Return to Video

Jedina pogrešna stvar koju možete da učinite je da ništa ne učinite: Geo na TEDxCopenhangen

  • 0:21 - 0:25
    Pre dve godine, studirao sam
    latinski jezik
  • 0:25 - 0:30
    i shvatio da mi je
    dijagnostikovan rak.
  • 0:30 - 0:32
    U najmanju ruku osećao sam se
    kao da moram da učim latinski
  • 0:32 - 0:37
    da bih shvatio šta mi je govorio
    doktor koji me je pregledao.
  • 0:37 - 0:39
    Rekao je: "Imate rak testisa."
  • 0:39 - 0:42
    Rekoh: "Moram da testiram šta,
    da dobijem šta?" (Smeh)
  • 0:42 - 0:45
    "Ne, ne, ne, imate rak testisa."
  • 0:45 - 0:50
    Rak testisa, "testis" na latinskom
    znači da je u vezi sa testisima.
  • 0:50 - 0:54
    Ne znam da li je to bilo zbog mog
    očitog latinskog izgleda.
  • 0:54 - 0:57
    (Smeh)
  • 0:57 - 1:02
    Osetio je potrebu da mi na latinskom
    kaže u čemu je problem.
  • 1:02 - 1:06
    I zapravo kao komičaru,
    poslednjih 16 godina,
  • 1:06 - 1:11
    činilo mi se prilično ironično da mi
    na mrtvom jeziku kaže da ću možda umreti.
  • 1:11 - 1:14
    (Smeh)
  • 1:14 - 1:19
    (Aplauz)
  • 1:19 - 1:25
    Ali ovaj mali čas latinskog je zapravo
    postao veoma simboličan za mene,
  • 1:25 - 1:28
    kada se osvrnem na narednih
    godinu i po dana,
  • 1:28 - 1:32
    shvatio sam koliko je teško ljudima
  • 1:32 - 1:36
    da pričaju sa drugima koji
    pate od ozbiljne bolesti,
  • 1:36 - 1:41
    a posebno, znate, ne samo
    meni i vama nego i doktorima.
  • 1:41 - 1:45
    I postalo mi je jasno kada se rak
    proširio ka plućima
  • 1:45 - 1:50
    da su čak moja supruga i majka postale
    čudne u komunikaciji sa mnom.
  • 1:50 - 1:53
    Moja supruga se povukla
    i bila je uzdržana
  • 1:53 - 1:57
    i nije želela da mi postavlja previše
    pitanja u vezi sa tim kako se osećam
  • 1:57 - 1:59
    i plašila se da me
    ne izlaže stresu previše,
  • 1:59 - 2:05
    a moja majka je bila kao i svaka
    zabrinuta mama.
  • 2:05 - 2:07
    Niko ne želi da vidi svoje dete bolesno.
  • 2:07 - 2:12
    Bilo joj je neprijatno da me zove,
  • 2:12 - 2:13
    i -
  • 2:28 - 2:33
    pa smo se dogovorili da ću je zvati kada
    budem imao snage da to uradim.
  • 2:34 - 2:36
    Ali ako postoji neko
  • 2:36 - 2:37
    za koga želite da se brine o vama
    kada ste bolesni,
  • 2:37 - 2:40
    to su vaša majka i supruga.
  • 2:40 - 2:42
    Želite hiljade pitanja na dan,
  • 2:42 - 2:46
    i želite hiljade propuštenih poziva
    dnevno od vaše majke.
  • 2:46 - 2:49
    Čuo sam od gomile svojih prijatelja
    da govore:
  • 2:49 - 2:51
    "Da, nismo hteli da te zovemo,
  • 2:51 - 2:53
    plašili smo se da ne zaplačemo,
    mi ili ti
  • 2:53 - 2:59
    nismo bili sigurni da će ono što
    kažemo da bude dovoljno dubokoumno."
  • 2:59 - 3:03
    Moj savet bilo kome ko zna ikoga
    ko je ozbiljno bolestan
  • 3:03 - 3:08
    je da ne možete da kažete ili uradite
    ništa što je pogrešno,
  • 3:08 - 3:11
    jedina pogrešna stvar koju možete da
    uradite je da ne uradite apsolutno ništa,
  • 3:11 - 3:18
    i malo "mislim na tebe" je dovoljno,
    ne treba da bude dugo,
  • 3:18 - 3:22
    a moja mama nema ni mobilni
    telefon ni računar,
  • 3:22 - 3:27
    tako da ne može da mi pošalje
    poruku ili imejl,
  • 3:27 - 3:30
    ali znate da ih svi imamo -
    sem moje majke,
  • 3:30 - 3:34
    (Smeh) -
    ovaj mali uređaj ovde,
  • 3:34 - 3:36
    i ako znate nekoga ko je bolestan,
  • 3:36 - 3:40
    znate da ste mu dostupni 24 časa,
    7 dana u nedelji.
  • 3:40 - 3:43
    Pošaljite mu poruku,
    preko imejla, Fejsbuka, Tvitera
  • 3:43 - 3:48
    i dajte im do znanja da mislite na njih
    i njihove voljene.
  • 3:48 - 3:51
    Znate, sećam se kada sam -
  • 3:53 - 3:57
    nisam uvek dobijao stotine
    poruka od prijatelja i porodice
  • 3:57 - 4:00
    i nisam uvek imao snage
    da ih sve iščitam,
  • 4:00 - 4:04
    ali tokom dobrih dana,
    kada uključim telefon,
  • 4:04 - 4:07
    i čujem te poruke koje pristižu
    i vidim ih,
  • 4:07 - 4:10
    to me je zaista činilo snažnijim
    i ulepšavalo mi dan,
  • 4:12 - 4:16
    i posebno one koje me nasmeju.
  • 4:17 - 4:22
    Bilo je nekoliko momenata gde sam
    se smejao i zaboravio da sam bolestan,
  • 4:22 - 4:25
    i - daću vam primer,
    imao sam dugu kosu
  • 4:25 - 4:28
    morao sam da idem na hemoterapiju
    i izgubio sam kosu,
  • 4:28 - 4:32
    imao sam dugu kosu 20 godina, koja
    je bila moj brend, moj imidž,
  • 4:32 - 4:37
    i primio sam poruku od stendap komičara,
    jednog od mojih kolega,
  • 4:37 - 4:39
    sa slikom njega kako nosi dugu periku,
  • 4:39 - 4:40
    (Smeh)
  • 4:40 - 4:44
    govoreći: "Ne brini prijatelju, ja ću
    raditi nastupe umesto tebe,"
  • 4:44 - 4:45
    (Smeh)
  • 4:45 - 4:48
    "i naravno zadržaću novac."
    (Smeh)
  • 4:48 - 4:52
    Tada sam radio na radio stanici i
    moj šef je došao u posetu
  • 4:52 - 4:54
    sa 6 čokoladnih kuglica.
  • 4:54 - 4:58
    Moji testisi su uklonjeni
    i - (Smeh)
  • 4:58 - 5:01
    on je smatrao da mi treba zamena
    (Smeh)
  • 5:01 - 5:04
    i sve one su bile različitih veličina pošto
    nije znao moju tačnu veličinu.
  • 5:04 - 5:06
    (Smeh)
  • 5:06 - 5:10
    Kada sam se oslobodio raka
  • 5:11 - 5:14
    što je bilo pre godinu i osam dana,
  • 5:14 - 5:15
    postavio sam na...
    (Aplauz)
  • 5:15 - 5:20
    Hvala vam.
    (Aplauz)
  • 5:20 - 5:24
    (Aplauz)
  • 5:24 - 5:28
    Postavio sam to na svoj Fejsbuk profil
    entuzijastično,
  • 5:28 - 5:32
    "Da, pobedio sam rak,
    baš je sjajno,"
  • 5:32 - 5:36
    i dobio sam 4000 lajkova,
    4000 ljudi se sviđao moj status!
