Marko Tempest (Marco Tempest): Trik sa kartama sajber-magije kao nijedan drugi
-
0:00 - 0:03Dobro jutro. Magija je odličan način
-
0:03 - 0:05da ostanete ispred vremena,
-
0:05 - 0:08da omogućite danas
-
0:08 - 0:10ono što će nauka učiniti realnim sutra.
-
0:10 - 0:13Kao sajber-mađioničar
kombinujem elemente iluzije -
0:13 - 0:18i nauke da bismo osetili
kako se buduće tehnologije -
0:18 - 0:20mogu doživeti.
-
0:20 - 0:24Svi ste verovatno čuli za
Guglove naočare. -
0:24 - 0:26To je nova tehnologija.
Gledate kroz njih -
0:26 - 0:29i svet koji vidite je proširen podacima:
-
0:29 - 0:32nazivima mesta, spomenika, zgrada,
-
0:32 - 0:36možda jednoga dana čak
i imenima prolaznika na ulici. -
0:36 - 0:40Ovo su moje iluzione naočare.
-
0:40 - 0:44Malo su veće. One su prototip.
-
0:44 - 0:47I kada gledate kroz njih, dobijate uvid
-
0:47 - 0:51u um sajber-iluzioniste.
-
0:51 - 0:53Dozvolite mi da vam pokažem na šta mislim.
-
0:53 - 0:58Sve što nam treba je karta iz špila.
Bilo koja karta će poslužiti. -
0:58 - 1:02Ovako. Obeležiću je da bismo
mogli da je prepoznamo -
1:02 - 1:07kada je ponovo vidimo.
-
1:07 - 1:11U redu. Veoma značajna oznaka.
-
1:11 - 1:13Vratimo je nazad u špil,
-
1:13 - 1:18negde u sredinu i počnimo.
-
1:18 - 1:19(Muzika)
-
1:19 - 1:22Glas: Sistem je spreman.
Dobijam sliku. -
1:22 - 1:24Marko Tempest: Za one koji ne igraju karte
-
1:24 - 1:28špil karata je sastavljen
od četiri različite grupe: -
1:28 - 1:31srce, tref,
-
1:31 - 1:34karo i pik.
-
1:34 - 1:37Karte su među najstarijim simbolima
-
1:37 - 1:42i tumačene su na mnogo različitih načina.
-
1:42 - 1:46Neki kažu da četiri grupe
-
1:46 - 1:50predstavljaju četiri godišnja doba.
-
1:50 - 1:53Postoje proleće, leto,
-
1:53 - 1:56jesen i ..
-
1:56 - 1:59Glas: Moje omiljeno godišnje doba je zima.
MT: I moje. -
1:59 - 2:02Zima je poput magije.
To je vreme promena, -
2:02 - 2:05kada toplo postaje hladno,
voda se pretvara u sneg -
2:05 - 2:09i onda sve nestaje.
-
2:09 - 2:15U svakoj grupi postoji 13 karata.
(Muzika) -
2:15 - 2:19Glas: Svaka karta predstavlja
jednu od 13 faza lunarnog ciklusa. -
2:19 - 2:22MT: dakle, ovde je oseka,
-
2:22 - 2:24a ovde je plima
-
2:24 - 2:27i u sredini je Mesec.
-
2:27 - 2:31Glas: Mesec je jedan
od najsnažnijih simbola magije. -
2:31 - 2:35MT. Postoje dve boje u špilu karata.
-
2:35 - 2:38Crvena
-
2:38 - 2:43i crna boja
-
2:43 - 2:46koja predstavlja neprekidnu promenu
-
2:46 - 2:49od dana u noć.
-
2:49 - 2:51Glas: Marko, nisam znala da možeš to da uradiš.
(Smeh) -
2:51 - 2:55MT: Da li je slučajnost to što postoje 52 karte
-
2:55 - 3:00u špilu karata baš kao i sedmica u godini?
-
3:00 - 3:04(Muzika)
-
3:04 - 3:06Glas: Ako saberete sve karte u špilu
-
3:06 - 3:09rezulatat je 365.
-
3:09 - 3:12MT: Oh, 365, broj dana u godini,
-
3:12 - 3:15broj dana između
-
3:15 - 3:17svakog rođendana.
-
3:17 - 3:21Poželi želju.
