Return to Video

Adrain Paci: Príbeh kameňa

  • 0:00 - 0:16
    (zvuk elektrického náradia)
  • 0:16 - 0:19
    Prišlo to ku mne, hm, ako rozprávka. Viete?
  • 0:19 - 0:23
    Socha vytvorená
  • 0:23 - 0:24
    v lodi
  • 0:24 - 0:26
    počas výletu.
  • 0:29 - 0:33
    Rozprávka bola, viete, táto idea sochy.
  • 0:34 - 0:37
    Akýsi kus umenia
  • 0:39 - 0:41
    vytvorený tu, hm,
  • 0:41 - 0:43
    priamo uprostred oceána, viete?
  • 0:43 - 0:48
    A zároveň, tento model prichádzajúci zo západu,
  • 0:48 - 0:51
    ktorý pokračuje na východ, a potom sa vracia
  • 0:51 - 0:55
    naspäť na západ,
  • 0:55 - 1:00
    sa približuje k tej rozprávke.
  • 1:00 - 1:03
    Bola to tvrdosť reality,
  • 1:03 - 1:06
    tvrdosť práce,
  • 1:06 - 1:10
    teda, chcem povedať, spôsob, akým sa využíva práca, viete?
  • 1:11 - 1:14
    Logika zisku, ktorá za tým je,
  • 1:15 - 1:21
    aby sme vytvorili tú súbežnosť medzi časom prepravy a časom tvorby.
  • 1:21 - 1:26
    (údery zbíjačky)
  • 1:26 - 1:28
    Pri mojej práci vidíte veľa ľudí,
  • 1:28 - 1:31
    veľa miest, veľa tiel
  • 1:32 - 1:36
    a veľa príbehov, ktoré sú s nimi spojené,
  • 1:36 - 1:39
    sú to ľudské skúsenosti.
  • 1:39 - 1:41
    Avšak teraz je to trochu iné.
  • 1:41 - 1:45
    Viete, ide o príbeh kusu mramoru,
  • 1:45 - 1:47
    príbeh kameňa
  • 1:47 - 1:53
    zobratého z hory,
  • 1:54 - 1:56
    zgúľaného dolu,
  • 1:56 - 1:57
    a potom do lode,
  • 1:57 - 2:01
    potom, hm, sa začal tento výlet
  • 2:01 - 2:04
    a jeho premena.
  • 2:04 - 2:06
    Samozrejme, je to viac metaforické.
  • 2:06 - 2:14
    Zároveň aj tu, v tomto videu vidíte tváre, telá, ľudskú činnosť.
  • 2:14 - 2:21
    Je to o kuse mramoru, no zároveň aj o ľudskej činnosti na ňom, viete?
  • 2:21 - 2:25
    Ale nie je to o ich osobných príbehoch.
  • 2:25 - 2:28
    Ale je to o ich prítomnosti.
  • 2:28 - 2:31
    Viete, ich prítomnosť je dôležitá.
  • 2:32 - 2:36
    A ich činy, viete, sú dôležité.
  • 2:36 - 2:38
    A ich, a to čo,
  • 2:38 - 2:42
    vlastne, vytvoria stĺp,
  • 2:42 - 2:48
    takže ho nevytvoria nejakým zázračným spôsobom.
  • 2:48 - 2:52
    (zvuk lodného motora)
  • 2:52 - 2:58
    Táto premena z, hm, z niečoho pochádzajúceho z prírody,
  • 2:59 - 3:03
    keď to od nej oddelíte, od jeho okolia
  • 3:03 - 3:04
    a potom,
  • 3:04 - 3:09
    pomocou činnosti sa z toho stane prejav kultúry,
  • 3:09 - 3:11
    ktorý pochádza z prírody.
  • 3:11 - 3:13
    Z prírody smerujúc ku kultúre.
  • 3:14 - 3:18
    A čo počas tejto premeny získa a stratí.
  • 3:19 - 3:22
    Samozrejme, stĺp, ktorý teraz vidíme
  • 3:22 - 3:25
    je dobre vytvorený,
  • 3:25 - 3:30
    perfektne, hm, zodpovedá modelu,
  • 3:30 - 3:32
    kultúrnemu modelu,
  • 3:32 - 3:35
    ale zároveň stráca niečo zo
  • 3:35 - 3:41
    zo svojej drsnosti alebo jeho prírodného vzhľadu.
  • 3:41 - 3:45
    (zvuk lodného motora)
  • 3:45 - 3:51
    V záverečnej scéne filmu je vidno loď a oceán.
  • 3:51 - 3:58
    Nevidno stĺp, pretože, viete, strecha lodi je zatvorená.
  • 3:58 - 4:01
    Takže, výlet stále pokračuje.
  • 4:01 - 4:02
    Pokračuje
  • 4:02 - 4:04
    a pokračuje.
  • 4:04 - 4:07
    Ale potom som chcel, aby socha bola tu v Paríži.
  • 4:07 - 4:17
    Byť tu, je akoby jedným sľubom-krokom tohto výletu.
  • 4:17 - 4:22
    Európa bola cieľom pre tento stĺp,
  • 4:22 - 4:25
    chcel som, aby tu bol.
  • 4:25 - 4:26
    V Paríži.
  • 4:26 - 4:29
    A tak sme tu.
  • 4:29 - 4:32
    Na mieste, kde sme obkolesení stĺpmi v Paríži.
  • 4:32 - 4:35
    Dokonca aj tu na Plaza la Concordia
  • 4:35 - 4:39
    vídime v strede stĺp a ďalšie okolo nás.
  • 4:39 - 4:42
    Stĺp je veľmi symbolický prvok.
  • 4:42 - 4:46
    Vo všeobecnosti je to symbolický prvok, na Východe, ako i na Západe.
  • 4:46 - 4:49
    Na Západe sa spájajú s chrámami.
  • 4:49 - 4:53
    Viete? Sú spojené so silou.
  • 4:53 - 4:57
    A je vztýčený, viete? Vertikálny.
  • 4:57 - 5:00
    I keď tu, stĺp leží na zemi, viete?
  • 5:00 - 5:04
    Počas celého výletu ležal a stále leží,
  • 5:04 - 5:08
    tak chcem, aby tak zostal, viete?
  • 5:08 - 5:13
    Samozrejme, je to akási hra medzi
  • 5:13 - 5:18
    hm, silou a bezmocnosťou, viete?
  • 5:20 - 5:22
    A ako ste povedali, vyrobili ho v Číne.
  • 5:22 - 5:26
    Viete, keď vidíme "vyrobené v Číne", hneď si to spojíme s niečím, čo nie je originálne.
  • 5:26 - 5:31
    Takže aj samotná idea originálnosti je spochybniteľná, viete?
  • 5:31 - 5:36
    (hudba z rádia v čínskom jazyku)
  • 5:36 - 5:43
    Obraz má moc povedať, udržať to otvorené, čo je veľmi dobrá vec.
  • 5:43 - 5:45
    Samotné slovo je viac definujúce.
  • 5:45 - 5:46
    Viete?
  • 5:46 - 5:51
    Keď niečo pomenujete, tým ho aj definujete.
  • 5:51 - 5:55
    Obraz nám vždy niečo povie, ale vždy to je tajomstvo.
  • 5:55 - 6:01
    (zvuk lodného motora)
  • 6:01 - 6:03
    Vždy je to o tomto procese.
  • 6:03 - 6:08
    Je to o, hm, byť v tejto, hm, neustálej premene a potom
  • 6:08 - 6:11
    sa z vecí stáve niečo iné, nové.
  • 6:11 - 6:15
    A v tomto procese menenia sa, ak sa Vám podarí
  • 6:15 - 6:21
    niekam dostať, nejaké znaky pravdy, ktoré sa hýbu,
  • 6:22 - 6:25
    to je tá najlepšia vec.
  • 6:25 - 6:29
    (zvuk lodného motora, údery kladív)
  • 6:29 - 6:32
    (zvuk úderov do mramoru)
Title:
Adrain Paci: Príbeh kameňa
Description:

"Príbeh kusu mramoru - príbeh kameňa - zobratého z hory, zgúľaného dolu, prineseného na loď a potom premeneného z prírody na kultúru ľudskou činnosťou."

Video umelec Adrian Paci uvádza svoje úžasné dielo s názvom 'The Column'.

Umelec Adrian Paci (nar.1969) utiekol z Albánska kvôli násilným nepokojom v roku 1997 a s rodinou sa uchýlil v Talianku. Skutočnosť, že bol akoby na križovatke, na hranici medzi dvoma rozdielnymi identitami, sa podpísala aj na jeho tvorbe filmu.

V tomto videu Paci uvádza svoj film z roku 2013 s názvom 'The Column'. Stĺp (column) je umelecké dielo vytvorené na výlete loďou medzi Východom a Západom: je to "príbeh kusu mramoru, príbeh kameňa, zobratého z hory," hovorí. Tento kus mramoru je "zgúľaný dolu, prinesený na loď a potom premenený z prírody na kultúru ľudskou činnosťou," vysvetľuje ďalej. Ale dodáva, že film je aj príbeh tvárí, tiel, ľudskej prítomnosti a činnosti. Príroda sa oddeľuje a premieňa, mení na kultúru.

Stĺp tradične symbolizuje chrámy a silu, ale Paci sa rozhodol, aby ležal na zemi a tým symbolizoval bezmocnosť. Ako keď je niečo označené "vyrobené v Číne" a tým sa spochybňuje jeho originálnosť.

Najdôležitejšie je, že výlet pokračuje - je to proces menenia sa, demonštrované hýbajúcim sa náradím.
S Adrian Paci spravil rozhovor Marc-Christoph Wagner v Jeu de Paume v Paríži

Kamera: Germain Ferey

Editovala Kamilla Bruus

Produkoval Marc-Christoph Wagner, 2013

Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Múzeum moderného umenia.

Spoznajte viac umelcov na channel.louisiana.dk

Louisiana Channel je neziskový internetový video kanál spustený Louisiana Múzeom moderného umenia v novembri 2012. Každý týždeň na ňom budú zverejnené nové videá o a s umelcami z oblasti vizuálneho umenia, literatúry, architektúry, dizajnu, atď.

Viac na:
channel.louisiana.dk/about

Podporované Nordea-fonden.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Louisiana Channel
Duration:
06:40
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for Adrain Paci: The story of a stone
Zuzana Munzarová Dziaková added a translation

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions