Adrain Paci: Príbeh kameňa
-
0:00 - 0:16(zvuk elektrického náradia)
-
0:16 - 0:19Prišlo to ku mne, hm, ako rozprávka. Viete?
-
0:19 - 0:23Socha vytvorená
-
0:23 - 0:24v lodi
-
0:24 - 0:26počas výletu.
-
0:29 - 0:33Rozprávka bola, viete, táto idea sochy.
-
0:34 - 0:37Akýsi kus umenia
-
0:39 - 0:41vytvorený tu, hm,
-
0:41 - 0:43priamo uprostred oceána, viete?
-
0:43 - 0:48A zároveň, tento model prichádzajúci zo západu,
-
0:48 - 0:51ktorý pokračuje na východ, a potom sa vracia
-
0:51 - 0:55naspäť na západ,
-
0:55 - 1:00sa približuje k tej rozprávke.
-
1:00 - 1:03Bola to tvrdosť reality,
-
1:03 - 1:06tvrdosť práce,
-
1:06 - 1:10teda, chcem povedať, spôsob, akým sa využíva práca, viete?
-
1:11 - 1:14Logika zisku, ktorá za tým je,
-
1:15 - 1:21aby sme vytvorili tú súbežnosť medzi časom prepravy a časom tvorby.
-
1:21 - 1:26(údery zbíjačky)
-
1:26 - 1:28Pri mojej práci vidíte veľa ľudí,
-
1:28 - 1:31veľa miest, veľa tiel
-
1:32 - 1:36a veľa príbehov, ktoré sú s nimi spojené,
-
1:36 - 1:39sú to ľudské skúsenosti.
-
1:39 - 1:41Avšak teraz je to trochu iné.
-
1:41 - 1:45Viete, ide o príbeh kusu mramoru,
-
1:45 - 1:47príbeh kameňa
-
1:47 - 1:53zobratého z hory,
-
1:54 - 1:56zgúľaného dolu,
-
1:56 - 1:57a potom do lode,
-
1:57 - 2:01potom, hm, sa začal tento výlet
-
2:01 - 2:04a jeho premena.
-
2:04 - 2:06Samozrejme, je to viac metaforické.
-
2:06 - 2:14Zároveň aj tu, v tomto videu vidíte tváre, telá, ľudskú činnosť.
-
2:14 - 2:21Je to o kuse mramoru, no zároveň aj o ľudskej činnosti na ňom, viete?
-
2:21 - 2:25Ale nie je to o ich osobných príbehoch.
-
2:25 - 2:28Ale je to o ich prítomnosti.
-
2:28 - 2:31Viete, ich prítomnosť je dôležitá.
-
2:32 - 2:36A ich činy, viete, sú dôležité.
-
2:36 - 2:38A ich, a to čo,
-
2:38 - 2:42vlastne, vytvoria stĺp,
-
2:42 - 2:48takže ho nevytvoria nejakým zázračným spôsobom.
-
2:48 - 2:52(zvuk lodného motora)
-
2:52 - 2:58Táto premena z, hm, z niečoho pochádzajúceho z prírody,
-
2:59 - 3:03keď to od nej oddelíte, od jeho okolia
-
3:03 - 3:04a potom,
-
3:04 - 3:09pomocou činnosti sa z toho stane prejav kultúry,
-
3:09 - 3:11ktorý pochádza z prírody.
-
3:11 - 3:13Z prírody smerujúc ku kultúre.
-
3:14 - 3:18A čo počas tejto premeny získa a stratí.
-
3:19 - 3:22Samozrejme, stĺp, ktorý teraz vidíme
-
3:22 - 3:25je dobre vytvorený,
-
3:25 - 3:30perfektne, hm, zodpovedá modelu,
-
3:30 - 3:32kultúrnemu modelu,
-
3:32 - 3:35ale zároveň stráca niečo zo
-
3:35 - 3:41zo svojej drsnosti alebo jeho prírodného vzhľadu.
-
3:41 - 3:45(zvuk lodného motora)
-
3:45 - 3:51V záverečnej scéne filmu je vidno loď a oceán.
-
3:51 - 3:58Nevidno stĺp, pretože, viete, strecha lodi je zatvorená.
-
3:58 - 4:01Takže, výlet stále pokračuje.
-
4:01 - 4:02Pokračuje
-
4:02 - 4:04a pokračuje.
-
4:04 - 4:07Ale potom som chcel, aby socha bola tu v Paríži.
-
4:07 - 4:17Byť tu, je akoby jedným sľubom-krokom tohto výletu.
-
4:17 - 4:22Európa bola cieľom pre tento stĺp,
-
4:22 - 4:25chcel som, aby tu bol.
-
4:25 - 4:26V Paríži.
-
4:26 - 4:29A tak sme tu.
-
4:29 - 4:32Na mieste, kde sme obkolesení stĺpmi v Paríži.
-
4:32 - 4:35Dokonca aj tu na Plaza la Concordia
-
4:35 - 4:39vídime v strede stĺp a ďalšie okolo nás.
