Добробити квалитетног сна - Шај Марку (Shai Marcu)
-
0:07 - 0:13Четири сата ујутро је,
а важан тест је за осам сати, -
0:13 - 0:16а одмах затим и клавирски наступ.
-
0:16 - 0:19Учили сте и вежбали данима,
-
0:19 - 0:22али и даље осећате да нисте спремни
ни за једно ни за друго. -
0:22 - 0:23Па, шта можете да урадите?
-
0:23 - 0:25Можете попити још једну шољицу кафе
-
0:25 - 0:28и провести следећих неколико сати
бубајући и вежбајући, -
0:28 - 0:30али, веровали или не,
-
0:30 - 0:33боље би вам било
да затворите књиге, оставите ноте -
0:33 - 0:36и да одете на спавање.
-
0:36 - 0:38Спавање нам заузима скоро трећину живота
-
0:38 - 0:43али много нас обраћа
изненађујуће мало пажње и брине за то. -
0:43 - 0:47Ово занемаривање је често
резултат озбиљног погрешног схватања. -
0:47 - 0:49Спавање није изгубљено време
-
0:49 - 0:52или само начин да се одморимо
када је сав наш важан посао готов. -
0:52 - 0:55Уместо тога, то је важна функција
-
0:55 - 0:59током које ваше тело балансира
и регулише своје виталне системе -
0:59 - 1:00који утичу на дисање
-
1:00 - 1:05и регулишу све од циркулације
до раста и имуних реакција. -
1:06 - 1:11То је сјајно, али можете о свему томе
размишљати и након теста, зар не? -
1:11 - 1:12Па, не баш.
-
1:12 - 1:16Испоставља се да је сан
такође кључан за наш мозак, -
1:16 - 1:18са петином крви у нашем телу
-
1:18 - 1:21која се каналише ка њему када задремамо.
-
1:21 - 1:23А у нашем мозгу док спавамо се дешава
-
1:23 - 1:27интензивно активан период обнављања,
-
1:27 - 1:29које је кључно за начин рада
нашег памћења. -
1:29 - 1:30На први поглед,
-
1:30 - 1:34наша способност да памтимо ствари
уопште се не чини врло импресивном. -
1:34 - 1:37Херман Ебингхаус, психолог из 19. века,
-
1:37 - 1:41показао је да обично заборавимо
40 посто новог материјала -
1:41 - 1:43током првих двадесет минута,
-
1:43 - 1:46што је појава позната
као крива заборављања. -
1:47 - 1:51Али, овај губитак се може спречити
консолидацијом памћења, -
1:51 - 1:53процесом којим се информација помера
-
1:53 - 1:58из нашег несталног краткотрајног памћења
у наше издржљивије, дуготрајно памћење. -
1:59 - 2:02Ова консолидације се дешава помоћу
важног дела мозга, -
2:02 - 2:05који је познат под називом хипокампус.
-
2:05 - 2:07Његову улогу у формирању
дуготрајног памћења -
2:07 - 2:11приказала је Бренда Милнер
педесетих година двадесетог века -
2:11 - 2:15у свом истраживању
са пацијентом познатим као Х.М. -
2:15 - 2:17Након што му је одстрањен хипокампус,
-
2:17 - 2:21његова способност да формира ново
краткотрајно памћење била је оштећена, -
2:21 - 2:25али могао је да научи
физичке задатке кроз понављање. -
2:26 - 2:28Због одстрањивања хипокампуса,
-
2:28 - 2:31његова способност
да формира дуготрајно памћење -
2:31 - 2:32такође је била оштећена.
-
2:32 - 2:34Овај случај је, поред осталог, открио
-
2:34 - 2:38да је хипокампус посебно укључен
-
2:38 - 2:42у консолидовање дугорочног
декларативног памћења, -
2:42 - 2:45као што су чињенице и концепти
које треба да запамтите за тај тест, -
2:45 - 2:47али не и консолидовање
процедуралног памћења, -
2:47 - 2:51као што је прстомет
који морате да савладате за тај наступ. -
2:52 - 2:56Милнерова открића,
уз рад Ерика Кендела деведесетих година, -
2:56 - 3:00пружила су нам постојећи модел
функционисања процеса консолидације. -
3:01 - 3:03Чулни подаци се на почетку преводе
-
3:03 - 3:07и привремено чувају у неуронима
као краткорочно памћење. -
3:07 - 3:10Одатле путују до хипокампуса,
-
3:10 - 3:13што ојачава и побољшава
неуроне у том можданом подручју. -
3:13 - 3:15Захваљујући појави неуропластичности,
-
3:15 - 3:18формирају се нови синаптички рецептори,
-
3:18 - 3:21што омогућава стварање
нових веза између неурона -
3:21 - 3:22и ојачавање њихове мреже,
-
3:22 - 3:26у коју ће се информација вратити
као дугорочно памћење. -
3:26 - 3:29Па, како неке ствари запамтимо,
а друге заборавимо? -
3:29 - 3:31Па, постоји неколико начина да се утиче
-
3:31 - 3:34на обим и ефикасност памћења.
