Kako odgajati crnog sina u Americi
-
0:01 - 0:03Tokom odrastanja nisam uvek shvatao
-
0:03 - 0:06zašto su me roditelji terali
da poštujem njihova pravila. -
0:06 - 0:09Recimo, zašto sam baš morao
da kosim travnjak? -
0:09 - 0:11Zašto je domaći zadatak bio toliko važan?
-
0:11 - 0:15Zašto nisam mogao da stavim
gumene bombone u svoju ovsenu kašu? -
0:15 - 0:18Detinjstvo mi je obilovalo
takvim pitanjima. -
0:18 - 0:22To je normalno kada ste dete
i shvatio sam da je ponekad najbolje -
0:22 - 0:26da slušam roditelje, čak i kad
ne razumem baš zašto. -
0:26 - 0:29Ali nije da nisu želeli
da razmišljam kritički. -
0:29 - 0:32Njihovo roditeljstvo je uvek težilo
smanjenju tenzije -
0:32 - 0:36u shvatanju realnosti sveta
između mene i moje braće, -
0:36 - 0:40trudeći se da nikada ne prihvatimo
status kvo kao neizbežan. -
0:40 - 0:43Shvatio sam da je ovo, samo po sebi,
-
0:43 - 0:45bio veoma svrishodan oblik obrazovanja.
-
0:46 - 0:50Jedan od mojih omiljenih edukatora,
brazilski autor i akademik, Paulo Freire, -
0:50 - 0:53govori prilično direktno
o potrebi za obrazovanjem -
0:53 - 0:57kao alatom za kritičko osvešćenje
i humanost. -
0:58 - 1:01U svojoj najpoznatijoj knjizi
"Pedagogija potlačenih" -
1:01 - 1:05ističe: "Niko ne može
da bude autentično biće -
1:05 - 1:07dok sprečava druge da to budu."
-
1:08 - 1:12U poslednje vreme sam dosta razmišljao
o ideji humanosti, -
1:12 - 1:15naročito o tome, kome se na ovom svetu
pruža privilegija -
1:15 - 1:18da se smatra potpuno humanim.
-
1:18 - 1:21Tokom poslednjih nekoliko meseci,
-
1:21 - 1:24svet je posmatrao kako životi nenaoružanih
crnih muškaraca i žena, -
1:24 - 1:28bivaju stavljani u ruke policije
i odbora za građansku samozaštitu. -
1:28 - 1:31Ovi događaji i sve
što se posle toga odvijalo, -
1:31 - 1:33vratili su me u moje detinjstvo
-
1:33 - 1:37i odluke mojih roditelja
vezane za odgajanje crnog dečaka u Americi -
1:37 - 1:41nisam uvek razumeo onako
kako sada razumem. -
1:42 - 1:46Razmišljam koliko im je bio težak
i duboko nepravičan osećaj -
1:46 - 1:50što su su morali
da skrate delove mog detinjstva, -
1:50 - 1:53samo da bih se mogao vratiti uveče kući.
-
1:53 - 1:55Na primer, sećam se kad sam jedne noći
-
1:55 - 1:59kada sam imao oko 12 godina,
na jednoj jednodnevnoj ekskurziji -
1:59 - 2:02moji drugari i ja smo poneli
pištolje na vodu -
2:02 - 2:06i pretvorili parking hotela u naše lično
vodeno bojno polje. -
2:06 - 2:08Krili smo se iza automobila,
-
2:08 - 2:11trčeći kroz mrak koji se pruža
između uličnih svetala, -
2:11 - 2:14uz bezgranični, sveprisutni smeh
širom trotoara. -
2:14 - 2:16Ali za 10 minuta
-
2:16 - 2:19moj otac je izašao,
uhvatio me za podlakticu -
2:19 - 2:23i odveo me u sobu
sa neprepoznatljivim stiskom. -
2:23 - 2:24Pre nego što sam
išta uspeo da kažem, -
2:24 - 2:28i da kažem koliko me je obrukao
pred drugarima, -
2:28 - 2:31prekoreo me je što sam bio
toliko naivan. -
2:31 - 2:35Pogledao me je u oči,
sa licem punim straha, -
2:35 - 2:38i rekao: "Sine, izvini,
-
2:38 - 2:41ali ne možeš da se ponašaš
isto kao tvoji beli drugari. -
2:41 - 2:43Ne možeš da se praviš da pucaš.
-
2:43 - 2:45Ne možeš trčkaraš okolo po mraku.