  • 5:36 - 5:40
    Pokazao sam to medicinskoj sestri:
    "Vidi, 4000 ljudi se svideo moj status,"
  • 5:40 - 5:46
    Ona me je samo pogledala i rekla:
    "Pa imaš 50 000 obožavalaca!"
  • 5:47 - 5:53
    "To znači da je 46 000 verovatno
    reklo "O, sranje"" (Smeh)
  • 5:53 - 5:57
    I poslao sam poruku svim svojim
    prijateljima i porodici
  • 5:57 - 5:59
    njih 150, da budem precizan,
  • 5:59 - 6:02
    i rekao sam: "Da, vratio sam se u život,
    pobedio sam rak."
  • 6:02 - 6:04
    i 149 mi je odgovorilo:
  • 6:04 - 6:08
    "To je fenomenalno, to je sjajno,
    volimo te, volimo život."
  • 6:08 - 6:13
    Osim jednog čoveka, mog prijatelja
    Uvea sa fakulteta,
  • 6:13 - 6:18
    koji je napisao: "Oh, dragi Geo,
    to je super, sjajne vesti,
  • 6:18 - 6:23
    i ja sam bio bolešljiv,
    imao sam malu temperaturu."
  • 6:23 - 6:27
    (Smeh)
  • 6:27 - 6:29
    "Bilo mi je i malo loše,
    ali sam dobro sada!"
  • 6:29 - 6:31
    (Smeh)
  • 6:31 - 6:33
    "I baš sam rezervisao karte
    za Meksiko, biće super."
  • 6:33 - 6:36
    Morao sam da mu odgovorim,
  • 6:36 - 6:37
    i rekao sam:
    "Da, borio sam se
  • 6:37 - 6:40
    protiv raka poslednjih godinu i po dana,
  • 6:40 - 6:45
    iako sam propao mentalno, fizički
    i finansijski
  • 6:45 - 6:47
    ali koga briga, živ sam!
  • 6:47 - 6:50
    "Bio sam pomalo mamuran".
    (Smeh)
  • 6:50 - 6:55
    Ali ta 4 primera pokazuju koliko
    to ekstremno može da bude
  • 6:55 - 6:56
    ipak, znate da su
    svi mislili sve najbolje
  • 6:56 - 7:00
    Uve je imao dobre namere
    iako je poruka bila malo čudna (Smeh)
  • 7:00 - 7:03
    ali izrazito mi je bilo drago
  • 7:03 - 7:06
    i potpuno me je nasmejalo.
    (Smeh)
  • 7:08 - 7:11
    Poenta je da je Uve nešto uradio
  • 7:11 - 7:15
    i vidim - sada mi je telefon tu
  • 7:15 - 7:17
    i vidim da imate svoje telefone pri ruci
  • 7:17 - 7:20
    i završavam ovde
    za nekoliko sekundi i -
  • 7:20 - 7:23
    kada završim želim da
  • 7:23 - 7:29
    pošaljete poruku ili pozovete osobu
    s kojom treba da se čujete.
  • 7:29 - 7:32
    Zapamtite, ne možete da uradite
    ili kažete nešto pogrešno,
  • 7:32 - 7:35
    jedina pogrešna stvar koju možete
    da uradite je da ne uradite ništa.
  • 7:35 - 7:36
    Hvala vam mnogo.
  • 7:36 - 7:40
    (Aplauz)
  • 7:40 - 7:46
    (Klicanje)
Title:
Jedina pogrešna stvar koju možete da učinite je da ništa ne učinite: Geo na TEDxCopenhangen
Description:

Zašto nam je toliko teško da komuniciramo sa ljudima koji su ozbiljno bolesni? Kada je Geu dijagnostikovan rak, iskusio je u svakom aspektu kako se čudno ljudi ponašaju kada treba da se odnose prema osobi koja ima potencijalno fatalnu bolest. Kako bi okruženje trebalo da reaguje? Kako treba da razgovaraju sa bolesnim prijateljem, mužem ili sinom? Geo priča o ovoj temi iz svog direktnog iskustva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:57

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions