Return to Video

خدعة بطاقة لعب غير مسبوقة بالسحر السيبراني

  • 0:00 - 0:03
    صباح الخير.السحر طريقة ممتازة
  • 0:03 - 0:05
    للبقاء في طليعة منحنى الواقع،
  • 0:05 - 0:08
    لنجعل من الممكن اليوم
  • 0:08 - 0:10
    ما سيجعل منه العلم حقيقة غدا.
  • 0:10 - 0:13
    وكساحر سيبراني، أدمج عناصر الوهم
  • 0:13 - 0:18
    والعلم لإعطائنا فكرة عن كيف يمكننا اختبار
  • 0:18 - 0:20
    التكنولوجيات المستقبلية.
  • 0:20 - 0:24
    قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل.
  • 0:24 - 0:26
    إنها تكنولوجيا جديدة. تنظر من خلالها
  • 0:26 - 0:29
    والعالم الذي ترونه معزز بالبيانات:
  • 0:29 - 0:32
    أسماء الأماكن والمعالم والمباني،
  • 0:32 - 0:36
    وفي يوم ربما، ربما حتى أسماء الغرباء الذين تمرون بهم في الشارع.
  • 0:36 - 0:40
    إذن فهذه نظاراتي للوهم.
  • 0:40 - 0:44
    إنها أكبر قليلا. إنه نموذج أولي.
  • 0:44 - 0:47
    وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة
  • 0:47 - 0:51
    على ذهن مخادع سيبراني.
  • 0:51 - 0:53
    دعوني أريكم ما أعنيه.
  • 0:53 - 0:58
    كل ما نحتاجه هو ورقة لعب. أي ورقة ستفي بالغرض.
  • 0:58 - 1:02
    كهذه. دعوني أضع علامة عليها حتى نتمكن من التعرف عليها
  • 1:02 - 1:07
    حين نراها مجددا.
  • 1:07 - 1:11
    حسنًا. علامة كبيرة جداً.
  • 1:11 - 1:13
    ودعونا نعدها إلى الحزمة،
  • 1:13 - 1:18
    في مكان ما في الوسط، ودعونا نبدأ.
  • 1:18 - 1:19
    (موسيقى)
  • 1:19 - 1:22
    الصوت: النظام جاهز. جاري الحصول على الصورة.
  • 1:22 - 1:24
    ماركو تمبست: لمن منكم لا يلعبون بالبطاقات،
  • 1:24 - 1:28
    أوراق اللعب تتكون من أربع منظومات مختلفة:
  • 1:28 - 1:31
    القلوب الحمراء والشجر
  • 1:31 - 1:34
    والكومي والقلوب السوداء.
  • 1:34 - 1:37
    البطاقات هي من بين أقدم الرموز،
  • 1:37 - 1:42
    وقد تم تفسيرها بطرق مختلفة كثيرة.
  • 1:42 - 1:46
    الآن، يقول البعض أن المجموعات الأربعة
  • 1:46 - 1:50
    تمثل الفصول الأربعة.
  • 1:50 - 1:53
    هناك فصل الربيع، والصيف،
  • 1:53 - 1:56
    الخريف و
  • 1:56 - 1:59
    صوت: الفصل المفضل لدي هو الشتاء.م. ت: نعم، هو مفضل لدي كذلك.
  • 1:59 - 2:02
    فصل الشتاء هو مثل السحر. إنه وقت تغيير،
  • 2:02 - 2:05
    عندما يتحول الدفء إلى برد، والماء إلى ثلج،
  • 2:05 - 2:09
    ومن ثم يختفي كل شيء.
  • 2:09 - 2:15
    وهناك 13 بطاقات في كل مجموعة. (موسيقى)
  • 2:15 - 2:19
    صوت: كل بطاقة تمثل مرحلة من الدورات القمرية الـ13.
  • 2:19 - 2:22
    م. ت: لذا هنا نرى الجزر،
  • 2:22 - 2:24
    وهنا نرى المد،
  • 2:24 - 2:27
    والقمر في الوسط.
  • 2:27 - 2:31
    صوت: القمر واحد من الرموز الأقوى للسحر.
  • 2:31 - 2:35
    م. ت: هناك لونان في ورق اللعب.
  • 2:35 - 2:38
    هناك اللون الأحمر
  • 2:38 - 2:43
    واللون الأسود،
  • 2:43 - 2:46
    ممثلة التغيير المستمر
  • 2:46 - 2:49
    من اليوم إلى الليل.
  • 2:49 - 2:51
    صوت: ماركو، لم أكن أعرف أنه بإمكانك فعل ذلك. (ضحك)
  • 2:51 - 2:55
    م. ت: ومن قبيل الصدفة أن هناك 52 بطاقة
  • 2:55 - 3:00
    في ورق اللعب، تماما كما أنه هناك 52 أسبوعا في السنة؟
  • 3:00 - 3:04
    (موسيقى)
  • 3:04 - 3:06
    صوت: إن قمتم بإضافة البقع على بطاقات ورق اللعب مجتمعة
  • 3:06 - 3:09
    النتيجة هي 365.
  • 3:09 - 3:12
    م. ت: أوه، 365، عدد الأيام في سنة،
  • 3:12 - 3:15
    عدد الأيام بين
