蜜蜂消失的懸案 - 艾瑪.布萊斯 (Emma Bryce)
-
0:09 - 0:11有件關於環境的謎團正在進行中
-
0:11 - 0:13從看似微不足道的小細節開始
-
0:13 - 0:18掀起了一場遍及全球的大災難
-
0:18 - 0:21某天,你發現塗在早餐吐司上的蜂蜜
-
0:21 - 0:22變得昂貴許多
-
0:22 - 0:24你不打算換成果醬
-
0:24 - 0:27你研究了價格上揚的原因
-
0:27 - 0:29結果讓你大吃一驚
-
0:29 - 0:31美國境內養蜂的數量
-
0:31 - 0:35少到要拉警報了
-
0:35 - 0:37數量減少的程度
-
0:37 - 0:40無法只用常見的致命因素
-
0:40 - 0:43像是病害、寄生蟲與飢荒來解釋
-
0:43 - 0:46典型的犯罪現場即是
幾乎沒有成蜂還在蜂巢裡 -
0:46 - 0:50也許,除了一隻孤單的蜂后和一些倖存者
-
0:50 - 0:54裡頭還有沒動過的食物存貨
和一窩還沒出世的幼蜂 -
0:54 - 0:59可能是成蜂沒等牠們孵出就已離巢了
-
0:59 - 1:01但是格外令人毛骨悚然的是
-
1:01 - 1:05附近沒有傳言中大量死亡
或垂死的蜜蜂身影 -
1:05 - 1:07牠們不是早忘了回蜂巢的路
-
1:07 - 1:11就是單純的消失了
-
1:11 - 1:13這些神祕的失蹤案件並不是頭一遭
-
1:13 - 1:16人類採蜜已長達幾個世紀
-
1:16 - 1:19直到十七世紀時,歐洲殖民者
-
1:19 - 1:21引進亞種「西方蜜蜂」
-
1:21 - 1:24就是我們後來養的蜜蜂
-
1:24 - 1:25自從二十世紀開始
-
1:25 - 1:28養蜂人提到三不五時的大量失蹤事件
-
1:28 - 1:30賦予了牠們謎樣的名稱
-
1:30 - 1:33像是消失病、春季減少症
-
1:33 - 1:36和秋季崩解
-
1:36 - 1:38但是在 2006 年時我們發現這樣的損失
-
1:38 - 1:40影響層面超過美國半數的蜂巢
-
1:40 - 1:43這個現象有了新名稱
-
1:43 - 1:45蜂群衰竭失調
-
1:45 - 1:47這個謎團最嚇人的部分
-
1:47 - 1:51不是我們得回到過去在茶裡加普通的糖
-
1:51 - 1:53我們養殖蜂以取得蜜
-
1:53 - 1:56但是牠們也以工業規模
在我們的穀物上授粉 -
1:56 - 2:01以此生產超過 1/3 的美國食物
-
2:01 - 2:04因此,我們要怎麼找到
這場災難背後的兇手呢? -
2:04 - 2:07這些有三個可能的罪魁禍首
-
2:07 - 2:11證物一:害蟲和疾病
-
2:11 - 2:13惡名昭彰的榜首是蜂蟹蟎
-
2:13 - 2:17微小的紅色害蟲
不只是侵略領地、以蜂為食 -
2:17 - 2:20還轉移病原體,阻礙蜜峰生長
-
2:20 - 2:22並減短牠們的壽命
-
2:22 - 2:25證物二:遺傳學
-
2:25 - 2:27蜂后是健全蜂巢的核心
-
2:27 - 2:30但是現在,有數不清的蜂后
-
2:30 - 2:34在商業用的蜂巢裡,但這些蜂后
是同一小批的蜂后養大的 -
2:34 - 2:36因此讓人擔憂缺乏了遺傳的多樣性
-
2:36 - 2:41可能會減弱蜜蜂
抵抗病原體和害蟲的攻擊 -
2:41 - 2:43證物三:化學製品
-
2:43 - 2:48在商業蜂巢和農作物中
用來阻擋寄生蟲的農藥 -
2:48 - 2:52可能會流入蜜蜂攝取的食物和水中
-
2:52 - 2:54研究員還發現有些農藥
-
2:54 - 2:58會破壞蜜蜂嗡嗡叫的本能
-
2:58 - 3:00我們有一打的線索
-
3:00 - 3:02但是沒有明確的方向
-
3:02 - 3:05科學家,這個案件的首要偵探
-
3:05 - 3:09面臨了導致蜂群衰竭失調主因的爭論
-
3:09 - 3:13現階段我們假設某些因素是罪魁禍首
-
3:13 - 3:16蜜蜂還未面臨絕跡
-
3:16 - 3:20但是蜜蜂減少就意謂著
較少的授粉和較高的伙食費 -
3:20 - 3:24因此科學家要為蜜蜂消失破案
是非常重要的事 -
3:24 - 3:27因為少了點蜂蜜很掃興
-
3:27 - 3:30作物短缺也是件讓人難過的事
- Title:
- 蜜蜂消失的懸案 - 艾瑪.布萊斯 (Emma Bryce)
- Speaker:
- Emma Bryce
- Description:
-
觀看完整課程: http://ed.ted.com/lessons/the-case-of-the-vanishing-honeybees-emma-bryce
過去十年來,美國蜜蜂已減少到要拉緊報,且前所未有的數量了。這個問題對各地的蜂蜜罐來說顯然是個壞消息,但是蜜峰也在另一方面幫了我們大忙──為全國穀物授粉。艾瑪.布萊斯調查了這個普遍存在的「蜂群衰竭失調」問題發生的潛在因素。
授課:艾瑪.布萊斯 (Emma Bryce)
動畫:莉麗安.陳 (Lillian Chan) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:47
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
文泰 徐 accepted Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
文泰 徐 commented on Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees | ||
文泰 徐 edited Chinese, Traditional subtitles for The case of the vanishing honeybees |
文泰 徐
THANK YOU ALL.