Manfaat Tidur Pulas - Shai Marcu
-
0:07 - 0:13Saat ini pukul 4 pagi,
dan ada ujian penting 8 jam lagi, -
0:13 - 0:15disusul dengan resital piano.
-
0:16 - 0:18Kamu telah belajar dan berlatih
selama beberapa hari, -
0:18 - 0:21tetapi masih merasa
tidak siap untuk keduanya. -
0:22 - 0:23Lalu, apa yang bisa kamu lakukan?
-
0:23 - 0:25Kamu bisa minum secangkir kopi lagi
-
0:25 - 0:28dan menghabiskan beberapa jam untuk
belajar dan berlatih, -
0:28 - 0:30tetapi percaya atau tidak,
-
0:30 - 0:33akan lebih baik jika kamu menutup buku,
menghentikan latihan musikmu, -
0:33 - 0:35dan pergi tidur.
-
0:36 - 0:38Tidur menghabiskan hampir
sepertiga hidup kita, -
0:38 - 0:42tetapi banyak dari kita hanya menaruh
sedikit perhatian dan kepedulian. -
0:43 - 0:47Ketidakpedulian ini seringkali
disebabkan oleh kesalahpahaman besar -
0:47 - 0:49Tidur bukan membuang-buang waktu,
-
0:49 - 0:52atau sekadar alat istirahat
saat semua pekerjaan penting selesai. -
0:52 - 0:54Namun, tidur menjalankan fungsi penting.
-
0:54 - 0:59Saat tidur, tubuhmu menyeimbangkan
dan mengatur sistem-sistem vitalnya, -
0:59 - 1:01mempengaruhi sistem pernapasan
dan mengatur semuanya, -
1:01 - 1:05mulai dari sirkulasi hingga pertumbuhan
dan respons kekebalan. -
1:06 - 1:08Itu memang penting, tetapi kamu bisa
mengkhawatirkan hal itu -
1:08 - 1:10setelah ujian usai, bukan?
-
1:11 - 1:12Sayangnya tidak semudah itu.
-
1:12 - 1:15Ternyata tidur juga penting bagi otakmu.
-
1:15 - 1:18Seperlima darah di sistem peredaranmu
-
1:18 - 1:21disalurkan ke otak saat kamu terlelap.
-
1:21 - 1:23Lalu, yang terjadi di otakmu saat tidur
-
1:23 - 1:26adalah periode restrukturisasi
yang aktif dan intensif -
1:26 - 1:29yang krusial bagi cara kerja ingatan kita.
-
1:29 - 1:32Sekilas, kemampuan kita dalam mengingat
-
1:32 - 1:34terlihat tidak mengesankan sama sekali.
-
1:34 - 1:37Psikolog abad ke-19 Herman Ebbinghaus
-
1:37 - 1:41mendemonstrasikan bagaimana kita
biasanya melupakan 40% hal baru -
1:41 - 1:43pada 20 menit pertama,
-
1:43 - 1:46sebuah fenomena
yang dikenal dengan "kurva lupa". -
1:47 - 1:49Namun, lupa akan ingatan dapat dicegah
-
1:49 - 1:50melalui konsolidasi memori,
-
1:51 - 1:53yaitu proses saat informasi dipindahkan
-
1:53 - 1:58dari memori jangka pendek yang sementara
ke memori jangka panjang yang lebih awet. -
1:59 - 2:02Konsolidasi ini timbul dengan bantuan
sebuah bagian penting dari otak, -
2:02 - 2:04yang dikenal sebagai hipokampus.
-
2:05 - 2:07Perannya dalam pembentukan
memori jangka panjang -
2:07 - 2:11telah didemonstrasikan
pada tahun 1950-an oleh Brenda Milner -
2:11 - 2:14melalui risetnya terhadap
pasien berinisial H.M. -
2:15 - 2:17Setelah hipokampusnya diangkat,
-
2:17 - 2:21kemampuan H.M. untuk membentuk
memori baru jangka pendek pun rusak, -
2:21 - 2:25tetapi dia tetap bisa mempelajari
aktivitas fisik yang diulang-ulang. -
2:26 - 2:28Dengan diangkatnya hipokampus,
-
2:28 - 2:32kemampuan H.M. untuk menciptakan
memori jangka panjang juga rusak. -
2:32 - 2:34Salah satu yang terungkap dari kasus ini
-
2:34 - 2:37adalah hipokampus secara spesifik terlibat
-
2:37 - 2:42dalam konsolidasi memori
jangka panjang yang deklaratif, -
2:42 - 2:45misalnya fakta dan konsep
yang perlu diingat untuk ujian -
2:45 - 2:47dibandingkan dengan memori prosedural,
-
2:47 - 2:51seperti pergerakan jari yang harus
dikuasai untuk resital musik. -
2:51 - 2:55Penemuan Milner, bersama dengan
karya Eric Kandel pada tahun 90-an, -
2:55 - 3:00memberikan kita model terbaru tentang
proses kerja konsolidasi memori ini. -
3:01 - 3:03Data sensoris mulanya dicatat
-
3:03 - 3:07dan direkam sementara pada sel saraf
sebagai memori jangka pendek. -
3:07 - 3:09Dari sana, data berpindah ke hipokampus,
-
3:09 - 3:13yang memperkuat dan memperkukuh
sel saraf di area kortikal itu. -
3:13 - 3:15Berkat femonena neuroplastisitas,
-
3:15 - 3:20sinapsis baru pun terbentuk,
mendorong koneksi baru antarsaraf, -
3:20 - 3:22dan memperkuat jaringan neural
-
3:22 - 3:25tempat informasi akan dikembalikan
sebagai memori jangka panjang. -
3:26 - 3:29Lalu, mengapa kita ingat sebagian hal,
tetapi tidak lainnya? -
3:29 - 3:31Ada beberapa cara untuk mempengaruhi
-
3:31 - 3:34tingkat dan efektivitas
penyimpanan memori. -
3:34 - 3:38Contohnya, memori yang dibentuk
saat merasa tertekan, -
3:38 - 3:39atau bahkan stres,
-
3:39 - 3:41akan lebih baik direkam
-
3:41 - 3:44karena keterkaitan hipokampus
dengan emosi. -
3:44 - 3:49Namun, salah satu kontributor utama
konsolidasi memori adalah, -
3:49 - 3:50coba tebak,
-
3:50 - 3:51tidur lelap.
-
3:52 - 3:54Tidur tersusun dari empat tahap,
-
3:54 - 3:57tahapan paling lelap dikenal dengan
tidur gelombang lambat -
3:57 - 3:59dan gerak bola mata cepat (REM).
-
3:59 - 4:02Mesin EEG memonitor orang-orang
yang berada dalam fase ini -
4:02 - 4:04menujukkan adanya impuls lisrik
-
4:04 - 4:09yang bergerak di antara batang otak,
hipokampus, talamus, dan korteks, -
4:09 - 4:13bagian yang berfungsi sebagai
stasiun transit dalam pembentukan memori. -
4:13 - 4:15Tahapan tidur yang berbeda
-
4:15 - 4:19telah terbukti membantu konsolidasi
jenis memori yang berbeda pula. -
4:19 - 4:23Selama tahap tidur
"gelombang lambat tanpa REM", -
4:23 - 4:26memori deklaratif dikodekan
ke dalam penyimpanan sementara -
4:26 - 4:29di bagian anterior hipokampus.
-
4:29 - 4:33Melalui dialog berkelanjutan
antara korteks dan hipokampus, -
4:33 - 4:35memori itu pun diaktivasi berulang kali,
-
4:35 - 4:38mendorong redistribusi memori
secara bertahap -
4:38 - 4:40ke penyimpanan jangka panjang di korteks.
-
4:41 - 4:42Di lain sisi, tidur pulas dengan REM,
-
4:42 - 4:45yang mirip dengan
aktivitas otak saat bangun, -
4:45 - 4:48dikaitkan dengan konsolidasi
memori prosedural. -
4:48 - 4:50Berdasarkan beberapa penelitian,
-
4:50 - 4:53tidur selama tiga jam setelah
mengingat rumus-rumus -
4:53 - 4:56dan satu jam setelah melatih tangga nada,
-
4:56 - 4:57adalah waktu paling ideal.
-
4:58 - 5:01Semoga sekarang kamu paham
bahwa mengurangi waktu tidur, -
5:01 - 5:03selain berbahaya bagi
kesehatan jangka panjang, -
5:03 - 5:05juga sesungguhnya menghambatmu
-
5:05 - 5:09dalam menguasai ilmu dan latihan
dari malam sebelumnya. -
5:09 - 5:13Semua ini mengonfirmasi kearifan
dalam pepatah "sleep on it". -
5:13 - 5:16Saat kamu merenungkan
semua restrukturisasi internal -
5:16 - 5:19dan pembentukan koneksi baru
yang terjadi saat kamu terlelap, -
5:19 - 5:21kamu bahkan dapat berkata
bahwa tidur yang baik -
5:21 - 5:23akan membuatmu bangun setiap pagi
-
5:23 - 5:25dengan otak yang baru
dan sudah berkembang, -
5:25 - 5:27siap untuk menghadapi
tantangan yang ada.
- Title:
- Manfaat Tidur Pulas - Shai Marcu
- Speaker:
- Shai Marcu
- Description:
-
Lihat pelajaran lengkapnya di: http://ed.ted.com/lessons/the-benefits-of-a-good-night-s-sleep-shai-marcu
Saat ini pukul 4 pagi dan akan ada ujian penting 8 jam lagi. Kamu telah belajar selama beberapa hari, tetapi masih merasa tidak siap. Haruskah kamu minum secangkir kopi lagi dan menghabiskan beberapa jam ke depan dengan belajar? Atau haruskah kamu tidur? Shai Marcu mendukung pendapat terakhir, dengan menunjukkan bagaimana tidur mengembalikan struktur otak yang penting bagi cara kerja ingatan kita.
Materi oleh Shai Marcu, animasi oleh Javier Saldeña.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:45
Deera Army Pramana approved Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Bias A R Sukma accepted Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Bias A R Sukma edited Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep | ||
Bias A R Sukma edited Indonesian subtitles for The benefits of a good night's sleep |