-
2:45 - 2:48Ne možeš da se kriješ iza bilo čega
sem sopstvenih zuba." -
2:48 - 2:51Znam koliko je bio uplašen,
-
2:51 - 2:55kako lako sam mogao
da padnem u prazninu noći, -
2:55 - 2:58neko bi mogao pogrešno da shvati
ovu vodu -
2:58 - 3:00kao dobar razlog da ovako nešto spreči.
-
3:01 - 3:05Ovo su bile neke poruke kojima sam
bio preplavljen čitavog života. -
3:05 - 3:08Uvek drži ruke tako da ih vide,
ne pomeraj se previše brzo, -
3:08 - 3:10skini kapuljaču kada sunce zađe.
-
3:10 - 3:13Roditelji su odgajali mene
i moju braću naoružavši nas savetima, -
3:13 - 3:17morem znakova za uzbunu da ne bi neko
isterao vazduh iz naših pluća, -
3:17 - 3:19pa da nam koža ostane samo za uspomenu.
-
3:19 - 3:22Mogli smo da budemo deca,
ali ne i kovčeg ili beton. -
3:22 - 3:25Time nisu mislili da ćemo postati
bolji od drugih, -
3:25 - 3:28to su činili da bi nam sačuvali živote.
-
3:28 - 3:30Svi moji crni prijatelji su bili
odgajani uz istu poruku, -
3:30 - 3:33uz govor koji nam je održan
kada smo bili dovoljno odrasli -
3:33 - 3:36da nas smatraju ekserom spremnim
sahranjivanje sa zemljom, -
3:36 - 3:40kada su ljudi učinili naš melanin
sinonimnim za nešto čega se plašimo. -
3:40 - 3:43Ali šta to znači detetu
-
3:43 - 3:46da odrasta znajući da ne možete
jednostavno biti dete? -
3:46 - 3:49Da su ćudi vaše adolescencije previše
opasne za vaš dah, -
3:49 - 3:51da ne možete biti samo radoznali,
-
3:51 - 3:54da nemate luksuz pravljenja greške,
-
3:54 - 3:55da nečija izričita greška
-
3:55 - 3:58može biti razlog zbog kojeg se
ne budite ujutru. -
3:58 - 4:00Ali nas ovo ne definiše.
-
4:00 - 4:02Jer imamo roditelje koji su
nas odgajali da shvatamo -
4:02 - 4:05da naša tela nisu za metak,
već za puštanje zmajeva, -
4:05 - 4:09preskakanje konopca
i smejanje dok nas ne zaboli stomak. -
4:09 - 4:12Imali smo učitelje koji su nas naučili
kako da dižemo ruke na času, -
4:12 - 4:13a ne samo da objavljujemo predaju,
-
4:13 - 4:16i da jedina svar koje treba
da se odreknemo -
4:16 - 4:18je ideja da nismo vredni ovog sveta.
-
4:18 - 4:21Kada kažemo da životi crnaca vrede,
to ne znači da drugi ne vrede. -
4:21 - 4:25Već zato što moramo da istaknemo
da smo vredni postojanja bez straha -
4:25 - 4:27kada nam mnoge stvari
govore da to nismo. -
4:27 - 4:29Želim da živim u svetu gde moj sin
-
4:29 - 4:31neće biti smatran krivim od trenutka
kada je rođen, -
4:31 - 4:35kada se igračka u njegovoj ruci ne smatra
bilo čim osim igračke. -
4:35 - 4:39I odbijam da prihvatim da ne možemo
da izgradimo ovaj svet u nešto novo -
4:39 - 4:40neko mesto gde dečje ime
-
4:40 - 4:43ne mora da bude napisano na majici
ili nadgrobnoj ploči, -
4:43 - 4:44gde vrednost nečijeg života
-
4:44 - 4:48nije određena ničim drugim sem činjenice
da su imali pluća, -
4:48 - 4:52mesto gde svako od nas može da diše.
-
4:52 - 4:53Hvala vam.
-
4:53 - 4:56(Aplauz)
- Title:
- Kako odgajati crnog sina u Americi
- Speaker:
- Klint Smit (Clint Smith)
- Description:
-
Kao deca, svi dobijamo savete od roditelja i učitelja koji deluju čudno, pa čak i zbunjujuće. Ovo je shvatio jedne noći mladi Klint Smit, koji se igrao vodenim pištoljima na mračnom parkingu sa svojim belim drugarima. U dirljivom govoru, pesnik oživljava scenu preplašene i razbesnele reakcije svog oca.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:12
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for How to raise a black son in America | ||
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for How to raise a black son in America |