-
3:34 - 3:39На пример, успомене које настају
у периоду интензивних осећаја -
3:39 - 3:40или чак стреса
-
3:40 - 3:45боље ће се сачувати због повезаности
хипокампуса и емоција. -
3:45 - 3:49Али, један од главних фактора
који доприноси консолидацији меморије је, -
3:49 - 3:50погодили сте,
-
3:50 - 3:52квалитетан сан у току ноћи.
-
3:52 - 3:54Спавање се састоји из четири фазе,
-
3:54 - 3:57од којих је најдубља позната
као спороталасно спавање -
3:57 - 3:59и сан брзог кретања очију.
-
3:59 - 4:02Електроенцефалограми који прате
људе у овим фазама -
4:02 - 4:05показали су да се електрични импулси
-
4:05 - 4:10крећу између можданог стабла,
хипокампуса, таламуса и кортекса, -
4:10 - 4:13који служе као конвертори
за стварање памћења. -
4:14 - 4:17А показало се да различите фазе сна
помажу консолидовању -
4:17 - 4:19различитих врста памћења.
-
4:19 - 4:23У спороталасном сну,
који не укључује REM фазу, -
4:23 - 4:26декларативно памћење
привремено се чува као код -
4:26 - 4:29у предњем делу хипокампуса.
-
4:29 - 4:33Кроз дијалог који се наставља
између кортекса и хипокампуса, -
4:33 - 4:35он се изнова и изнова активира,
-
4:35 - 4:40покрећући његову постепену прерасподелу
у дугорочно складиште у кортексу. -
4:41 - 4:45REM фаза сна, са друге стране,
која је слична активности будног мозга, -
4:45 - 4:49повезује се са консолидовањем
процедуралног памћења. -
4:49 - 4:50Тако, на основу студија,
-
4:50 - 4:54одлазак на спавање три сата
након учења формула напамет -
4:54 - 4:58и један сат након вежбања лествица
било би најидеалније. -
4:58 - 5:01Па, надамо се да сада увиђате
да шкртарење на сну -
5:01 - 5:03не само да штети вашем дугорочном здрављу,
-
5:03 - 5:05већ смањује и шансе
-
5:05 - 5:09да задржите сво то знање
и вежбање из претходне ноћи, -
5:09 - 5:13што само потврђује мудрост израза
„нека ти преспава“. -
5:13 - 5:16Када размислите
о целокупној унутрашњој обнови -
5:16 - 5:20и формирању нових веза
које се јавља док спавате дубоким сном, -
5:20 - 5:22могли бисте чак и рећи
да ће квалитетан сан -
5:22 - 5:25учинити да се пробудите сваког јутра
уз нови и побољшани мозак, -
5:25 - 5:28спремни да се суочите
са проблемима који вас чекају.
- Title:
- Добробити квалитетног сна - Шај Марку (Shai Marcu)
- Speaker:
- Шај Марку (Shai Marcu)
- Description:
-
Погледајте целу лекцију на: http://ed.ted.com/lessons/the-benefits-of-a-good-night-s-sleep-shai-marcu
Четири сата ујутро је, а важан тест је за осам сати. Учили сте данима, али и даље не осећате да сте спремни. Да ли да попијете још једну шољицу кафе и проведете следећих неколико сати бубајући? Или да ли да одете на спавање? Шај Марку заступа последњепоменуту опцију и показује како спавање обнавља ваш мозак на начин који је кључан за функционисање рада нашег памћења.
Лекцију припремио: Шај Марку, анимација: Хавијер Салдења.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:45
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Mirjana Čutura accepted Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The benefits of a good night's sleep |