Return to Video

Max Little: Test za Parkinsonovu bolest putem telefonskog poziva

  • 0:01 - 0:03
    Bavim se primijenjenom matematikom,
  • 0:03 - 0:04
    a problem svojstven
  • 0:04 - 0:06
    svima koji se bave primijenjenom matematikom
  • 0:06 - 0:08
    jest da smo poput savjetnika za poslovanje.
  • 0:08 - 0:10
    Nitko ne zna što zapravo radimo.
  • 0:10 - 0:13
    Ja ću vam danas pokušati
  • 0:13 - 0:15
    objasniti što radim.
  • 0:15 - 0:18
    Ples je jedna od najljudskijih aktivnosti.
  • 0:18 - 0:22
    Oduševljavaju nas baletni virtuozi i plesači stepa
  • 0:22 - 0:23
    koje ćete vidjeti kasnije.
  • 0:23 - 0:26
    Balet zahtijeva izvanrednu razinu vještine
  • 0:26 - 0:29
    i visoku razinu umijeća
  • 0:29 - 0:31
    i vjerojatno neku razinu početne prikladnosti
  • 0:31 - 0:33
    koja bi mogla imati genetski element.
  • 0:33 - 0:36
    Nažalost, neurološki poremećaji,
    kao što je Parkinsonova bolest,
  • 0:36 - 0:39
    postupno uništavaju ovu izvranrednu sposobnost.
  • 0:39 - 0:41
    To čine i mom prijatelju Janu Striplingu, koji je
  • 0:41 - 0:44
    u svoje vrijeme bio virtuozni baletan.
  • 0:44 - 0:47
    Velik napredak i tretman
    postignuti su tijekom godina.
  • 0:47 - 0:50
    Međutim, 6,3 milijuna ljudi diljem svijeta
  • 0:50 - 0:53
    ima ovu bolest i mora živjeti
  • 0:53 - 0:56
    s neizlječivom slabošću, tremorom, ukočenošću
  • 0:56 - 0:58
    i ostalim simptomima te bolesti.
  • 0:58 - 1:00
    Stoga trebamo objektivne instrumente
  • 1:00 - 1:03
    za otkrivanje bolesti dok nije prekasno.
  • 1:03 - 1:06
    Moramo moći objektivno mjeriti razvoj bolesti,
  • 1:06 - 1:09
    i konačno, jedini način na koji ćemo znati
  • 1:09 - 1:11
    kad budemo imali lijek jest kad bude postojala
  • 1:11 - 1:14
    objektivna mjera koja će na to
    moći sa sigurnošću odgovoriti.
  • 1:14 - 1:17
    Frustrira to što kod Parkinsonove bolesti
  • 1:17 - 1:20
    i ostalih poremećaja kretanja ne postoje biomarkeri,
  • 1:20 - 1:22
    stoga nema jednostavnog krvnog nalaza
    koji biste mogli napraviti,
  • 1:22 - 1:24
    i najbolje što imamo jest
  • 1:24 - 1:26
    20-minutni neurološki test.
  • 1:26 - 1:28
    Da biste ga napravili, morate
    otići u bolnicu. Veoma je skup,
  • 1:28 - 1:31
    što znači da se osim u kliničkim ispitivanjima
  • 1:31 - 1:34
    nikad ne obavlja. Nikad se ne obavlja.
  • 1:34 - 1:37
    No, što kad bi pacijenti mogli
    ovaj test obaviti kod kuće?
  • 1:37 - 1:39
    Time bi se poštedjeli teškog puta do bolnice.
  • 1:39 - 1:43
    Što kad bi pacijenti mogli sami napraviti taj test?
  • 1:43 - 1:45
    Bez skupog osoblja.
  • 1:45 - 1:47
    Inače, testiranje u neurološkoj klinici
  • 1:47 - 1:49
    stoji oko 300 dolara.
  • 1:49 - 1:51
    Stoga vam želim predložiti jedan
    nekonvencionalan način
  • 1:51 - 1:53
    na koji to možemo pokušati postići,
  • 1:53 - 1:55
    zato što smo svi mi u jednu ruku, na kraju krajeva,
  • 1:55 - 1:58
    virtuozi poput mog prijatelja Jana Striplinga.
  • 1:58 - 2:02
    Ovo je snimka koja prikazuje glasnice koje vibriraju.
  • 2:02 - 2:05
    Zdrave su i ovdje netko
    proizvodi govorne zvukove.
  • 2:05 - 2:08
    Možemo zamisliti sebe
    kao vokalne plesače baleta
  • 2:08 - 2:11
    zato što moramo uskladiti
    sve ove govorne organe
  • 2:11 - 2:13
    kad prozvodimo zvukove.
  • 2:13 - 2:15
    Svi imamo gene za to. Na primjer, gen FoxP2.
  • 2:15 - 2:18
    Kao i kod baleta, potrebna je
    izvanredna razina uvježbanosti.
  • 2:18 - 2:20
    Samo se sjetite koliko treba
    djetetu da nauči govoriti.
  • 2:20 - 2:23
    Pomoću zvuka zapravo možemo pratiti
  • 2:23 - 2:25
    položaj glasnica dok vibriraju,
  • 2:25 - 2:28
    Parkinson zahvaća glasnice,
  • 2:28 - 2:30
    baš kao i udove.
  • 2:30 - 2:32
    Na donjem ispisu možete vidjeti primjer
  • 2:32 - 2:34
    nepravilnog tremora glasnica.
  • 2:34 - 2:35
    Vidimo iste simptome.
  • 2:35 - 2:38
    Vidimo glasovni tremor, slabost i ukočenost.
  • 2:38 - 2:40
    Govor zapravo postaje tiši i zadihaniji
  • 2:40 - 2:42
    nakon nekog vremena
    i to je jedan primjer simptoma.
  • 2:42 - 2:45
    Ovi govorni učinci mogu biti vrlo suptilni,
  • 2:45 - 2:48
    u nekim slučajevima,
    ali s bilo kojim digitalnim mikrofonom
  • 2:48 - 2:51
    te koristeći precizni program za glasovnu analizu
  • 2:51 - 2:53
    u kombinaciji s najnovijim
    dostignućima u strojnom učenju,
  • 2:53 - 2:55
    koje je veoma napredovalo,
  • 2:55 - 2:58
    sad možemo točno izmjeriti gdje se netko nalazi
  • 2:58 - 3:01
    na pravcu između zdravlja i bolesti,
  • 3:01 - 3:03
    i to koristeći samo glasovne signale.
  • 3:03 - 3:06
    Kakvi su ovi testovi temeljeni na glasu
    u usporedbi sa
  • 3:06 - 3:08
    stručnim kliničkim testovima?
    Pa, i jedni i drugi su neinvazivni.
  • 3:08 - 3:12
    Neurološki test je neinvazivan.
    Oba koriste postojeću infrastrukturu.
  • 3:12 - 3:15
    Ne morate graditi nove bolnice da biste to napravili.
  • 3:15 - 3:17
    I oba su točna. No, uz to,
  • 3:17 - 3:20
    testovi utemeljeni na glasu nestručni su.
  • 3:20 - 3:22
    To znači da ih možete izvesti sami.
  • 3:22 - 3:25
    Vrlo su brzi, potrebno je najviše 30-ak sekundi.
  • 3:25 - 3:27
    Veoma su jeftini i svi znamo što se događa.
  • 3:27 - 3:30
    Kad nešto postane vrlo jeftino,
  • 3:30 - 3:32
    također postane masovno mjerljivo.
  • 3:32 - 3:36
    Ovo su neki čudesni ciljevi
    s kojima se sad možemo nositi.
  • 3:36 - 3:38
    Možemo smanjiti logističke teškoće s pacijentima.
  • 3:38 - 3:40
    Nema potrebe za odlaskom
    u bolnicu na rutinski pregled.
  • 3:40 - 3:43
    Možemo provoditi česte nadzore
    kako bismo dobili objektivne podatke.
  • 3:43 - 3:47
    Možemo jeftino i masovno pronalaziti
    subjekte za kliničke pokuse
  • 3:47 - 3:49
    i po prvi put je izvedivo napraviti procjenu
  • 3:49 - 3:51
    na razini cijelog stanovništva.
  • 3:51 - 3:53
    Imamo mogućnost početi tražiti
  • 3:53 - 3:56
    rane biomarkere bolesti prije nego bude prekasno.
  • 3:56 - 3:59
    Kako bismo učinili prvi korak prema tome,
  • 3:59 - 4:01
    danas lansiramo Parkinsonovu glasovnu inicijativu.
  • 4:01 - 4:03
    Zajedno s tvrtkom Aculab
    i stranicom PatientsLikeMe
  • 4:03 - 4:05
    ciljamo na snimanje jako velikog broja
    glasova diljem svijeta
  • 4:05 - 4:09
    kako bismo skupili dovoljno podataka
    da se počnemo baviti s ova četiri cilja.
  • 4:09 - 4:10
    Dostupni su nam lokalni telefonski brojevi
  • 4:10 - 4:12
    kojima pristup ima 750 milijuna ljudi u svijetu.
  • 4:12 - 4:15
    Svi zdravi, ili koji imaju Parkinsona,
    mogu jeftino nazvati
  • 4:15 - 4:17
    i ostaviti zapise, koji stoje po nekoliko centa,
  • 4:17 - 4:19
    i vrlo sam sretan što mogu reći
    da smo već dostigli
  • 4:19 - 4:23
    6% od našeg cilja, za samo osam sati.
  • 4:23 - 4:27
    Hvala. (Pljesak)
  • 4:27 - 4:33
    (Pljesak)
  • 4:33 - 4:36
    Tom Rielly: Dakle, Maxe, uzimajući sve ove uzorke od,
  • 4:36 - 4:39
    recimo, 10 000 ljudi,
  • 4:39 - 4:42
    moći ćete reći tko je zdrav, a tko nije?
  • 4:42 - 4:44
    Što ćete dobiti iz tih uzoraka?
  • 4:44 - 4:46
    Max Litlle: Da. Dakle, kako to ide.
  • 4:46 - 4:47
    Tijekom poziva morate reći
  • 4:47 - 4:49
    imate li bolest ili ne. TR: Dobro.
  • 4:49 - 4:51
    ML: Vidite, neki ljudi možda to ne učine.
    Možda ne prođu kroz to.
  • 4:51 - 4:54
    Ali dobit ćemo jako velik uzorak podataka prikupljen
  • 4:54 - 4:57
    iz mnogo različitih okolnosti,
  • 4:57 - 4:59
    a upravo je to važno, zato što
  • 4:59 - 5:02
    želimo riješiti zbunjujuće faktore
  • 5:02 - 5:05
    i tražiti stvarne znakove bolesti.
  • 5:05 - 5:07
    TR: Dakle, trenutna točnost iznosi 86%?
  • 5:07 - 5:08
    ML: Mnogo je bolje od toga.
  • 5:08 - 5:10
    Zapravo, moj učenik Thanasis,
    moram ga spomenuti
  • 5:10 - 5:12
    zato što je napravio fantastičan posao
  • 5:12 - 5:16
    i dokazao da funkcionira i preko mobilnih mreža,
  • 5:16 - 5:19
    što omogućuje ovaj projekt. Dobili smo točnost od 99%.
  • 5:19 - 5:21
    TR: Devedeset devet. To se zove poboljšanje.
  • 5:21 - 5:23
    Dakle, to znači da će ljudi moći –
  • 5:23 - 5:25
    ML: (Smijeh)
  • 5:25 - 5:27
    TR: Ljudi će moći nazvati sa svojih mobitela
  • 5:27 - 5:30
    i napraviti ovaj test.
    I ljudi sa Parkinsonom će moći nazvati,
  • 5:30 - 5:33
    snimiti svoj glas i onda će
    njihov liječnik moći provjeriti
  • 5:33 - 5:35
    njihov napredak, vidjeti gdje su u tijeku bolesti.
  • 5:35 - 5:36
    ML: Apsolutno.
  • 5:36 - 5:38
    TR: Hvala puno. Maxe Little, ljudi.
  • 5:38 - 5:43
    ML: Hvala, Tome. (Pljesak)
Title:
Max Little: Test za Parkinsonovu bolest putem telefonskog poziva
Speaker:
Max Little
Description:

Parkinsonova bolest pogađa 6,3 milijuna ljudi diljem svijeta i uzrokuje slabost i tremor. No, ne postoji nikakav objektivan način za rano otkrivanje. Primijenjeni matematičar i TED Fellow Max Little testira jeftino i jednostavno pomagalo koje je u pokusima uspjelo otkriti Parkinsonovu bolest s točnošću od 99% – i to jednim pozivom od 30 sekundi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:04

Croatian subtitles

Revisions