλιο.
- Title:
- Ιστορία εναντίον Τζένγκις Χαν - Άλεξ Τζέντλερ
- Description:
-
Δείτε όλο το μάθημα εδώ: http://ed.ted.com/lessons/history-vs-genghis-khan-alex-gendler
Ήταν ένας από τους πιο τρομερούς πολέμαρχους στην ιστορία, κατακτώντας ασταμάτητα περιοχές στην Ευρασία. Αλλά ήταν ο Τζένγκις Χαν ένας αιμοβόρος βάρβαρος ή κάποιος που ένωνε τους λαούς και προετοίμασε τον δρόμο για τον σύγχρονο κόσμο; Ο Άλεξ Τζέντλερ βάζει στο εδώλιο τον αντιφατικό χαρακτήρα στην Ιστορία εναντίον Τζένγκις Χαν.
Μάθημα από τον Άλεξ Τζέντλερ, ψηφιακή απεικόνιση από τον Μπρέτ Άντερχιλ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:07
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Stefanos Reppas accepted Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler | ||
Stefanos Reppas edited Greek subtitles for History vs. Genghis Khan - Alex Gendler |