Return to Video

Voor meer tolerantie is er meer ... toerisme nodig?

  • 0:01 - 0:04
    Ik ben een toerisme-ondernemer
    en een vredesopbouwer,
  • 0:04 - 0:07
    maar dat is niet hoe ik ben begonnen.
  • 0:07 - 0:10
    Ik herinner me dat ik als 7-jarige
    televisie aan het kijken was
  • 0:10 - 0:12
    en zag dat mensen stenen gooiden
  • 0:12 - 0:16
    en dacht: dit moet leuk zijn om te doen.
  • 0:16 - 0:18
    Dus ik ging de straat op
    en gooide met stenen,
  • 0:18 - 0:23
    zonder te beseffen dat ik de stenen
    naar Israëlische auto's moest gooien.
  • 0:23 - 0:27
    In plaats daarvan stenigde ik
    de auto's van mijn buren. (Gelach)
  • 0:27 - 0:31
    Ze waren niet blij met
    mijn vaderlandsliefde.
  • 0:31 - 0:33
    Dit is een foto met mijn broer.
  • 0:33 - 0:36
    Dit ben ik, de kleine en
    ik weet wat jullie denken:
  • 0:36 - 0:39
    "Je zag er zo schattig uit, wat
    is er in hemelsnaam gebeurd?"
  • 0:39 - 0:41
    Mijn broer, die ouder is dan ik,
  • 0:41 - 0:43
    werd gearresteerd toen hij 18 was,
  • 0:43 - 0:46
    meegenomen naar de gevangenis
    wegens stenen gooien.
  • 0:46 - 0:50
    Hij werd in elkaar geslagen toen hij
    ontkende dat hij dat gedaan had.
  • 0:50 - 0:52
    Dit veroorzaakte interne verwondingen
  • 0:52 - 0:57
    waaraan hij vlak na
    zijn vrijlating overleed.
  • 0:57 - 1:00
    Ik was boos, ik was verbitterd,
  • 1:00 - 1:04
    en het enige wat ik wilde was wraak nemen.
  • 1:04 - 1:07
    Maar dat veranderde toen ik 18 was.
  • 1:07 - 1:10
    Ik besloot dat ik Hebreeuws nodig
    had om een baan te kunnen vinden
  • 1:10 - 1:13
    en in dat klaslokaal waar
    ik Hebreeuws studeerde
  • 1:13 - 1:18
    kwam ik voor het eerst Joden
    tegen die geen soldaten waren.
  • 1:18 - 1:23
    We hadden dingen gemeen, zoals het
    feit dat ik van countrymuziek hou,
  • 1:23 - 1:27
    wat erg vreemd
    is voor een Palestijn.
  • 1:27 - 1:30
    Toen realiseerde ik me ook
  • 1:30 - 1:37
    dat er een muur is van woede,
    haat en onwetendheid, die ons scheidt.
  • 1:37 - 1:41
    Ik besloot dat het niet uitmaakte
    wat er met me gaat gebeuren.
  • 1:41 - 1:44
    Het belangrijkste is hoe ik ermee omga.
  • 1:44 - 1:47
    Daarom besloot ik mijn
    leven toe te gaan wijden
  • 1:47 - 1:52
    aan het afbreken van de muren
    die mensen van elkaar scheiden.
  • 1:52 - 1:54
    Dit doe ik op vele manieren.
  • 1:54 - 1:57
    Toerisme is er één van,
    maar ook media en scholing.
  • 1:57 - 2:01
    Je denkt misschien, zou toerisme echt
    voor verandering kunnen zorgen?
  • 2:01 - 2:02
    Kan het muren afbreken? Ja.
  • 2:02 - 2:07
    Toerisme is de beste, meest duurzame
    manier om deze muren af te breken
  • 2:07 - 2:11
    en een verantwoorde manier waarmee
    we met elkaar in contact kunnen komen
  • 2:11 - 2:14
    en vriendschappen kunnen creëren.
  • 2:14 - 2:18
    In 2009 werd ik
    mede-oprichter van Mejdi Tours,
  • 2:18 - 2:21
    een sociale onderneming die zich
    richt op het verbinden van mensen.
  • 2:21 - 2:24
    Met twee Joodse vrienden, trouwens.
  • 2:24 - 2:26
    De manier waarop we het aanpakten
  • 2:26 - 2:30
    was bijvoorbeeld dat we in
    Jeruzalem twee reisleiders hadden,
