Return to Video

ประโยชน์ของการนอนหลับอย่างเพียงพอ - ไช มากู (Shai Marcu)

  • 0:07 - 0:13
    ตอนนี้ตี 4 แล้ว
    การสอบใหญ่จะเริ่มในอีก 8 ชม.
  • 0:13 - 0:16
    ต่อด้วยการแสดงเดี่ยวเปียโน
  • 0:16 - 0:22
    คุณอ่านตำราและฝึกซ้อมดนตรีมาทั้งวัน
    แต่ยังรู้สีกว่าคุณยังไม่พร้อม
  • 0:22 - 0:23
    แล้วคุณจะทำอย่างไรดี?
  • 0:23 - 0:25
    อืม คุณอาจจะดื่มกาแฟอีกสักแก้ว
  • 0:25 - 0:28
    แล้วใช้เวลาอีกสัก 2-3 ชั่วโมง
    คร่ำเคร่งกับตำราและการฝึกซ้อม
  • 0:28 - 0:30
    แต่เชื่อหรือไม่ว่า
  • 0:30 - 0:33
    จะเป็นการดีกว่าถ้าคุณวางหนังสือลง
    ละมือจากแป้นเปียโน
  • 0:33 - 0:36
    แล้วก็ไปนอน
  • 0:36 - 0:38
    การนอน กินเวลาถึง 1 ใน 3 ของชีวิตเรา
  • 0:38 - 0:43
    แต่น่าตกใจที่หลายๆ คน
    ไม่ค่อยให้ความสนใจ
  • 0:43 - 0:47
    ซึ่งบ่อยครั้งเป็นผลมาจาก
    ความเข้าใจผิดสำคัญ
  • 0:47 - 0:49
    การนอนไม่ใช่การเสียเวลาไปเปล่าๆ
  • 0:49 - 0:52
    หรือเป็นแค่การพักผ่อน
    หลังจากการทำงานหนัก
  • 0:52 - 0:54
    จริงๆ แล้ว มันทำหน้าที่สำคัญ
  • 0:54 - 0:59
    ระหว่างที่ร่างกายคุณทำการรักษาสมดุล
    และควบคุมการทำงานระบบอวัยวะสำคัญ
  • 0:59 - 1:00
    ที่ส่งผลต่อระบบการหายใจ
  • 1:00 - 1:05
    และการควบคุมทุกอย่าง ตั้งแต่ระบบไหลเวียน
    โลหิตถึงการเติบโตและระบบภูมิคุ้มกัน
  • 1:05 - 1:11
    เยี่ยมไปเลย แต่คุณค่อยมากังวล
    กับเรื่องนั้นหลังจากสอบก็ได้จริงไหม?
  • 1:11 - 1:12
    เดี๋ยวก่อน หยุดความคิดนั้นไว้ก่อน
  • 1:12 - 1:15
    มีการพบว่าการนอนหลับนั้น
    สำคัญต่อสมองมาก
  • 1:15 - 1:18
    ซึ่งเลือดกว่า 1 ใน 5 ของ
    ระบบไหลเวียนโลหิต
  • 1:18 - 1:21
    ได้ไปหล่อเลี้ยงสมองด้วยระหว่างที่คุณหลับ
  • 1:21 - 1:23
    และสิ่งที่เกิดขึ้นในสมองของคุณ
    ระหว่างที่คุณหลับ
  • 1:23 - 1:27
    คือ ช่วงเวลาของการจัด
    โครงสร้างใหม่อย่างเข้มข้น
  • 1:27 - 1:29
    ที่สำคัญต่อการทำงานของระบบความจำมาก
  • 1:29 - 1:30
    มองเผินๆ
  • 1:30 - 1:34
    ความสามารถของเราในการจดจำสิ่งต่างๆ
    ดูไม่ได้น่าประทับใจมากนัก
  • 1:34 - 1:37
    ในศตวรรษที่ 19
    นักจิตวิทยาชื่อ Herman Ebbinghaus
  • 1:37 - 1:41
    สาธิตให้เห็นว่าปกติเราจะลืม
    ข้อมูลใหม่ที่ได้รับไปกว่า 40%
  • 1:41 - 1:43
    ภายใน 20 นาทีแรก
  • 1:43 - 1:47
    ปรากฎการณ์ที่รู้จักกันในชื่อ
    เส้นโค้งการลืม (Forgetting curve)
  • 1:47 - 1:51
    แต่การลืมนี้สามารถป้องกันได้
    ด้วยกระบวนการจดจำ (memory consolidation)
  • 1:51 - 1:53
    โดยอาศัยการที่ข้อมูลถูกเคลื่อนย้าย
  • 1:53 - 1:59
    จากระบบความจำระยะสั้นชั่วคราว
    ไปยังระบบความจำระยะยาว
  • 1:59 - 2:03
    กระบวนการสร้างการจดจำนี้
    ต้องอาศัยความช่วยเหลือจากสมองส่วนหนึ่ง
  • 2:03 - 2:05
    ที่ชื่อว่า ฮิปโปแคมปัส
  • 2:05 - 2:07
    ซึ่งหน้าที่ในการสร้างความจำระยะยาวของมัน
  • 2:07 - 2:11
    ได้ถูกสาธิตโดย เบรนดา มิลเนอร์
    ในทศวรรษที่ 1950
  • 2:11 - 2:15
    ในงานวิจัยของเธอ
    กับผู้ป่วยที่มีโค้ดเนมว่า เอชเอ็ม
  • 2:15 - 2:17
    หลังจากที่ฮิปโปแคมปัสของเขา
    ถูกผ่าตัดออกไป
  • 2:17 - 2:21
    ความสามารถของ เอชเอ็ม
    ในการสร้างความจำระยะสั้นใหม่ๆ ได้เสียไป
  • 2:21 - 2:26
    แต่เขายังสามารถเรียนรู้งานทางกาย
    ได้จากการทำมันซ้ำๆ
  • 2:26 - 2:28
    จากการที่เขาไม่มีฮิปโปแคมปัส
  • 2:28 - 2:32
    คามสามารถของ เอชเอ็ม
    เกี่ยวกับความจำระยะยาวก็ได้เสียไปเช่นกัน
  • 2:32 - 2:34
    สิ่งที่กรณีศึกษานี้แสดงให้เห็น
  • 2:34 - 2:37
    ก็คือว่า ฮิปโปแคมปัสนั้น
    มีหน้าที่เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับ
  • 2:37 - 2:42
    การสร้างความจำระยะยาวแบบระลึกรู้ได้
    (long-term declarative memory)
  • 2:42 - 2:45
    เช่น ข้อเท็จจริง และแนวคิดต่างๆ
    ที่คุณต้องท่องจำเพื่อไปทำข้อสอบ
  • 2:45 - 2:47
    มากกว่าเป็นความทรงจำแบบฝึกปฏิบัติ
    (procedural memory)
  • 2:47 - 2:52
    เช่น การเคลื่อนไหวนิ้วมือในการเล่นเปียโน
    คุณจำเป็นต้องฝึกจนชำนาญ
  • 2:52 - 2:55
    การค้นพบของ มิลเนอร์ รวมทั้งผลงานของ
    อีริค แคนเดล ในทศวรรษที่ 1990
  • 2:55 - 3:01
    ทำให้เรามีแบบจำลองล่าสุด
    เกี่ยวกับกระบวนการสร้างความทรงจำ
  • 3:01 - 3:03
    ข้อมูลการรับรู้ จะถูกแปลงในขั้นแรก
  • 3:03 - 3:07
    และถูกบันทึกในระบบความจำระยะสั้น
    เป็นการจำแบบชั่วคราว
  • 3:07 - 3:10
    จากนั้น จะถูกส่งไปยังฮิปโปแคมปัส
  • 3:10 - 3:13
    ซึ่งจะปรับปรุงและเพิ่มสมรรถนะ
    ของเซลล์ประสาทในบริเวณนั้น
  • 3:13 - 3:15
    ขอบคุณความสามารถของสมอง
    ที่ปรับตัวได้ (neuroplasticity)
  • 3:15 - 3:20
    การเชื่อมโยงของเซลล์ประสาทรูปแบบใหม่
    ได้ถูกสร้างขึ้น
  • 3:20 - 3:22
    เพิ่มสมรรถนะของเครือข่ายเซลล์ประสาท
  • 3:22 - 3:26
    ที่ซึ่งข้อมูลการรับรู้เหล่านั้นถูกส่งกลับ
    ในรูปแบบความจำระยะยาว
  • 3:26 - 3:29
    แล้วทำไมเราถึงจำบางอย่างได้
    บางอย่างก็ไม่ได้?
  • 3:29 - 3:31
    มันมีวิธีไม่มากนักที่จะมีส่งผลต่อ
  • 3:31 - 3:34
    ช่วงเวลาและประสิทธิภาพในการจัดเก็บความจำ
  • 3:34 - 3:38
    ตัวอย่างเช่น ความจำที่เกิดขึ้น
    ในช่วงที่มีอารมณ์ความรู้สึกรุนแรง
  • 3:38 - 3:39
    หรือในภาวะตึงเครียด
  • 3:39 - 3:45
    จะถูกจดจำได้ง่ายกว่าเนื่องจาก
    ฮิปโปแคมปัสทำงานเชื่อมโยงกับอารมณ์
  • 3:45 - 3:49
    แต่ปัจจัยสำคัญอันหนึ่ง
    ที่ส่งผลต่อกระบวนการจดจำ ก็คือ
  • 3:49 - 3:50
    ใช่ คุณเดาถูกแล้ว
  • 3:50 - 3:52
    การนอนหลับอย่างเพียงพอ
  • 3:52 - 3:54
    การนอนหลับ แบ่งออกได้เป็น 4 ระยะ
  • 3:54 - 3:57
    ระยะที่หลับลึกทื่สุด คือ
    ระยะหลับลึก (slow-wave sleep)
  • 3:57 - 3:59
    และระยะอาร์อีเอ็ม(REM sleep)
  • 3:59 - 4:02
    เครื่องวัดคลื่นไฟฟ้าสมองที่วัด
    ผู้ที่กำลังหลับอยู่ในระยะเหล่านั้น
  • 4:02 - 4:04
    แสดงให้เห็นคลื่นสมอง
  • 4:04 - 4:10
    เคลื่อนไปมาระหว่างแกนสมอง
    ฮิปโปแคมปัส ธาลามัส และผิวสมอง
  • 4:10 - 4:14
    ซึ่งทำหน้าที่เสมือนสถานีส่งสัญญาณ
    ในการสร้างความจำ
  • 4:14 - 4:17
    และการนอนหลับในระยะต่างๆ
    ได้แสดงให้เห็นถึงการช่วยในการ
  • 4:17 - 4:19
    สร้างความจำชนิดต่างๆ
  • 4:19 - 4:23
    ในระยะหลับลึก (slow-wave sleep)
    ก่อนระยะอาร์อีเอ็ม
  • 4:23 - 4:26
    ความจำแบบระลึกรู้ได้ (declarative memory)
    ถูกบันทึกไว้ที่หน่วยความจำชั่วคราว
  • 4:26 - 4:29
    บริเวณส่วนหน้าของฮิปโปแคมปัส
  • 4:29 - 4:33
    เมื่อมีการส่งสัญญาณไปมาอย่างต่อเนื่อง
    ระหว่างฮิปโปแคมปัสกับเปลือกสมอง
  • 4:33 - 4:35
    มันก็จะถูกกระตุ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
  • 4:35 - 4:41
    แล้วค่อยๆ ถูกส่งไปยัง
    หน่วยเก็บความจำระยะยาวที่เปลือกสมอง
  • 4:41 - 4:45
    ในทางกลับกัน ในระยะอาร์อีเอ็ม(REM sleep)
    ที่แม้ว่าจะมีการกระตุ้นกิจกรรมในสมอง
  • 4:45 - 4:48
    แต่จะเป็นเรื่องการจดจำ
    ความจำแบบฝึกปฏิบัติ (procedural memory)
  • 4:48 - 4:50
    จากผลการศึกษาวิจัย
  • 4:50 - 4:54
    การนอนหลับ 3 ชั่วโมงหลังจากจำสูตรคำนวน
  • 4:54 - 4:59
    และ 1 ชั่วโมงหลังจากฝึกไล่เสกล
    อาจจะเป็นวิธีที่ดีที่สุด
  • 4:59 - 5:01
    ทีนี้คุณคงเห็นแล้วว่าการนอนไม่พอ
  • 5:01 - 5:03
    ไม่เพียงส่งผลเสียต่อสุขภาพ
  • 5:03 - 5:05
    แต่ยังลดโอกาส
  • 5:05 - 5:09
    ที่คุณจะจดจำสิ่งที่เรียนรู้
    และทักษะที่ฝึกฝนมาเมื่อคืนก่อน
  • 5:09 - 5:14
    เรื่องนี้ยังไปตรงกับสุภาษิตที่ว่า
    "กลับไปนอนคิดดูก่อน"
  • 5:14 - 5:16
    เมื่อลองคิดดูเกี่ยวกับ
    การปรับโครงสร้างภายใน
  • 5:16 - 5:19
    และการสร้างการเชื่อมโยงใหม่ๆ
    ที่เกิดขณะที่คุณกำลังงีบอยู่
  • 5:19 - 5:21
    เราสามารถพูดได้ว่าการนอนหลังที่เหมาะสม
  • 5:21 - 5:25
    จะทำให้คุณตื่นขึ้นมาทุกเช้า
    พร้อมกับสมองที่สดใหม่และดีขึ้น
  • 5:25 - 5:28
    พร้อมที่จะเผชิญกับความท้าทายต่างๆ
Title:
ประโยชน์ของการนอนหลับอย่างเพียงพอ - ไช มากู (Shai Marcu)
Speaker:
ไช มากู
Description:

ชมบทเรียนแบบเต็มได้ที่: http://ed.ted.com/lessons/the-benefits-of-a-good-night-s-sleep-shai-marcu

ตอนนี้ตี 4 แล้ว และการสอบใหญ่จะเริ่มในอีก 8 ชั่วโมงข้างหน้า คุณได้อ่านตำรามาทั้งวันแต่คุณก็ยังไม่รู้สึกว่าพร้อมเลย คุณควรจะไปดื่มกาแฟสักแก้วดีไหม? แล้วมาคร่ำเคร่งกับตำราต่ออีกสัก 2-3 ชั่วโมง หรือว่า คุณควรจะไปนอนดี? ไช มากู สนับสนุนตัวเลือกหลังโดยได้แสดงเหตุผลให้เห็นว่าการนอนหลับมีส่วนสำคัญที่ช่วยสมองของคุณในเรื่องความจำอย่างไรบ้าง

บทเรียนโดย Shai Marcu, แอนิเมชันโดย Javier Saldeña.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:45
Michelle Mehrtens edited Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Sritala Dhanasarnsombut accepted Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Sritala Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for The benefits of a good night's sleep
Show all

Thai subtitles

Revisions Compare revisions