  • 3:15 - 3:17
    كل عيد ميلاد.
  • 3:17 - 3:21
    تمنّ. (صوت نفخ)
  • 3:21 - 3:23
    صوت: لا تخبرني، وإلا فلن تتحقق.
  • 3:23 - 3:26
    م. ت: حسنا، في الواقع، لقد كان عيد ميلادي السادس
  • 3:26 - 3:29
    حين تلقيت أول بطاقات لعب،
  • 3:29 - 3:34
    ومنذ ذلك اليوم، سافرت إلى جميع أنحاء العالم
  • 3:34 - 3:37
    لتأدية عروض سحرية للأولاد والبنات،
  • 3:37 - 3:40
    للرجال والنساء والأزواج والزوجات،
  • 3:40 - 3:46
    حتى الملوك والملكات. (تصفيق)
  • 3:46 - 3:50
    صوت: ومن هؤلاء؟م. ت: آه، مثيروا الشغب. راقبوا.
  • 3:50 - 3:52
    استيقظ.
  • 3:52 - 3:54
    جوكر: وا.م. ت: هل أنت مستعد لدورك في الحفلة؟
  • 3:54 - 3:56
    جوكر: جاهز!م. ت: دعني أرى ما لديك.
  • 3:56 - 3:59
    جوكر: أقدم لكم عصا البوغو الخاصة بي.م. ت: آه. احترس.
  • 3:59 - 4:03
    جوكر: وا، وا، وا، أوه! (موسيقى)
  • 4:03 - 4:08
    م. ت: ولكن اليوم، أنا أؤدي لنوع مختلف من الجمهور.
  • 4:08 - 4:11
    أنا أؤدي لكم.
  • 4:11 - 4:14
    صوت: تم الكشف عن البطاقة المعلّمة.م. ت: حسنا، أحياناً يسألني الناس
  • 4:14 - 4:19
    كيف تصبح ساحر؟ هل هي وظيفة من الساعة 9 صباحا إلى الـ5 مساء؟
  • 4:19 - 4:22
    بالطبع لا! عليك أن تمارسها طوال الوقت.
  • 4:22 - 4:26
    لا أقصد حرفيا 24 ساعة، سبعة أيام في الأسبوع.
  • 4:26 - 4:30
    طوال الوقت فيه نوع من المبالغة،
  • 4:30 - 4:33
    ولكن الأمر يتطلب ممارسة. الآن، سوف يقول بعض الناس،
  • 4:33 - 4:38
    حسنا، السحر، يجب أن يكون ذلك عمل شرير
  • 4:38 - 4:41
    قوة خارقة للطبيعة. (ضحك) (تصفيق)
  • 4:41 - 4:44
    (موسيقى)
  • 4:44 - 4:49
    وا.
  • 4:49 - 4:53
    حسنا، لذلك، أنا أقول فقط، لا ولا.
  • 4:53 - 4:55
    وفي الواقع، في اللغة الألمانية، إنها ناين ناين. (ضحك)
  • 4:55 - 4:59
    السحر ليس بتلك الكثافة. لكن علي تحذيركم،
  • 4:59 - 5:03
    إن لعبتم قط مع شخص يوزع البطاقات هكذا،
  • 5:03 - 5:06
    لا تلعب من أجل المال.
  • 5:06 - 5:09
    (موسيقى)
  • 5:09 - 5:13
    صوت: لم لا؟ هذه يد جيدة جداً.
  • 5:13 - 5:16
    احتمالات الفوز بها هي 4,165 لواحد.
  • 5:16 - 5:21
    م. ت: نعم، لكن أعتقد أن يدي أفضل. نحن نتغلب على الاحتمالات النادرة.
  • 5:21 - 5:26
    صوت: أعتقد أنك حصلت على أمنية ميلادك.م. ت: وهذا يتركني مع آخر،
  • 5:26 - 5:29
    وأهم بطاقة على الاطلاق:
  • 5:29 - 5:32
    تلك ذات العلامة الكبيرة جداً عليها.
  • 5:32 - 5:35
    وخلافا لأي شيء آخر قد رأيناه للتو،
  • 5:35 - 5:39
    افتراضي أم لا.صوت: تم الكشف عن البطاقة الموقعة.
  • 5:39 - 5:48
    م. ت الوسائطي: هذه وبدون سؤال هو الشيء الحقيقي.
  • 5:48 - 5:57
    م. ت: وداعا وداعا. (موسيقى)
  • 5:57 - 6:00
    شكرا. (تصفيق)
  • 6:00 - 6:03
    (تصفيق)
  • 6:03 - 6:10
    شكرا جزيلا. (تصفيق)
  • 6:10 - 6:14
    (تصفيق)
Title:
خدعة بطاقة لعب غير مسبوقة بالسحر السيبراني
Speaker:
ماركو تيمبست
Description:

المجموعات والأرقام والألوان في بطاقات ورق اللعب تتوافق مع الدورات القمرية والتقويم. يرتدي ماركو تمبست نظارات للحقيقة المعززة ويؤدي خدع أوراق لعب كما لم ترو من قبل، وهو ينسج حكاية غنائية وهو يوزع البطاقات. (هذه النسخة أصلحت خللا حصل في الأداء الأصلي، لكنها مع ذلك نفس ما تمت رؤيته مباشرة من طرف حضور مؤتمر TEDGlobal، بما في ذلك مؤثرات الحقيقة المعززة الباهرة.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:35

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions