Return to Video

Джефф Смит: Уроки бизнеса... из тюрьмы

  • 0:00 - 0:03
    Би Джей был одним из моих сокамерников,
  • 0:03 - 0:05
    у него были большие планы на будущее.
  • 0:05 - 0:08
    У него была мечта: выйти из тюрьмы,
  • 0:08 - 0:10
    завязать с наркотиками,
    начать нормальную жизнь
  • 0:10 - 0:16
    и объединить два предмета своей страсти.
  • 0:16 - 0:17
    Он бы потратил 10 000 долларов
  • 0:17 - 0:20
    на покупку сайта, на котором
    можно было посмотреть на женщин,
  • 0:20 - 0:26
    занимающихся сексом на или в
    шикарных спортивных машинах.
    (Смех)
  • 0:26 - 0:29
    Шла первая неделя моего пребывания
    в федеральной тюрьме.
  • 0:29 - 0:33
    Я сразу понял, что всё не так,
    как показывают по телевизору.
  • 0:33 - 0:37
    На самом деле, тюрьма просто битком
    набита умными, амбициозными людьми,
  • 0:37 - 0:40
    деловое чутьё которых во многих случаях
  • 0:40 - 0:42
    было таким же острым, как и у директоров,
  • 0:42 - 0:44
    которые холили и лелеяли меня полугодом ранее,
  • 0:44 - 0:49
    когда я был восходящей звездой в Сенате Миссури.
  • 0:49 - 0:51
    95% ребят, с которыми я сидел,
  • 0:51 - 0:54
    торговали наркотиками,
    когда были на свободе.
  • 0:54 - 0:58
    Они рассказывали о том, чем они занимались,
  • 0:58 - 1:00
    другим языком, жаргоном,
  • 1:00 - 1:02
    но бизнес-концепции,
    о которых они говорили,
  • 1:02 - 1:06
    напоминали те, которые проходят
    на первом году обучения
    по программе MBA в Уортоне:
  • 1:06 - 1:10
    побудительный мотив — в первый раз
    никогда не брать денег с клиента,
  • 1:10 - 1:14
    выпуск нового продукта,
    ориентированного на группу людей,
  • 1:14 - 1:16
    расширение территории.
  • 1:16 - 1:19
    Однако они не тратили много времени,
    вспоминая дни былой славы.
  • 1:19 - 1:22
    Каждый просто пытался выжить.
  • 1:22 - 1:24
    А это гораздо сложнее,
    чем вы можете себе представить.
  • 1:24 - 1:27
    Вопреки тому, что думает большинство людей,
  • 1:27 - 1:30
    налогоплательщики не платят
    за твою жизнь в тюрьме.
  • 1:30 - 1:32
    Ты сам должен платить за свою жизнь.
  • 1:32 - 1:35
    Ты сам должен платить
    за мыло, за дезодорант,
  • 1:35 - 1:37
    зубную щётку, зубную пасту — за всё это.
  • 1:37 - 1:39
    А это нелегко по двум причинам.
  • 1:39 - 1:41
    Во-первых, в тюрьме всё на 30-50% дороже,
  • 1:41 - 1:42
    чем на улице,
  • 1:42 - 1:45
    а, во-вторых, ты не зарабатываешь много.
  • 1:45 - 1:47
    Я разгружал грузовики.
    Полный рабочий день
  • 1:47 - 1:50
    я разгружал грузовики
    на продуктовом складе,
  • 1:50 - 1:54
    зарабатывая 5,25 долларов.
    Не в час — в месяц.
  • 1:54 - 1:56
    Ну и как же тебе выжить?
  • 1:56 - 2:00
    Ты учишься делать деньги разными способами.
  • 2:00 - 2:01
    Есть легальные пути заработать.
  • 2:01 - 2:03
    Ты платишь за всё марками — это валюта.
  • 2:03 - 2:06
    Ты убираешь чужую камеру за деньги.
  • 2:06 - 2:11
    Есть относительно нелегальные
    способы заработка: когда ты открываешь
    парикмахерскую в своей камере.
  • 2:11 - 2:15
    Есть довольно нелегальные способы:
    кабинет татуировок в камере.
  • 2:15 - 2:18
    Есть совершенно нелегальные:
    когда ты занимаешься контрабандой,
  • 2:18 - 2:22
    ты продаёшь наркотики, порнографию,
  • 2:22 - 2:26
    сотовые телефоны — всё, как на свободе.
  • 2:26 - 2:29
    Всё по принципу соотношения риска и дохода:
    чем рискованнее предприятие,
  • 2:29 - 2:31
    тем вероятнее,
    что оно окажется более прибыльным.
  • 2:31 - 2:36
    Хочешь купить сигарету в тюрьме?
    3-5 долларов.
  • 2:36 - 2:39
    Хочешь устаревший сотовый телефон-раскладушку
  • 2:39 - 2:43
    размером с твою голову? 300 долларов.
  • 2:43 - 2:45
    Хочешь порножурнал?
  • 2:45 - 2:49
    Что ж, это обойдётся в целую 1000 долларов.
  • 2:49 - 2:52
    Как вы видите, один из определяющих аспектов
  • 2:52 - 2:55
    тюремной жизни — это находчивость.
  • 2:55 - 2:58
    Будь то приготовление вкусных блюд
  • 2:58 - 3:02
    из украденных объедков со склада,
  • 3:02 - 3:05
    стрижка волос педикюрными кусачками
  • 3:05 - 3:11
    или сооружение грузов из булыжников,
    положив их в мешки для грязного белья
  • 3:11 - 3:16
    и привязав их к веткам деревьев, —
    заключённые учатся тому, как обходиться малым,
  • 3:16 - 3:18
    и многие из них хотят применить
  • 3:18 - 3:20
    эту находчивость на свободе:
  • 3:20 - 3:23
    открывать рестораны, парикмахерские,
  • 3:23 - 3:25
    быть персональными тренерами.
  • 3:25 - 3:28
    Но нет никакого обучения, ничего,
    что могло бы подготовить их к этому,
  • 3:28 - 3:31
    нет никакой реабилитации в тюрьме,
  • 3:31 - 3:33
    нет никого, кто бы помог написать им бизнес-план,
  • 3:33 - 3:36
    разобраться в концепциях бизнеса,
    которые они и так интуитивно понимают,
  • 3:36 - 3:39
    и применить их в законных предприятиях,
  • 3:39 - 3:42
    нет даже доступа в Интернет.
  • 3:42 - 3:44
    А потом, когда они выходят из тюрьмы,
    у многих штатов
  • 3:44 - 3:47
    даже нет закона, запрещающего работодателям
  • 3:47 - 3:50
    дискриминировать людей с судимостью.
  • 3:50 - 3:53
    Поэтому никого не должно удивлять,
  • 3:53 - 3:56
    что двое из трёх бывших преступников
    совершают новое преступление
  • 3:56 - 3:58
    в течение 5 лет.
  • 3:58 - 4:04
    Послушайте, я наврал властям
    и потерял год своей жизни из-за этого.
  • 4:04 - 4:07
    Но когда я освободился,
    я поклялся, что сделаю всё,
  • 4:07 - 4:09
    что в моих силах, чтобы
  • 4:09 - 4:11
    таким ребятам, как те, с которыми я сидел,
  • 4:11 - 4:16
    не пришлось снова возвращаться в тюрьмы.
  • 4:16 - 4:19
    Поэтому я надеюсь, что вы подумаете
    над тем, как можно помочь.
  • 4:19 - 4:22
    Лучшее, что мы можем сделать, —
    это понять, как именно
  • 4:22 - 4:24
    развивать дух предпринимательства
  • 4:24 - 4:28
    и колоссальный нереализованный потенциал в наших тюрьмах,
  • 4:28 - 4:31
    потому что, если мы этого не сделаем,
    эти ребята никогда не овладеют новыми навыками,
  • 4:31 - 4:33
    которые бы помогли им в жизни,
    и они будут возвращаться в тюрьмы.
  • 4:33 - 4:36
    И всё, чему они научатся в тюрьме, —
    лишь делать деньги новыми способами.
  • 4:36 - 4:40
    Спасибо. (Аплодисменты)
Title:
Джефф Смит: Уроки бизнеса... из тюрьмы
Speaker:
Jeff Smith
Description:

Джефф Смит провёл год в тюрьме. Но то, что он обнаружил там, было для него неожиданностью — он заметил безграничную находчивость и деловую смекалку в своих сокамерниках. Он спрашивает, почему бы нам не использовать этот предпринимательский потенциал, чтобы помочь освободившимся заключённым внести свой вклад в развитие общества? (Запись TED Talent Search в TED@NewYork)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:00

Russian subtitles

Revisions