0:00:07.065,0:00:10.900 Ήταν ένας από τους πιο τρομερούς[br]πολέμαρχους που υπήρξε ποτέ 0:00:10.900,0:00:15.942 διεξάγοντας ασταμάτητες κατακτήσεις[br]σε όλη την ευρασιατική ήπειρο. 0:00:15.942,0:00:19.449 Αλλά ο Γκένγκις Χαν ήταν[br]ένας αιμοβόρος βάρβαρος 0:00:19.449,0:00:23.687 ή ένας ενοποιητής που προετοίμασε [br]το έδαφος για τον σύγχρονο κόσμο; 0:00:23.687,0:00:27.980 Θα το μάθουμε στο[br]«Ιστορία εναντίον Γκένγκις Χαν». 0:00:28.440,0:00:31.511 «Ησυχία, ησυχία.[br]Ποιος είναι ο κατηγορούμενος σήμερα; 0:00:32.511,0:00:35.077 Ο Χαν!» 0:00:35.577,0:00:38.620 «Βλέπω κύριε πρόεδρε[br]ότι γνωρίζετε τον Γκένγκις Χαν, 0:00:38.620,0:00:44.229 τον πολέμαρχο του 13ου αιώνα,[br]οι εκστρατείες του σκότωσαν εκατομμύρια 0:00:44.229,0:00:48.189 και δεν αφήσαν πίσω τους τίποτα[br]παρά μόνο στάχτες». 0:00:48.189,0:00:52.771 «Ένσταση! Πρώτα απ' όλα[br]προφέρεται Τζένγκις Χαν». 0:00:52.771,0:00:54.017 «Αλήθεια;» 0:00:54.347,0:00:56.309 «Στην Μογκολία, ναι. 0:00:56.309,0:01:00.062 Όπως και να έχει, ήταν ένας[br]από τους μεγαλύτερους ηγέτες της ιστορίας. 0:01:00.062,0:01:05.202 Γεννημένος Τέμουτζιν, έμεινε ορφανός[br]και άπορος όταν ήταν παιδί 0:01:05.202,0:01:10.711 αλλά υπερέβη τις ατελείωτες διχόνοιες,[br]ένωσε τις μογγολικές φυλές 0:01:10.711,0:01:14.724 και δημιούργησε τη σπουδαιότερη [br]αυτοκρατορία που είχε δει ποτέ ο κόσμος, 0:01:14.724,0:01:18.782 η οποία εκτείνοταν από τον Ειρηνικό[br]ως την καρδιά της Ευρώπης». 0:01:18.782,0:01:21.871 «Και ήταν τόσο σπουδαίος [br]για την εισβολή και τις σφαγές; 0:01:21.871,0:01:25.464 Η Βόρεια Κίνα έχασε τα 2/3[br]του πληθυσμού της». 0:01:25.724,0:01:29.867 «Η Δυναστεία Τζιν παρενοχλούσε[br]για χρόνια τις βόρειες φυλές, 0:01:29.867,0:01:33.754 πληρώνοντάς τις για να πολεμήσουν η μία[br]την άλλη και τους επιτίθονταν περιοδικά. 0:01:34.014,0:01:37.209 Ο Τζένγκις Χαν δεν ήταν έτοιμος [br]να υποστεί την ίδια μοίρα 0:01:37.209,0:01:40.590 όπως ο τελευταίος Χαν[br]που προσπάθησε να ενώσει τους Μογγόλους, 0:01:40.590,0:01:44.713 και η δημογραφική αλλαγή μπορεί να [br]μην αντανακλά ικανοποιητική απογραφή, 0:01:44.713,0:01:49.455 για να μην αναφέρω ότι πολλοί χωρικοί[br]ήρθαν στον στρατό του Χαν». 0:01:49.455,0:01:52.451 «Μπορείτε να αμφισβητήσετε[br]τους αριθμούς όσο θέλετε, 0:01:52.451,0:01:57.427 αλλά αφάνισαν ολόκληρες πόλεις[br]μαζί με τους κατοίκους τους». 0:01:57.667,0:02:01.339 «Ο Χαν προτιμούσε οι εχθροί[br]να παραδίνονται και να πληρώνουν φόρο, 0:02:01.339,0:02:05.390 αλλά πίστευε ακράδαντα στην αφοσίωση[br]και στους νόμους της διπλωματίας. 0:02:05.390,0:02:10.136 Οι πόλεις που σφαγιάζονταν ήταν εκείνες[br]που επαναστατούσαν μετά την παράδοση, 0:02:10.136,0:02:12.248 ή καταστρέφονταν για παραδειγματισμό. 