(Zvuk duvanja) -
3:21 - 3:23Glas: Zadrži je za sebe ili se neće ostvariti.
-
3:23 - 3:26MT: Zapravo, bilo je to za moj šesti rođendan
-
3:26 - 3:29kada sam dobio svoj prvi špil karata
-
3:29 - 3:34i od tog dana putujem svetom
-
3:34 - 3:37izvodeći magiju za dečake i devojčice
-
3:37 - 3:40muškarce i žene, muževe i žene,
-
3:40 - 3:46čak i kraljeve i kraljice.
(Aplauz) -
3:46 - 3:50Glas: I ko su oni?
MT: Ah, nestašci. Gledaj. -
3:50 - 3:52Probudi se.
-
3:52 - 3:54Džoker: Vau.
MT: Da li si spreman za svoj zabavni komad? -
3:54 - 3:56Džoker: Spreman!
MT. Da vidim šta znaš. -
3:56 - 3:59Džoker: Predstavljam vam svoj pogo štap.
MT: Ah, pazi. -
3:59 - 4:03Džoker: Vou, vou, vou, oh!
(Muzika) -
4:03 - 4:08MT: Ali danas nastupam
pred drugom vrstom publike. -
4:08 - 4:11Izvodim za vas.
-
4:11 - 4:14Glas: Označena karta detektovana.
MT: Nekada me ljudi pitaju -
4:14 - 4:19kako se postaje mađioničar?
Da li je to posao od 9 do 5? -
4:19 - 4:22Naravno da ne!
Moram da vežbam 24/7. -
4:22 - 4:26Ne mislim doslovno 24 sata, 7 dana u nedelji.
-
4:26 - 4:3024/7 je malo preterano,
-
4:30 - 4:33ali zahteva vežbu. Neki ljudi će reći
-
4:33 - 4:38da je magija - to mora da je delo neke zle
-
4:38 - 4:41natprirodne sile.
(Smeh) (Aplauz) -
4:41 - 4:44(Muzika)
-
4:44 - 4:49Vou.
-
4:49 - 4:53Pa, na to ja samo kažem: "Ne, ne."
-
4:53 - 4:55U stvari, na nemačkom je: "Nein, nein."
(Smeh) -
4:55 - 4:59Magija nije toliko jaka.
Ali ipak moram da vas upozorim -
4:59 - 5:03ako ikada budete igrali karte
sa nekim ko ovako deli karte - -
5:03 - 5:06ne igrajte u novac.
-
5:06 - 5:09(Muzika)
-
5:09 - 5:13Glas: Zašto ne?
To je veoma dobra ruka. -
5:13 - 5:16Šanse da se dobije su 4 165 prema 1.
-
5:16 - 5:21Mt: Da, ali pretpostavljam da je moja ruka bolja.
Pobeđujemo šanse. -
5:21 - 5:26Glas: Mislim da si dobio rođendansku želju.
MT: I to me ostavlja sa poslednjom -
5:26 - 5:29i najvažnijom kartom od svih:
-
5:29 - 5:32onom sa veoma značajnom oznakom na sebi.
-
5:32 - 5:35I nasuprot bilo čemu što smo videli
-
5:35 - 5:39virtuelna ili ne.
Glas: Označena karta detektovana. -
5:39 - 5:48Digitalni MT: Ovo je bez sumnje prava stvar.
-
5:48 - 5:57MT: Zdravo.
(Muzika) -
5:57 - 6:00Hvala.
(Aplauz) -
6:00 - 6:03(Aplauz)
-
6:03 - 6:10Mnogo vam hvala.
(Aplauz) -
6:10 - 6:14(Aplauz)
- Title:
- Marko Tempest (Marco Tempest): Trik sa kartama sajber-magije kao nijedan drugi
- Speaker:
- Marco Tempest
- Description:
-
Vrste, brojevi i boje u špilu karata odgovaraju godišnjim dobima, lunarnim ciklusima i kalendaru. Marko Tempest koristi naočare za proširenje realnosti i izvodi trikove kakve do sada niste videli i dok deli karte tka lirsku priču. (Ova verzija ispravlja greške iz originalnog nastupa, ali je inače potpuno ista kao nastup koji je videla TEDGlobal publika, uključujući blistave efekte proširene realnosti).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:35
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for A cyber-magic card trick like no other |