Norint daugiau tolerancijos mums reikia daugiau... turizmo?
-
0:01 - 0:04Užsiimu turizmo verslu ir
esu taikos propaguotojas, -
0:04 - 0:07bet ne nuo to aš pradėjau
-
0:07 - 0:10Kai man buvo septyneri,
prisimenu, žiūrėjau televizorių -
0:10 - 0:12ir mačiau kaip žmonės mėto akmenis
-
0:12 - 0:16pamaniau, turėtų būti smagu.
-
0:16 - 0:18Taigi, išėjau į gatvę mėtyti akmenų,
-
0:18 - 0:23nesuprasdamas, jog aš turėčiau
mėtyti akmenis į Izraelio automobilius -
0:23 - 0:27Vietoj to, aš apmėčiau kaimyno automobilį
-
0:27 - 0:31Jie nebuvo nusiteikę entuziastingai
dėl mano patriotizmo -
0:31 - 0:33Tai aš ir mano brolis nuotraukoje
-
0:33 - 0:36Čia aš, tas mažasis,
ir aš žinau, ką jūs galvojat: -
0:36 - 0:39„Tu atrodei toks mielas, kas tau nutiko?“
-
0:39 - 0:41But mano brolis,
kuris yra vyresnis už mane -
0:41 - 0:43buvo suiimtas, kaip jam buvo 18 metų,
-
0:43 - 0:46pasodintas į kalėjimą už tai,
kad mėtė akmenis -
0:46 - 0:50Jis buvo mušamas,
nes atsisakė pripažinti, jog tai darė -
0:50 - 0:52ir galiausiai, vidaus sužalojimai,
kuriuos jis patyrė -
0:52 - 0:57buvo jo mirties priežastis,
kai jis buvo paleistas. -
0:57 - 1:00Aš buvau piktas, kandus
-
1:00 - 1:04ir viskas ko tik norėjau buvo kerštas
-
1:04 - 1:07Bet aš pasikeičiau, kai man sukako 18.
-
1:07 - 1:10Aš nusprendžiau, kad man reikia išmokti
hebrajų kalbą, jei noriu gauti darbą. -
1:10 - 1:13ir aš nuėjau mokytis hebrajų kalbos
-
1:13 - 1:18ir pirmą kartą aš sutikau žydus,
kurie nebuvo kariai. -
1:18 - 1:23Ir mes pradėjome bendrauti nuo smulkmenų,
kaip tai, jog mėgstu kantri muziką, -
1:23 - 1:27o tai tikrai keistai atrodo
palestiniečiams -
1:27 - 1:31Kitas dalykas, kurį aš supratau,
jog mes taip pat pastatėme pykčio, -
1:31 - 1:37neapykantos ir nežinojimo sieną,
kuri mus skiria. -
1:37 - 1:41Aš nusprendžiau, jog visai nesvarbu,
kas man nutinka. -
1:41 - 1:44Svarbiausia, kaip su tuo
aš galiu susitvarkyti. -
1:44 - 1:47Todėl, aš nusprendžiau
skirti savo gyvenimą, -
1:47 - 1:52kad nuversčiau tas sienas,
kurios skiria žmones. -
1:52 - 1:54Aš tai darau įvairiais būdais.
-
1:54 - 1:57Turizmas – vienas iš jų,
taip pat žiniasklaida ir švietimas, -
1:57 - 2:01ir jūs gal tikrai nustebsite,
ar turizmas gali pakeisti ką nors? -
2:01 - 2:03Ar jis gali nuversti tą sieną?
Taip. -
2:03 - 2:07Turizmas – tvirčiausias būdas
nuversti tas sienas -
2:07 - 2:11ir sukurti tvirtą ryšį tarp žmonių
-
2:11 - 2:14bei sukurti draugystę.
-
2:14 - 2:182009 metais bendrai įkūrėme
„Meidi Tours“, -
2:18 - 2:21socialinę įmonę, kuri jungia žmones,
-
2:21 - 2:24beje, įkūrėme įmonę su
dviem draugais, kurie yra žydai, -
2:24 - 2:26ir ką mes darome, modelį kurį padarėme,
-
2:26 - 2:30pavyzdžiui Jeruzalėje, mes turėtume
du ekskursijos gidus, -
2:30 - 2:33vieną izraelietį, o kitą palestinietį,
kurie kartu veda ekskursiją, -
2:33 - 2:36pasakodami žmonėms istoriją,
pasakojimus, archeologiją, konfliktus -
2:36 - 2:39iš visai skirtingų perspektyvų.
-
2:39 - 2:43Prisimenu, kai vadovavome kelionei
kartu su draugu Kobi -
2:43 - 2:46Tai buvo žydų susitikimas
iš Čikagos į Jeruzalę. -
2:46 - 2:49ir mes juos nuvežėme į palestiniečių
pabėgėlių stovyklą, -
2:49 - 2:51kur mums teko paragauti nuostabaus maisto.
-
2:51 - 2:54Beje, čia mano mama. Ji šauni.
-
2:54 - 2:56O čia palestiniečių maistas vadinamas
„maqluba“. -
2:56 - 2:58Tai reiškia „aukštyn kojom“.
-
2:58 - 3:01Ruošiamas su ryžiais ir vištiena,
po to apverčiamas aukštyn kojom. -
3:01 - 3:02Tai geriausias patiekalas.
-
3:02 - 3:04Mes valgėme jį visi kartu.
-
3:04 - 3:07Vėliau prisijungė izraeliečių
ir palestiniečių muzikos grupė, -
3:07 - 3:08mes taip pat šokome pilvo šokius.
-
3:08 - 3:12Jeigu niekas iš jūsų nemoka,
aš galiu jus vėliau pamokyti. -
3:12 - 3:15Bet, kai mes palikome juos vienus,
-
3:15 - 3:17jie verkė, nes nenorėjo išvykt.
-
3:17 - 3:21Po trijų metų,
tos draugystės vis dar gyvavo. -
3:21 - 3:24įsivaizduokite,
jei vienas milijardas žmonių -
3:24 - 3:28keliautų tarptautinėmis kelionėmis
štai taip, -
3:28 - 3:31o ne važinėjant iš vienos vietos
į kitą autobusu -
3:31 - 3:33iš vieno viešbučio į kitą,
-
3:33 - 3:37fotografuojant per autobuso langą
žmones, kultūrą, -
3:37 - 3:40o išties bendraudami su žmonėmis.
-
3:40 - 3:44Prisiminiau, atvykusią musulmonų grupę
iš Didžiosios Britanijos -
3:44 - 3:47kuri lankėsi ortodokso žydo šeimos
namuose, -
3:47 - 3:51kurie valgė penktadienio vakarienę,
„Sabbath“ vakarienę, -
3:51 - 3:55jie valgė kartu „hamin“ troškinį,
kuris yra žydų valgis, -
3:55 - 3:58po kurio laiko bendravimo, jie suprato,
-
3:58 - 4:01kad prieš 100 metų, jų šeimos atėjo
-
4:01 - 4:04iš tos pačios vietos Šiaurės Afrikoje.
-
4:04 - 4:07Tai nėra jūsų profilio
Facebook'e nuotrauka, -
4:07 - 4:09Tai ne nepavykęs turizmas.
-
4:09 - 4:11Tai ateities keliavimas
-
4:11 - 4:14ir kviečiu jus prisijungti prie manęs
ir pakeisti kaip jūs keliaujate. -
4:14 - 4:16Mes tai darome visame pasaulyje,
-
4:16 - 4:19iš Airijos į Iraną, Turkiją,
-
4:19 - 4:21ir mes matome save keliaujančius
visur ir keičiančius pasaulį. -
4:21 - 4:23Ačiū.
-
4:23 - 4:25(Plojimai)
- Title:
- Norint daugiau tolerancijos mums reikia daugiau... turizmo?
- Speaker:
- Aziz Abu Sarah
- Description:
-
Aziz Abu Sarah yra palestinietis aktyvistas, užsiimantis neįprastu taikos palaikymo būdu: būti turistu. Šis TED narys parodo, kaip paprastas bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kultūrų gali panaikinti dešimtmečius jaustą neapykantą. Jis pradeda su palestiniečių kelionėmis pas izraeliečius ir tada žengia toliau...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:37
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Monika Ciurlionyte approved Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for For more tolerance, we need more ... tourism? |