0:02:12.248,0:02:16.676 Είχε μια πολύ σκληρή αντίληψη[br]της δικαιοσύνης». 0:02:16.676,0:02:21.308 «Πολλές μαρτυρίες δείχνουν τις κτηνωδίες[br]του στρατού να είναι πέραν δικαιοσύνης: 0:02:21.308,0:02:24.281 ξεριζώνοντας αγέννητα έμβρυα[br]από τις κοιλιές των μανάδων τους, 0:02:24.281,0:02:26.558 χρησιμοποιώντας αιχμάλωτους[br]ως ανθρώπινες ασπίδες 0:02:26.558,0:02:29.664 ή να γεμίζουν τάφρους[br]για να υποστηρίζουν πολιορκητικές μηχανές, 0:02:29.664,0:02:32.534 παίρνοντας όλες τις γυναίκες[br]από τις κατακτημένες πόλεις...» 0:02:32.534,0:02:34.978 «Αρκετά! Είναι βάρβαρο!» 0:02:34.978,0:02:38.729 «Είναι αυτό πολύ χειρότερο από αυτά[br]που έκαναν οι άλλοι μεσαιωνικοί στρατοί;» 0:02:38.729,0:02:41.893 «Δεν δικαιολογεί τις κτηνωδίες[br]του Τζένγκις Χαν». 0:02:41.893,0:02:45.413 «Αλλά κάνει τον Τζένγκις Χαν[br]ασυνήθιστο για την εποχή του 0:02:45.413,0:02:48.106 αντί για κάποιον αιμοβόρο βάρβαρο. 0:02:48.106,0:02:52.463 Στην πραγματικότητα, αφού η ενοποίηση[br]των φυλών απαγόρεψε την απαγωγή νυφών, 0:02:52.463,0:02:55.367 οι γυναίκες των Μογγόλων[br]ήταν σε καλύτερη θέση από άλλες. 0:02:55.367,0:02:56.910 Ήλεγχαν τις οικιακές υποθέσεις, 0:02:56.910,0:02:58.843 μπορούσαν να χωρίσουν[br]τους συζύγους τους, 0:02:58.843,0:03:00.726 και ήταν πολύτιμες σύμβουλοι. 0:03:00.726,0:03:03.676 Ο Τέμουτζιν έμεινε με την πρώτη του νύφη[br]σε όλη του την ζωή, 0:03:03.676,0:03:08.195 μεγαλώνοντας ακόμα[br]και τον νόθο γιο της σαν δικό του». 0:03:08.195,0:03:12.035 «Όπως και να έχει η κληρονομιά[br]του Τζένγκις Χαν ήταν μια καταστροφή: 0:03:12.035,0:03:17.377 ως 40 εκατομμύρια νεκροί στην Ευρασία[br]κατά τις κατακτήσεις των επιγόνων του. 0:03:17.657,0:03:20.764 Το 10% του παγκόσμιου πληθυσμού. 0:03:20.764,0:03:23.864 Χωρίς να μετράμε τις απώλειες[br]από την πανούκλα 0:03:23.864,0:03:28.292 που ήρθε στην Ευρώπη με την πολιορκία[br]της Θεοδοσίας από τη Χρυσή Ορδή». 0:03:28.292,0:03:30.386 «Σίγουρα αυτό δεν ήταν σκόπιμο». 0:03:30.386,0:03:33.436 «Βασικά, βλέποντας τους στρατιώτες τους[br]να αρρωσταίνουν 0:03:33.436,0:03:37.291 εκτόξευσαν τα σώματά τους μέσα στην πόλη». 0:03:37.491,0:03:39.030 «Μπλιαχ». 0:03:39.030,0:03:40.621 «Οι μαρτυρίες που αναναφέρετε 0:03:40.621,0:03:43.708 γράφτηκαν μετά 100 και χρόνια[br]μετά το γεγονός. 0:03:43.708,0:03:46.159 Πόσο αξιόπιστες πιστεύετε ότι είναι; 0:03:46.159,0:03:51.001 Επιπλέον, οι επιζώντες καρπώνονταν[br]τα οφέλη της αυτοκρατορίας που ίδρυσε». 0:03:51.001,0:03:52.497 «Οφέλη;» 0:03:52.497,0:03:56.717 «Η Μογγολική Αυτοκρατορία είχε[br]ανεξιθρησκεία για τους υπηκόους της, 0:03:56.717,0:04:01.177 αντιμετώπιζαν καλά τους στρατιώτες,[br]προάγοντάς τους βάσει αξίας και όχι τάξης, 0:04:01.177,0:04:03.367 έφτιαξαν ένα εκτενές ταχυδρομικό σύστημα, 0:04:03.367,0:04:06.044 και ένα καθολικό κράτος δικαίου, 0:04:06.044,0:04:08.750 για να μην αναφερθώ [br]στη συμβολή τους στον πολιτισμό». 0:04:09.030,0:04:12.190 «Εννοείτε την καταστροφή της Βαγδάτης[br]από τον Χούλαγκου Χαν, 0:04:12.190,0:04:14.300 την πολιτιστική πρωτεύουσα της εποχής; 0:04:14.300,0:04:19.065 Βιβλιοθήκες, νοσοκομεία και παλάτια[br]κάηκαν, αρδευτικά κανάλια καταστράφηκαν;» 0:04:19.645,0:04:21.684 «Η Βαγδάτη ήταν ένα ατυχές γεγονός, 0:04:21.684,0:04:24.493 όμως ο Χαλίφης της Βαγδάτης [br]αρνήθηκε να παραδοθεί 0:04:24.493,0:04:29.595 και ο Χούλαγκου τιμωρήθηκε αργότερα[br]από τον Μπέρκε Χαν για την καταστροφή. 0:04:29.595,0:04:32.785 Η πολιτική των Μογγόλων[br]δεν περιελάμβανε πολιτιστική καταστροφή. 0:04:32.785,0:04:37.337 Συνήθως έσωζαν γιατρούς, λόγιους[br]και τεχνίτες από τους κατακτημένους τόπους 0:04:37.337,0:04:39.756 και τους μετέφεραν[br]σε όλη τους την επικράτεια, 0:04:39.756,0:04:41.944 μεταδίδοντας τη γνώση στον κόσμο». 0:04:42.534,0:04:45.308 «Και η καταστροφή του κράτους [br]των Ρως του Κιέβου, 0:04:45.308,0:04:47.794 που άφησε τον λαό τους στο μεσαίωνα 0:04:47.794,0:04:50.972 ακόμα και όταν η Αναγέννηση[br]εξαπλώνονταν στη Δυτική Ευρώπη;» 0:04:51.492,0:04:54.311 «Η Δυτική Ευρώπη δεν ήταν ειρηνική[br]εκείνη την περίοδο. 0:04:54.311,0:04:58.939 Η σταθερότητα της μογγολική κυβέρνησης[br]ανθίζει και πάλι το Δρόμο του Μεταξιού 0:04:58.939,0:05:02.608 επιτρέποντας οικονομικές και πολιτιστικές[br]ανταλλαγές μεταξύ Δύσης και Ανατολής 0:05:02.608,0:05:07.285 και η κληρονομιά της μετάλλαξε τη Ρωσία[br]και την Κίνα από αντιμαχόμενα πριγκιπάτα 0:05:07.285,0:05:09.225 σε ενωμένα κράτη. 0:05:09.225,0:05:11.415 Πολύ μετά το τέλος της αυτοκρατορίας, 0:05:11.415,0:05:13.199 οι απόγονοι του Τζένγκις Χαν ήταν 0:05:13.199,0:05:16.808 μεταξύ της άρχουσας αριστοκρατίας[br]σε όλη την Ευρασία». 0:05:17.338,0:05:20.889 «Δεν είναι έκπληξη ότι ένας τύραννος[br]θα ενέπνεε κι άλλους τύραννους». 0:05:21.279,0:05:24.238 «Προσέξτε πώς τον αποκαλείτε.[br]Μπορεί να έχετε συγγένεια». 0:05:24.458,0:05:25.660 «Ορίστε;» 0:05:25.750,0:05:29.913 «16 εκατομμύρια άνθρωποι σήμερα[br]είναι απόγονοι του Τζένγκις Χαν. 0:05:29.913,0:05:32.201 Ένας στους 200». 0:05:32.571,0:05:36.250 Για κάθε μεγάλο κατακτητή,[br]υπάρχουν εκατομμύρια κατακτημένοι. 0:05:36.250,0:05:38.234 Ποιανού οι ιστορίες θα επιβιώσουν; 0:05:38.234,0:05:41.735 Μπορεί η ιστορική ή πολιτισμική [br]σημασία ενός ηγέτη 0:05:41.735,0:05:45.005 να υπερτερούν των θανάτων που προκάλεσε; 0:05:45.325,0:05:50.546 Αυτές είναι οι ερωτήσεις που προκύπτουν[br]όταν βάζουμε την ιστορία στο εδώλιο.