-
4:39 - 4:42Stĺp je veľmi symbolický prvok.
-
4:42 - 4:46Vo všeobecnosti je to symbolický prvok, na Východe, ako i na Západe.
-
4:46 - 4:49Na Západe sa spájajú s chrámami.
-
4:49 - 4:53Viete? Sú spojené so silou.
-
4:53 - 4:57A je vztýčený, viete? Vertikálny.
-
4:57 - 5:00I keď tu, stĺp leží na zemi, viete?
-
5:00 - 5:04Počas celého výletu ležal a stále leží,
-
5:04 - 5:08tak chcem, aby tak zostal, viete?
-
5:08 - 5:13Samozrejme, je to akási hra medzi
-
5:13 - 5:18hm, silou a bezmocnosťou, viete?
-
5:20 - 5:22A ako ste povedali, vyrobili ho v Číne.
-
5:22 - 5:26Viete, keď vidíme "vyrobené v Číne", hneď si to spojíme s niečím, čo nie je originálne.
-
5:26 - 5:31Takže aj samotná idea originálnosti je spochybniteľná, viete?
-
5:31 - 5:36(hudba z rádia v čínskom jazyku)
-
5:36 - 5:43Obraz má moc povedať, udržať to otvorené, čo je veľmi dobrá vec.
-
5:43 - 5:45Samotné slovo je viac definujúce.
-
5:45 - 5:46Viete?
-
5:46 - 5:51Keď niečo pomenujete, tým ho aj definujete.
-
5:51 - 5:55Obraz nám vždy niečo povie, ale vždy to je tajomstvo.
-
5:55 - 6:01(zvuk lodného motora)
-
6:01 - 6:03Vždy je to o tomto procese.
-
6:03 - 6:08Je to o, hm, byť v tejto, hm, neustálej premene a potom
-
6:08 - 6:11sa z vecí stáve niečo iné, nové.
-
6:11 - 6:15A v tomto procese menenia sa, ak sa Vám podarí
-
6:15 - 6:21niekam dostať, nejaké znaky pravdy, ktoré sa hýbu,
-
6:22 - 6:25to je tá najlepšia vec.
-
6:25 - 6:29(zvuk lodného motora, údery kladív)
-
6:29 - 6:32(zvuk úderov do mramoru)
- Title:
- Adrain Paci: Príbeh kameňa
- Description:
-
"Príbeh kusu mramoru - príbeh kameňa - zobratého z hory, zgúľaného dolu, prineseného na loď a potom premeneného z prírody na kultúru ľudskou činnosťou."
Video umelec Adrian Paci uvádza svoje úžasné dielo s názvom 'The Column'.
Umelec Adrian Paci (nar.1969) utiekol z Albánska kvôli násilným nepokojom v roku 1997 a s rodinou sa uchýlil v Talianku. Skutočnosť, že bol akoby na križovatke, na hranici medzi dvoma rozdielnymi identitami, sa podpísala aj na jeho tvorbe filmu.
V tomto videu Paci uvádza svoj film z roku 2013 s názvom 'The Column'. Stĺp (column) je umelecké dielo vytvorené na výlete loďou medzi Východom a Západom: je to "príbeh kusu mramoru, príbeh kameňa, zobratého z hory," hovorí. Tento kus mramoru je "zgúľaný dolu, prinesený na loď a potom premenený z prírody na kultúru ľudskou činnosťou," vysvetľuje ďalej. Ale dodáva, že film je aj príbeh tvárí, tiel, ľudskej prítomnosti a činnosti. Príroda sa oddeľuje a premieňa, mení na kultúru.
Stĺp tradične symbolizuje chrámy a silu, ale Paci sa rozhodol, aby ležal na zemi a tým symbolizoval bezmocnosť. Ako keď je niečo označené "vyrobené v Číne" a tým sa spochybňuje jeho originálnosť.
Najdôležitejšie je, že výlet pokračuje - je to proces menenia sa, demonštrované hýbajúcim sa náradím.
S Adrian Paci spravil rozhovor Marc-Christoph Wagner v Jeu de Paume v ParížiKamera: Germain Ferey
Editovala Kamilla Bruus
Produkoval Marc-Christoph Wagner, 2013
Copyright: Louisiana Channel, Louisiana Múzeum moderného umenia.
Spoznajte viac umelcov na channel.louisiana.dk
Louisiana Channel je neziskový internetový video kanál spustený Louisiana Múzeom moderného umenia v novembri 2012. Každý týždeň na ňom budú zverejnené nové videá o a s umelcami z oblasti vizuálneho umenia, literatúry, architektúry, dizajnu, atď.
Viac na:
channel.louisiana.dk/aboutPodporované Nordea-fonden.
- Video Language:
- English
- Team:
- Louisiana Channel
- Duration:
- 06:40
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for Adrain Paci: The story of a stone | ||
Zuzana Munzarová Dziaková added a translation |