Marco Tempest: Cyber-sztuczka, jakiej świat jeszcze nie widział
-
0:00 - 0:03Dzień dobry. Magia to doskonały sposób
-
0:03 - 0:05na zrobienie kroku w przyszłość,
-
0:05 - 0:08umożliwienie dziś tego,
-
0:08 - 0:10co nauka urzeczywistni dopiero jutro.
-
0:10 - 0:13Jako cyber-iluzjonista łączę elementy iluzji i nauki,
-
0:13 - 0:18aby pokazać jak można doświadczyć
-
0:18 - 0:20technologii przyszłości.
-
0:20 - 0:24Pewnie słyszeliście o okularach Project Glass.
-
0:24 - 0:26To nowa technologia. Dzięki nim
-
0:26 - 0:29widzimy świat rozszerzony o informacje:
-
0:29 - 0:32nazwy miejsc, zabytków, budynków,
-
0:32 - 0:36a któregoś dnia może nawet imiona przechodniów.
-
0:36 - 0:40A oto moje magiczne okulary.
-
0:40 - 0:44Są odrobinę większe. To prototyp.
-
0:44 - 0:47Patrząc przez nie, zajrzycie na moment
-
0:47 - 0:51do umysłu cyber-iluzjonisty.
-
0:51 - 0:53Pokażę wam, co mam na myśli.
-
0:53 - 0:58Potrzebna nam tylko jakaś karta do gry.
-
0:58 - 1:02Na przykład ta. Oznaczę ją,
-
1:02 - 1:07żeby móc potem ją rozpoznać.
-
1:07 - 1:11Bardzo charakterystyczny znak.
-
1:11 - 1:13Włożę ją z powrotem do talii,
-
1:13 - 1:18gdzieś w środek i możemy zaczynać.
-
1:18 - 1:19(Muzyka)
-
1:19 - 1:22Głos: System gotowy. Pobieranie obrazu.
-
1:22 - 1:24Dla tych, którzy nie grają w karty:
-
1:24 - 1:28w talii znajdują się karty w czterech kolorach
-
1:28 - 1:31kier, trefl
-
1:31 - 1:34karo oraz pik.
-
1:34 - 1:37To bardzo stare symbole,
-
1:37 - 1:42interpretowane na wiele sposobów.
-
1:42 - 1:46Niektórzy twierdzą, że cztery kolory
-
1:46 - 1:50symbolizują cztery pory roku:
-
1:50 - 1:53wiosnę, lato
-
1:53 - 1:56jesień i ...
-
1:56 - 1:59Głos: Ja najbardziej lubię zimę. MT: (Śmiech) Ja też.
-
1:59 - 2:02Zima jest magiczna. To czas zmiany,
-
2:02 - 2:05ciepło zmienia się w zimno, woda w śnieg
-
2:05 - 2:09a potem... wszystko znika.
-
2:09 - 2:15Każdy kolor ma trzynaście kart. (Muzyka)
-
2:15 - 2:19Głos: Każda karta oznacza jedną fazę trzynastu cykli księżyca.
-
2:19 - 2:22MT: Tutaj są odpływy,
-
2:22 - 2:24tu przypływy,
-
2:24 - 2:27a w środku znajduje się księżyc.
-
2:27 - 2:31Głos: Księżyc to jeden z najpotężniejszych magicznych symboli.
-
2:31 - 2:35MT: W talii znajdują się karty w dwóch kolorach:
-
2:35 - 2:38czerwonym
-
2:38 - 2:43i czarnym
-
2:43 - 2:46symbolizujące ciągłą przemianę
-
2:46 - 2:49dnia w noc.
-
2:49 - 2:51Głos: Nie wiedziałam, że to potrafisz!
(Śmiech) -
2:51 - 2:55(Śmiech)
Czy to przypadek, że w talii są 52 karty, -
2:55 - 3:00dokładnie tyle, ile tygodni w roku?
-
3:00 - 3:04(Muzyka)
-
3:04 - 3:06Głos: Jeśli zsumujemy wszystkie wartości w talii,
-
3:06 - 3:09otrzymamy wynik 365.
-
3:09 - 3:12MT: 365, liczba dni w roku,
-
3:12 - 3:15liczba dni
-
3:15 - 3:17pomiędzy kolejnymi urodzinami.
-
3:17 - 3:21Pomyślcie życzenie. (Odgłos zdmuchiwania)
-
3:21 - 3:23Głos: Nie mówcie na głos, bo się nie spełni.
-
3:23 - 3:26MT: Swoją pierwszą talię
-
3:26 - 3:29dostałem w prezencie na szóste urodziny
-
3:29 - 3:34Od tamtej pory podróżuję po świecie
-
3:34 - 3:37pokazując sztuczki chłopcom i dziewczynkom,
-
3:37 - 3:40mężczyznom i kobietom, mężom i żonom,
-
3:40 - 3:46a nawet królom i królowym.
(Oklaski) -
3:46 - 3:50Głos: A to kto?
MT: Błazny. Popatrzcie. -
3:50 - 3:52Obudź się.
-
3:52 - 3:54Joker: Ojej!
MT: Gotowy na urodzinowy numer? -
3:54 - 3:56Joker: Gotowy!
MT: Pokaż, co tam masz. -
3:56 - 3:59Joker: A oto mój drążek pogo.
-
3:59 - 4:03MT: Ostrożnie.
Joker: Whoa, whoa, whoa! (Muzyka) -
4:03 - 4:08Ale dziś występuję przed zupełnie inną publicznością.
-
4:08 - 4:11Występuję przed wami.
-
4:11 - 4:14Głos: Znaleziono oznaczoną kartę.
MT: Czasami ludzie pytają: -
4:14 - 4:19Jak zostać iluzjonistą?
Czy to praca od dziewiątej do piątej? -
4:19 - 4:22Skąd! Trzeba ćwiczyć 24 godziny na dobę.
-
4:22 - 4:267 dni w tygodniu. Oczywiście, nie dosłownie.
-
4:26 - 4:3024/7 to lekka przesada,
-
4:30 - 4:33ale trzeba ćwiczyć. Niektórzy powiedzą,
-
4:33 - 4:38że magia to sprawka
-
4:38 - 4:41sił nieczystych.
(Śmiech) (Oklaski) -
4:41 - 4:44(Muzyka)
-
4:44 - 4:49O rany.
-
4:49 - 4:53To nie tak. Nie, nie..
-
4:53 - 4:55Po niemiecku nein, nein.
(Śmiech) -
4:55 - 4:59Magia nie jest tak silna.
Ale muszę was ostrzec... -
4:59 - 5:03jeśli przyjdzie wam grać z kimś,
kto tak rozdaje karty, -
5:03 - 5:06nie grajcie na pieniądze.
-
5:06 - 5:09(Muzyka)
-
5:09 - 5:13Głos: Dlaczego nie? To bardzo dobre karty.
-
5:13 - 5:16Szanse na takie rozdanie są jak 4165 do jednego.
-
5:16 - 5:21MT: Moje są chyba lepsze. Oszukaliśmy los.
-
5:21 - 5:26Głos: Chyba spełniło się twoje urodzinowe życzenie.
-
5:26 - 5:29MT: Została mi ostatnia, najważniejsza karta,
-
5:29 - 5:32ta z istotnym znakiem.
-
5:32 - 5:35W przeciwieństwie do tego, co widzieliśmy,
-
5:35 - 5:39wirtualnie lub nie.
Głos: Znaleziono oznaczoną kartę. -
5:39 - 5:48To dzieje się naprawdę.
-
5:48 - 5:57Do widzenia.
(Muzyka) -
5:57 - 6:00Dziękuję.
(Oklaski) -
6:00 - 6:03(Oklaski)
-
6:03 - 6:10Dziękuję bardzo.
(Oklaski) -
6:10 - 6:14(Oklaski)
- Title:
- Marco Tempest: Cyber-sztuczka, jakiej świat jeszcze nie widział
- Speaker:
- Marco Tempest
- Description:
-
(Kolory i numery w talii kart odpowiadają porom roku, cyklom księżyca i kalendarzowi. Marco Tempest zakłada okulary rozszerzające rzeczywistość by zaprezentować sztuczkę, jakiej jeszcze nie widzieliście, snując przy tym swoją opowieść. (Wersja nie zawiera drobnych usterek, które pojawiły się podczas oryginalnego występu. Pod każdym innym względem zgodna z olśniewającym pokazem elementów rozszerzonej rzeczywistości, zaprezentowanym na żywo przed publicznością TEDGlobal.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:35
Rysia Wand approved Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Daniel Wróblewski accepted Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Daniel Wróblewski commented on Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Daniel Wróblewski edited Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Daniel Wróblewski edited Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other | ||
Urszula Owczarek edited Polish subtitles for A cyber-magic card trick like no other |