Return to Video

Džef Smit (Jeff Smith): Biznis lekcije … iz zatvora

  • 0:00 - 0:03
    B.Dž. je bio jedan od mnogih zatvorenika
  • 0:03 - 0:05
    koji je imao velike planove za budućnost.
  • 0:05 - 0:08
    Imao je viziju. Kad izađe napolje,
  • 0:08 - 0:10
    nameravao je da ostavi drogu zauvek
    i nastavi sa normalnim životom
  • 0:10 - 0:16
    i zapravo radio je na tome da spoji
    svoje dve strasti u jednu viziju.
  • 0:16 - 0:17
    Potrošio je 10.000 dolara
  • 0:17 - 0:20
    da kupi veb sajt čiji su ekskluzivni sadržaj žene
  • 0:20 - 0:26
    koje upražnjavaju seks na luksuznim
    sportskim automobilima ili u njima. (Smeh)
  • 0:26 - 0:29
    Bila je to moja prva nedelja
    u federalnom zatvoru
  • 0:29 - 0:33
    i brzo sam shvatao da to nije
    kao ono što vidimo na televiziji.
  • 0:33 - 0:37
    Zapravo, vrvio je od pametnih,
    ambicioznih muškaraca
  • 0:37 - 0:40
    čiji je osećaj za bisnis
    u mnogim slučajevima bio
  • 0:40 - 0:42
    izoštren kao kod generelnih direktora
  • 0:42 - 0:44
    koji su me obrlaćivali šest meseci ranije
  • 0:44 - 0:49
    kada sam bio zvezda u usponu
    u Senatu države Misuri.
  • 0:49 - 0:51
    E sad, 95 procenata momaka
    sa kojima sam bio zatvoren
  • 0:51 - 0:54
    bili su dileri droge van zatvorskih zidina,
  • 0:54 - 0:58
    ali kad su pričali o tome šta su radili,
  • 0:58 - 1:00
    pričali su to u potpuno drugačijem žargonu,
  • 1:00 - 1:02
    ali biznis koncepti o kojima su pričali
  • 1:02 - 1:06
    nisu se razlikovali od onih koje biste učili
    na prvoj godini MBA studija u Vartonu:
  • 1:06 - 1:10
    promotivni podsticaji, nikad ne naplaćuješ
    novom korisniku,
  • 1:10 - 1:14
    fokusno-grupisanje lansiranja novih proizvoda,
  • 1:14 - 1:16
    teritorijalna ekspanzija.
  • 1:16 - 1:19
    Međutim nisu trošili mnogo vremena
    na ponovno proživljavanje vremena slave.
  • 1:19 - 1:22
    Većinu vremena,
    svi su se samo trudili da prežive.
  • 1:22 - 1:24
    To je mnogo teže nego što možete zamisliti.
  • 1:24 - 1:27
    Nasuprot onome što većina ljudi misli,
  • 1:27 - 1:30
    ljudi ne plaćaju, poreski obveznici ne plaćaju,
    za tvoj život
  • 1:30 - 1:32
    dok si u zatvoru.
    Ti moraš da plaćaš za svoj život.
  • 1:32 - 1:35
    Moraš da platiš za svoj sapun,
    svoj dezodorans
  • 1:35 - 1:37
    četkicu za zube, pastu za zube i sve ostalo.
  • 1:37 - 1:39
    I teško je iz nekoliko razloga.
  • 1:39 - 1:41
    Prvo, sve je procenjeno
    za 30 do 50 procenata više
  • 1:41 - 1:42
    od onog što bi na ulici platio
  • 1:42 - 1:45
    i drugo, ti ne zarađuješ mnogo para.
  • 1:45 - 1:47
    Ja sam istovarao kamione.
    To je bio moj posao sa punim radnim vremenom,
  • 1:47 - 1:50
    istovaranje kamiona
    u skladištu za hranu,
  • 1:50 - 1:54
    za 5.25 dolara, ne po satu,
    nego za ceo mesec.
  • 1:54 - 1:56
    Kako da preživiš?
  • 1:56 - 2:00
    Pa, naučiš da posluješ,
    sve načine poslovanja.
  • 2:00 - 2:01
    Postoji legalan način poslovanja.
  • 2:01 - 2:03
    Sve plaćaš u markicama.
    One predstavljaju valutu.
  • 2:03 - 2:06
    Naplaćuješ drugom zatvoreniku
    što ćeš mu očistiti ćeliju.
  • 2:06 - 2:11
    Postoje donekle ilegalni poslovi,
    kao što je vođenje berbernice u svojoj ćeliji.
  • 2:11 - 2:15
    Postoje i prilično ilegalna poslovanja:
    od svoje ćelije napraviš prostoriju za tetoviranje.
  • 2:15 - 2:18
    I tu su i nelegalni načini poslovanja najgore vrste,
    koje možeš prošvercovati unutra,
  • 2:18 - 2:22
    možeš prokrijumčariti drogu,
    pornografiju,
  • 2:22 - 2:26
    mobilne telefone
    i kao u svetu van zatvorskih zidina,
  • 2:26 - 2:29
    rizičnost trgovine se nagrađuje,
    znači što je poslovanje rizičnije,
  • 2:29 - 2:31
    s tim će biti i profitabilnije.
  • 2:31 - 2:36
    Želiš cigaretu u zatvoru?
    Od 3 do 5 dolara.
  • 2:36 - 2:39
    Želiš staromodan mobilni telefon
    na preklapanje
  • 2:39 - 2:43
    koji je velik kao tvoja glava?
    Tri stotine dolara.
  • 2:43 - 2:45
    Želiš pornografske časopise?
  • 2:45 - 2:49
    Pa, to bi moglo biti i do 1.000 dolara.
  • 2:49 - 2:52
    Kao što možete zaključiti,
    jedno od glavnih obeležja
  • 2:52 - 2:55
    zatvorskog života je snalažljivost.
  • 2:55 - 2:58
    Bez obzira da li su to ukusno smućkana jela
  • 2:58 - 3:02
    od ukradenih ostataka iz skladišta,
  • 3:02 - 3:05
    oblikovanje ljudske kose
    sa makazama za nokte na nogama
  • 3:05 - 3:11
    ili konstruisanje tegova od šljunka
    u vreći za prljavu odeću
  • 3:11 - 3:16
    vezanoj za grane drveta, zatvorenici nauče
    kako napraviti nešto od ničega
  • 3:16 - 3:18
    i mnogi od njih žele da prenesu ovu snalažljivost
  • 3:18 - 3:20
    koju su naučili u život van zatvora
  • 3:20 - 3:23
    i otvore restorane, berbernice,
  • 3:23 - 3:25
    započnu poslove ličnih trenera.
  • 3:25 - 3:28
    Međutim ne postoji obuka, nema ničega
    što bi ih pripremilo za to,
  • 3:28 - 3:31
    nema nikakve rehabilitacije u zatvoru,
  • 3:31 - 3:33
    nema nikog ko bi im pomogao
    da napišu biznis plan,
  • 3:33 - 3:36
    osmisle način da prenesu koncept biznisa
  • 3:36 - 3:39
    koji intuitivno zamisle u legalno poslovanje,
  • 3:39 - 3:42
    nema čak ni pristupa internetu.
  • 3:42 - 3:44
    I onda, kad izađu, mnoge države
  • 3:44 - 3:47
    čak nemaju ni zakon koji bi
    zabranio poslodavcima da
  • 3:47 - 3:50
    vrše diskriminaciju nad ljudima
    sa takvom pozadinom.
  • 3:50 - 3:53
    Dakle niko od nas
    ne bi trebalo da se iznenadi
  • 3:53 - 3:56
    kad dva od tri bivša prestupnika
    ponovo izvrše zločin
  • 3:56 - 3:58
    u roku od pet godina.
  • 3:58 - 4:04
    Vidite, ja sam lagao Federalcima.
    Izgubio sam godinu dana svog života zbog toga.
  • 4:04 - 4:07
    Ali kad sam izašao,
    zakleo sam se da ću uraditi
  • 4:07 - 4:09
    sve što mogu da bih bio siguran
  • 4:09 - 4:11
    da momci kao oni s kojima sam bio zatvoren
  • 4:11 - 4:16
    ne moraju da protraće više vremena
    od onoga koje su već protraćili.
  • 4:16 - 4:19
    Nadam se da ćete razmišlajti o tome
    da na neki način pomognete.
  • 4:19 - 4:22
    Nabolja stvar koju možemo učiniti
    je da smislimo načine
  • 4:22 - 4:24
    kako da negujemo preduzetnički duh
  • 4:24 - 4:28
    i ogroman neiskorišćeni potencijal
    u našim zatvorima,
  • 4:28 - 4:31
    jer ako mi to ne učinimo,
    oni neće naučiti nove veštine
  • 4:31 - 4:33
    koje bi im pomogle
    i vratiće se u zatvor.
  • 4:33 - 4:36
    I sve što će ponovo naučiti u zatvoru
    su nove muljaže.
  • 4:36 - 4:40
    Hvala vam. (Aplauz)
Title:
Džef Smit (Jeff Smith): Biznis lekcije … iz zatvora
Speaker:
Jeff Smith
Description:

Džef Smit je proveo godinu dana u zatvoru. Ali ono što je otkrio unutra nije bilo ono što je očekivao - video je u ostalim zatvorenicima neograničenu domišljatost i poslovnu pronicljivost. On pita: "Zašto da ne iskoristimo ovaj preduzetnički potencijal u cilju pomaganja bivšim zatvorenicima da doprinesu društvu kada se ponovo nađu u njemu?" (Sa TED potrage za talentima: TED@NewYork. )

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:00

Serbian subtitles

Revisions