Nekada je dobro prepustiti vozačko mesto | Baba Šiv | TEDxStanford
-
0:06 - 0:09Počeću sa nešto tmurnije strane.
-
0:09 - 0:12Dve hiljade sedme, pre pet godina,
-
0:12 - 0:15mojoj ženi je postavljena dijagnoza
raka dojke, -
0:16 - 0:18IIB faze.
-
0:19 - 0:22Sada, gledajući nazad, najstrašniji
deo iskustva -
0:22 - 0:24nisu bile samo posete bolnici -
-
0:24 - 0:27koje su bile izuzetno bolne
za moju ženu, što je razumljivo. -
0:27 - 0:29To čak nije ni bio početni šok saznanja
-
0:29 - 0:31da je imala rak dojke, sa samo 39 godina,
-
0:31 - 0:34bez ikakve istorije raka
u njenoj familiji. -
0:35 - 0:38Najužasniji i najmučniji deo
-
0:38 - 0:41celog iskustva je bio da smo donosili
-
0:41 - 0:43odluku za odlukom za odlukom
-
0:43 - 0:45koje su bacali na nas.
-
0:45 - 0:48Da li da bude mastektomija?
Ili lampektomija? -
0:48 - 0:50Da li da bude agresivnija terapija,
-
0:50 - 0:52budući da je u IIB fazi?
-
0:52 - 0:54Sa svim propratnim pojavama?
-
0:54 - 0:56Ili da terapija bude manje agresivna?
-
0:56 - 0:59Sve ovo je bio pritisak na nas
-
0:59 - 1:01koji su vršili doktori.
-
1:01 - 1:03Sada, možete da se zapitate,
-
1:03 - 1:04zašto su doktori ovo činili?
-
1:04 - 1:06Pa, pojednostavljen odgovor bi bio,
-
1:06 - 1:09da doktori ovo rade
da bi sebe pravno zaštitili. -
1:11 - 1:13Smatram da je to
previše pojednostavljeno. -
1:13 - 1:14Sve su to dobronamerni doktori,
-
1:14 - 1:17od kojih su nam neki
postali vrlo dobri prijatelji. -
1:17 - 1:19Oni su verovatno samo sledili tu mudrost
-
1:19 - 1:22koja postoji vekovima, tu izreku
koja glasi da kada donosite odluke, -
1:22 - 1:24naročito one od važnosti,
-
1:24 - 1:27najbolje je biti glavni,
najbolje je držati pod kontrolom, -
1:27 - 1:30najbolje je biti na vozačkom mestu.
-
1:30 - 1:32I mi smo svakako bili na vozačkom mestu,
-
1:32 - 1:34donoseći sve ove odluke,
i mogu vam reći, -
1:34 - 1:36ako je neko od vas bio na tom mestu,
-
1:36 - 1:39da je to najmučnije
i najstrašnije iskustvo. -
1:39 - 1:41To me je nateralo na razmišljenje.
-
1:41 - 1:42Rekoh, da li je opravdana
-
1:42 - 1:46cela ova izreka da je, kada odlučujete,
-
1:46 - 1:48najbolje biti na vozačkom mestu,
-
1:48 - 1:50biti glavni, držati pod kontrolom?
-
1:50 - 1:53Ili da li postoje situacije
kada bi nam bilo mnogo bolje -
1:53 - 1:56na suvozačkom mestu
i da poverimo vožnju nekom drugom. -
1:56 - 1:58Na primer, finansijskom savetniku
od poverenja -
1:58 - 2:01ili doktoru kome verujete, itd.
-
2:01 - 2:04I budući da izučavam
ljudsku sposobnost donošenja odluka, -
2:04 - 2:06rekao sam, izvršiću par istraživanja
-
2:06 - 2:08kako bih našao neke odgovore.
-
2:08 - 2:11Danas ću podeliti
jedno od ovih istraživanja sa vama. -
2:11 - 2:14Dakle, zamislite da ste učesnici
ovog istraživanja. -
2:14 - 2:17Reći ću vam da ćete u ovom istraživanju
-
2:17 - 2:20popiti šoljicu čaja.
-
2:21 - 2:23Ako se pitate zašto,
reći ću vam za par sekundi. -
2:24 - 2:27Rešavaćete niz zagonetki,
-
2:27 - 2:29i sad ću vam dati primere
nekih od tih zagonetki. -
2:31 - 2:33Što više zagonetki rešite,
-
2:33 - 2:35veća je šansa da ćete osvojiti
neke nagrade. -
2:36 - 2:38Ali, zašto morate da popijete čaj?
-
2:38 - 2:39Zašto? Zato što ima smisla.
-
2:39 - 2:42Kako bi pravilno rešili ove zagonetke,
-
2:42 - 2:46ako razmislite, vaš um
mora biti istovremeno u dva stanja. -
2:46 - 2:48Je li tako? Mora da bude budan,
-
2:49 - 2:51za šta je kofein vrlo dobar.
-
2:52 - 2:55Istovremeno, mora da bude staložen.
-
2:55 - 2:58Ne uzrujan, već staložen.
Zašta je kamilica odlična. -
3:00 - 3:03Sada nastupa međuispitanički plan,
-
3:03 - 3:05AB plan, ili AB test.
-
3:05 - 3:08Sada ću vas nasumično rasporediti
u jednu od dve grupe. -
3:08 - 3:11Zamislite da postoji
jedna zamišljena linija baš ovde, -
3:11 - 3:14tako da će svi ovde biti u grupi A,
-
3:14 - 3:16a svi ovde će biti u grupi B.
-
3:17 - 3:19Dakle, vama ljudima ovde,
-
3:19 - 3:22sada ću pokazati ova dva čaja,
-
3:22 - 3:25i tražiću od vas da izaberete svoj čaj.
-
3:25 - 3:28Možete da izaberete
koji od ova dva želite. -
3:28 - 3:30Možete da odlučite,
kakvo je vaše umno stanje. -
3:30 - 3:32U redu, ja ću izabrati čaj sa kofeinom,
-
3:32 - 3:34ja ću izabrati čaj od kamilice.
-
3:34 - 3:35Na taj način, vi ste glavni,
-
3:35 - 3:38vi ćete držati pod kontrolom,
vi ćete biti na vozačkom mestu. -
3:38 - 3:41Vama ću pokazati ova dva čaja,
-
3:41 - 3:42ali nemate mogućnost odabira.
-
3:43 - 3:45Daću vam jedan od ova dva čaja,
-
3:45 - 3:48i imajte na umu, izabraću jedan od njih
-
3:48 - 3:49nasumično za vas.
-
3:49 - 3:51I vi to znate.
-
3:51 - 3:54Dakle ako razmislite,
a ovo je ekstremni slučaj, -
3:54 - 3:55zato što u stvarnom svetu,
-
3:55 - 3:57kada god ste na suvozačkom mestu,
-
3:57 - 4:01vrlo često će na vozačkom mestu
biti neko kome verujete, -
4:01 - 4:02neko ko je ekspert itd.
-
4:02 - 4:04Dakle ovo je krajni slučaj.
-
4:06 - 4:09Sada ćete svi popiti čaj.
-
4:09 - 4:11Zamislite da sada pijete čaj,
-
4:11 - 4:12sačekaćemo da završite sa čajem.
-
4:12 - 4:16Daćemo vam dodatnih pet minuta,
kako bi sastojak delovao. -
4:16 - 4:21Sada ćete imati 30 minuta
da rešite 15 zagonetki. -
4:22 - 4:25Evo primera zagonetke koju ćete rešavati.
-
4:25 - 4:28Da li neko iz publike želi da pokuša?
-
4:28 - 4:30(Publika: Pulpit prev. Govornica.)
Baba Šiv: Oho! -
4:30 - 4:31Okej, to je dobro.
-
4:31 - 4:35Da, dakle ako biste vi pogađali odgovor,
kao učesnik, -
4:35 - 4:40mi bismo podesili težinu zagonetki
na vaš nivo stručnosti. -
4:40 - 4:42Zato što želimo da zagonetke budu teške.
-
4:42 - 4:45One su varljive zagonetke
zato što će vam prvo pasti na pamet -
4:45 - 4:49da kažete "lala'', ali onda morate
da se odlepite od toga. -
4:49 - 4:52Je li tako?
Dakle podešeno je na vaš nivo stručnosti. -
4:52 - 4:56Zato što mi želimo da bude teško,
a uskoro ću vam reći i zašto. -
4:56 - 4:59Sada, evo još jednog primera.
-
4:59 - 5:01Bilo ko? Sada je mnogo teže.
-
5:01 - 5:04(Publika: Embark prev. Ukrcati)
BŠ: Da, opa. Okej. -
5:04 - 5:05Pa da, ovo je opet teško.
-
5:05 - 5:08Reći ćete "kambar'',
pa ćete pokušati, "maker'', -
5:08 - 5:10i sve to, pa ćete morati da se odlepite.
-
5:10 - 5:13U redu, sada imate 30 minuta
da rešite 15 zagonetki. -
5:13 - 5:16Pitanje koje postavljamo ovde
-
5:16 - 5:18u smislu ishoda,
-
5:18 - 5:20u smislu broja rešenih zagonetki,
-
5:20 - 5:23da li ćete vi na mestu vozača
-
5:23 - 5:24na kraju rešiti više zagonetki,
-
5:24 - 5:27zato što imate kontrolu,
mogli ste da odaberete čaj, -
5:27 - 5:29ili ćete vi ovde biti bolji,
-
5:29 - 5:31u smislu broja rešenih zagonetki?
-
5:32 - 5:36I sistemski ćemo pokazati,
kroz niz istraživanja, -
5:36 - 5:41da ćete vi, suvozači,
iako smo birali čaj umesto vas, -
5:42 - 5:46na kraju rešiti više zagonetki
nego vi, vozači. -
5:47 - 5:49Takođe ćemo opaziti još jednu stvar,
-
5:49 - 5:52a to je da, vi ljudi ovde ne samo
da rešavate manje zagonetki, -
5:52 - 5:55već i da manje snage ulažete
u rešavanje zadatka. -
5:55 - 5:58Manje se trudite,
manje ste uporni, i tako dalje. -
5:58 - 5:59Kako znamo to?
-
5:59 - 6:01Pa, imamo dva objektivna merila.
-
6:01 - 6:04Prvo predstavlja koliko vremena,
u proseku, trošite -
6:04 - 6:07na pokušaje rešavanja zagonetki?
-
6:07 - 6:09Vi ćete trošiti manje vremena nego vi.
-
6:09 - 6:12Drugo, imate 30 minuta da rešite sve,
-
6:12 - 6:14da li koristite svih 30 minuta
ili se predajete -
6:14 - 6:16pre nego što istekne tih 30 minuta?
-
6:16 - 6:18Kod vas je veća verovatnoća
-
6:18 - 6:20da ćete se predati pre isteka 30 minuta
nego kod vas. -
6:20 - 6:23Dakle, manje se trudite, stoga ishod:
-
6:23 - 6:25manje rešenih zagonetki.
-
6:27 - 6:31To nas dovodi do toga,
zašto se ovo dešava? -
6:31 - 6:35I u kojim situacijama možemo videti
ovaj obrazac rezultata -
6:35 - 6:39gde će suvozač stvoriti bolje,
povoljnije ishode -
6:39 - 6:41u poređenju sa vozačem?
-
6:42 - 6:46Sve ima veze sa nečim što ja zovem INCA.
-
6:47 - 6:49To je skraćenica
-
6:49 - 6:53za vrstu povratne informacije
koju dobijate posle donošenja odluke. -
6:53 - 6:56Razmislite, kao i sa ovim zadatkom
sa zagonetkama, -
6:56 - 6:58isto bi se moglo desiti
tokom ulaganja u berzu, -
6:58 - 7:01vrlo je promenljivo tamo,
ili u medicinskoj situaciji - -
7:01 - 7:03povratna informacija je tu istog trenutka.
-
7:03 - 7:06Znate rezultate, bilo da je reč
o zagonetkama ili ne. -
7:06 - 7:09Je li tako? Dalje, postoji negativnost.
-
7:09 - 7:11Setite se, šanse su bile
okrenute protiv vas. -
7:11 - 7:14Kada je u pitanju težina zagonetki.
-
7:14 - 7:16I ovo se može desiti u polju medicine.
-
7:16 - 7:18Na primer, vrlo rano tokom terapije,
-
7:18 - 7:21stvari i rezultati su loši,
pre nego što sve postane pozitivnije. -
7:21 - 7:23Je li tako? To može da se desi na berzi.
-
7:23 - 7:27Promenljiva berza, dobijanje
negativnih rezultata je takođe trenutno. -
7:27 - 7:30I rezultati u svim ovim slučajevima
su čvrsti. -
7:30 - 7:34Nisu dvosmisleni; vi znate
da li ste rešili zagonetku ili ne. -
7:34 - 7:36Dodatno, osim trenutnosti,
-
7:36 - 7:40negativnosti, ove čvrstine,
-
7:40 - 7:43vi sada imate svest o sopstvenoj volji.
-
7:44 - 7:47Vi ste bili odgovorni za svoju odluku.
-
7:47 - 7:48I šta sada radite?
-
7:48 - 7:51Vi se usresredite na opciju
koju ste odbacili. -
7:51 - 7:55Kažete: "Znaš šta?
Trebalo je da izaberem onaj drugi čaj.'' -
7:55 - 7:57(Smeh)
-
7:58 - 8:01To baca sumnju na vašu odluku,
-
8:01 - 8:05smanjuje vaše poverenje u odluku,
smanjuje poverenje u vaš učinak, -
8:05 - 8:08učinak u smislu rešavanja zagonetki.
-
8:08 - 8:11Stoga se manje snage ulaže u zadatak,
-
8:11 - 8:14manje se rešavaju zagonetke
i ishod je manje povoljan -
8:14 - 8:16u poređenju sa ljudima ovde.
-
8:16 - 8:20I sve ovo može da se desi
u oblasti medicine, ako razmislite o tome. -
8:20 - 8:22Pacijent je na vozačkom sedištu,
na primer. -
8:22 - 8:25Manje ulaganja, što znači da su on ili ona
lošije fizičke spreme, -
8:25 - 8:29dok fizička aktivnost ubrzava oporavak,
za šta se često zalaže. -
8:29 - 8:32Vi se verovatno ne biste ponašali tako.
-
8:32 - 8:37Stoga, postoje vremena
kada se suočavate sa INCA-om, -
8:37 - 8:41kada će povratna informacija
biti trenutna, loša, -
8:41 - 8:43čvrsta, i kada imate tu svest
o sopstvenoj volji, -
8:43 - 8:47kada je mnogo bolje
biti na suvozačkom mestu -
8:47 - 8:48i pustiti nekog drugog da vozi.
-
8:50 - 8:52Počeo sam nešto tmurnije.
-
8:53 - 8:55Želeo bih da završim optimističnim tonom.
-
8:55 - 8:58Prošlo je malo više od pet godina,
-
8:58 - 9:00i dobre su vesti, hvala bogu,
-
9:01 - 9:03da je rak još uvek u remisiji.
-
9:05 - 9:07Tako da se sve završava dobro,
-
9:07 - 9:09ali jednu stvar koju nisam spomenuo je
-
9:09 - 9:13da vrlo rano tokom njenog lečenja,
-
9:13 - 9:16moja žena i ja smo zauzeli
suvozačko mesto. -
9:17 - 9:20I to je napravilo toliku razliku
-
9:20 - 9:22kada je u pitanju duševni mir
koji je sa tim i došao, -
9:22 - 9:25da smo mogli da se posvetimo
njenom oporavku. -
9:25 - 9:27Pustili smo da doktori donose sve odluke,
-
9:27 - 9:29da budu na mestu vozača.
-
9:29 - 9:31Hvala vam.
-
9:31 - 9:32(Aplauz)
- Title:
- Nekada je dobro prepustiti vozačko mesto | Baba Šiv | TEDxStanford
- Description:
-
Tokom godina, istraživanja su ukazala na kontraintuitivnu odliku ljudske prirode: nekada nas prevelika mogućnost odabira čini manje srećnima. Ovo je možda istinito i kada su u pitanju medicinske terapije. Baba Šiv sa nama deli fascinantno istraživanje koje meri zašto odabir otvara vrata sumnji i predlaže da je ustupanje kontrole - naročito kod pitanja života i smrti - možda najbolje za nas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:47
Mile Živković approved Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Sometimes it's good to give up the driver's seat | Baba Shiv | TEDxStanford |