  • 2:30 - 2:33
    een Israëliër en een Palestijn die
    samen de tripjes begeleidden
  • 2:33 - 2:36
    en vertelden over geschiedenis
    en archeologie en conflicten
  • 2:36 - 2:39
    vanuit totaal verschillende invalshoeken.
  • 2:39 - 2:43
    Ik weet nog dat ik een tripje begeleidde
    samen met mijn vriend Kobi --
  • 2:43 - 2:46
    van een Joodse congregatie uit
    Chicago, dit was in Jeruzalem --
  • 2:46 - 2:49
    en we namen ze mee naar een
    vluchtelingenkamp, een Palestijns kamp
  • 2:49 - 2:51
    en daar kregen we heerlijk te eten.
  • 2:51 - 2:54
    Dit is trouwens mijn moeder. Ze is tof.
  • 2:54 - 2:56
    En dat is het Palestijnse gerecht maqluba.
  • 2:56 - 2:58
    Het betekent "ondersteboven."
  • 2:58 - 3:01
    Je kookt rijst en kip, en
    zet het daarna op z'n kop.
  • 3:01 - 3:02
    Het is de beste maaltijd ooit.
  • 3:02 - 3:04
    En daar aten we samen.
  • 3:04 - 3:07
    Toen was er een bandje
    met Israëliërs en Palestijnen
  • 3:07 - 3:08
    en deden we even aan buikdansen.
  • 3:08 - 3:12
    Als je niet weet hoe het moet,
    zal ik het je straks leren.
  • 3:12 - 3:15
    Maar toen we vertrokken
    waren allebei de kanten
  • 3:15 - 3:17
    aan het huilen omdat ze niet weg wilden.
  • 3:17 - 3:21
    Drie jaar laten bestaan deze
    verhoudingen nog steeds.
  • 3:21 - 3:24
    Stel je eens voor dat de 1 miljard mensen
  • 3:24 - 3:27
    die jaarlijks op deze manier
    internationaal reizen
  • 3:27 - 3:31
    niet met de bus van de ene naar
    de andere plek gebracht worden,
  • 3:31 - 3:33
    van het ene hotel naar het andere,
  • 3:33 - 3:37
    niet vanuit hun bus foto's nemen
    van mensen en culturen,
  • 3:37 - 3:40
    maar echt in contact komen met mensen.
  • 3:40 - 3:44
    Ik herinner me dat een groep
    moslims uit het Verenigd Koninkrijk
  • 3:44 - 3:47
    het huis van een Joods-
    Orthodoxe familie bezocht
  • 3:47 - 3:51
    en hun eerste vrijdagavond-
    diner at, het sabbat-diner.
  • 3:51 - 3:55
    Ze aten samen 'hamin',
    een Joods gerecht, een stamppot.
  • 3:55 - 3:58
    Na een tijdje beseften ze
  • 3:58 - 4:01
    dat hun families 100 jaar geleden
  • 4:01 - 4:04
    uit dezelfde plek in Noord-Afrika kwamen.
  • 4:04 - 4:07
    Dit is geen profielfoto voor je Facebook.
  • 4:07 - 4:09
    Dit is geen ramptoerisme.
  • 4:09 - 4:11
    Dit is de toekomst van reizen
  • 4:11 - 4:14
    en ik nodig jullie uit om mee te
    doen en anders te gaan reizen.
  • 4:14 - 4:16
    Overal ter wereld gebeurt het al,
  • 4:16 - 4:18
    van Ierland tot Iran tot Turkije
  • 4:18 - 4:21
    en we zien onszelf overal heen gaan
    om de wereld te veranderen.
  • 4:21 - 4:23
    Dankjewel.
  • 4:23 - 4:24
    (Applaus)
Title:
Voor meer tolerantie is er meer ... toerisme nodig?
Speaker:
Aziz Abu Sarah
Description:

Aziz Abu Sarah is een Palestijnse activist met een onorthodoxe aanpak om vrede te handhaven: wees toerist. De TED Fellow laat zien hoe eenvoudige interactie met mensen uit andere culturen decennia van haat kan verbeteren. Hij begint met Palestijnen op bezoek te laten gaan bij Israëliërs en gaat zelfs verder dan dat ....

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:37

Dutch subtitles

Revisions