Jeff Smith: Pelajaran bisnis -- dari penjara
-
0:00 - 0:03B.J. adalah salah satu dari banyak narapidana
-
0:03 - 0:05yang memiliki rencana besar untuk masa depannya.
-
0:05 - 0:08Dia memiliki visi, saat keluar
-
0:08 - 0:10dia akan berhenti memakai obat bius selamanya dan bertobat,
-
0:10 - 0:16dia sebenarnya sedang mencoba menggabungkan kedua gairahnya menjadi satu visi.
-
0:16 - 0:17Dia telah menghabiskan 10.000 dolar
-
0:17 - 0:20untuk membeli situs yang secara eksklusif menampilkan
-
0:20 - 0:26wanita sedang berhubungan intim di dalam ataupun di atas mobil sport. (Tawa)
-
0:26 - 0:29Itu adalah minggu pertama saya di penjara
-
0:29 - 0:33dan saya dengan cepat belajar bahwa penjara tidak seperti yang Anda lihat di televisi.
-
0:33 - 0:37Sebenarnya, penjara dipenuhi dengan orang cerdas dan ambisius
-
0:37 - 0:40yang naluri bisnisnya dalam banyak hal
-
0:40 - 0:42sama tajamnya dengan para CEO
-
0:42 - 0:44yang bersantap bersama saya 6 bulan sebelumnya
-
0:44 - 0:49saat saya menjadi bintang yang sedang naik daun di Senat Missouri.
-
0:49 - 0:51Kini, 95 persen dari orang-orang yang dipenjara bersama saya
-
0:51 - 0:54adalah penjual obat terlarang,
-
0:54 - 0:58namun saat mereka berbicara tentang pekerjaan mereka
-
0:58 - 1:00mereka berbicara dengan ungkapan yang berbeda,
-
1:00 - 1:02namun konsep bisnis yang mereka bicarakan
-
1:02 - 1:06tidak akan seperti yang Anda pelajari pada tahun pertama program MBA di Wharton:
-
1:06 - 1:10dorongan promosional, Anda menggratiskan para pengguna pertama,
-
1:10 - 1:14fokus-fokus grup dalam peluncuran produk baru,
-
1:14 - 1:16perluasan menurut daerah.
-
1:16 - 1:19Namun mereka tidak menghabiskan waktu untuk menghidupkan masa kejayaan mereka kembali.
-
1:19 - 1:22Kebanyakan, mereka hanya mencoba bertahan hidup.
-
1:22 - 1:24Itu jauh lebih sulit daripada yang Anda pikirkan.
-
1:24 - 1:27Tidak seperti yang dipikirkan kebanyakan orang,
-
1:27 - 1:30orang-orang, para pembayar pajak, tidak membayar untuk dapat hidup,
-
1:30 - 1:32Di penjara, Anda harus membayar untuk hidup.
-
1:32 - 1:35Anda harus membayar untuk sabun, deodoran,
-
1:35 - 1:37sikat gigi, pasta gigi, semuanya.
-
1:37 - 1:39Dan hal itu sulit karena beberapa alasan.
-
1:39 - 1:41Pertama, semua barang lebih mahal 30 hingga 50 persen
-
1:41 - 1:42daripada yang dijual di jalanan,
-
1:42 - 1:45dan kedua, Anda tidak mendapat banyak uang.
-
1:45 - 1:47Saya menurunkan barang dari truk. Itu pekerjaan
-
1:47 - 1:50penuh-waktu saya, di gudang makanan
-
1:50 - 1:54dengan gaji $5.25, bukan per jam namun per bulan.
-
1:54 - 1:56Lalu bagaimana Anda bertahan hidup?
-
1:56 - 2:00Anda harus menghalalkan segala cara.
-
2:00 - 2:01Ada yang resmi.
-
2:01 - 2:03Semuanya Anda bayar dengan stempel. Itulah mata uangnya.
-
2:03 - 2:06Anda membersihkan sel tahanan lain untuk mendapat uang.
-
2:06 - 2:11Ada juga cara tidak resmi, seperti membuka tempat pangkas rambut.
-
2:11 - 2:15Ada cara yang cukup haram misalnya menerima jasa membuat tato
-
2:15 - 2:18Ada cara yang sangat haram, seperti Anda menyelundupkan
-
2:18 - 2:22obat, pornografi,
-
2:22 - 2:26ponsel, dan sama seperti di dunia luar,
-
2:26 - 2:29semakin besar resiko dari yang Anda kerjakan
-
2:29 - 2:31bisnis itu semakin menguntungkan.
-
2:31 - 2:36Anda ingin rokok? Harganya 3 hingga 5 dolar.
-
2:36 - 2:39Anda ingin ponsel kuno model buka-tutuup
-
2:39 - 2:43yang besarnya hampir sama dengan kepala Anda? 300 dolar.
-
2:43 - 2:45Anda ingin majalah porno?
-
2:45 - 2:49Harganya bisa mencapai 1.000 dolar.
-
2:49 - 2:52Jadi mungkin Anda dapat melihat, salah satu aspek
-
2:52 - 2:55dari penjara adalah kecerdikan.
-
2:55 - 2:58Baik itu meracik masakan lezat
-
2:58 - 3:02dari bahan-bahan curian di gudang,
-
3:02 - 3:05memotong rambut orang dengan pemotong kuku,
-
3:05 - 3:11atau membuat barbel dari batu yang ada di tempat cucian
-
3:11 - 3:16lalu mengikatnya di batang pohon, para tahanan belajar melakukan hal dalam keterbatasan
-
3:16 - 3:18dan banyak dari mereka ingin membawa kecerdasan
-
3:18 - 3:20yang mereka pelajari ini ke dunia luar
-
3:20 - 3:23dan mendirikan rumah makan, tempat pangkas rambut,
-
3:23 - 3:25bisnis pelatihan pribadi.
-
3:25 - 3:28Namun tidak ada latihan, tidak ada persiapan seperti itu bagi mereka,
-
3:28 - 3:31sama sekali tidak ada rehabilitasi di penjara,
-
3:31 - 3:33tidak ada yang membantu mereka menulis rencana bisnis,
-
3:33 - 3:36mencari tahu cara menterjemahkan konsep bisnis ini
-
3:36 - 3:39menjadi perusahaan yang resmi,
-
3:39 - 3:42bahkan tidak ada akses ke internet.
-
3:42 - 3:44Lalu, saat mereka keluar, kebanyakan negara bagian
-
3:44 - 3:47bahkan tidak memiliki hukum yang melarang pemilik perusahaan
-
3:47 - 3:50untuk membedakan orang-orang bekas narapidana.
-
3:50 - 3:53Jadi tidak ada dari kita yang akan terkejut
-
3:53 - 3:56mengetahui bahwa 2 dari 3 bekas narapidana
-
3:56 - 3:58kembali masuk penjara dalam 5 tahun.
-
3:58 - 4:04Saya berbohong kepada pemerintah federal dan kehilangan 1 tahun hidup saya.
-
4:04 - 4:07Namun saat saya keluar, saya berjanji bahwa saya akan melakukan
-
4:07 - 4:09apa saja untuk memastikan
-
4:09 - 4:11bahwa orang-orang seperti tahanan yang lain
-
4:11 - 4:16tidak perlu menyia-nyiakan hidup mereka lagi.
-
4:16 - 4:19Jadi saya harap Anda akan berpikir untuk membantu mereka.
-
4:19 - 4:22Hal terbaik yang dapat kita lakukan adalah mencari cara
-
4:22 - 4:24untuk mendidik semangat wirausaha mereka
-
4:24 - 4:28dan potensi luar biasa yang belum kita ambil di dalam penjara kita,
-
4:28 - 4:31karena jika tidak, mereka tidak akan belajar keterampilan baru apapun
-
4:31 - 4:33yang akan membantu mereka, dan mereka akan kembali ke penjara.
-
4:33 - 4:36Yang akan mereka pelajari di dalam hanyalah cara haram yang baru.
-
4:36 - 4:40Terima kasih. (Tepuk tangan)
- Title:
- Jeff Smith: Pelajaran bisnis -- dari penjara
- Speaker:
- Jeff Smith
- Description:
-
Jeff Smith dipenjara selama 1 tahun. Namun yang dia temukan di dalam tidak seperti yang dibayangkan -- dia melihat kecerdikan dan akal bisnis yang tidak terbatas. Dia bertanya: Mengapa kita tidak mengambil potensi wirausaha ini untuk menolong mantan narapidana untuk berperan bagi masyarakat setelah mereka keluar? (Dari TED Talent Search di TED@NewYork.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:00
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Alia Makki accepted Indonesian subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Alia Makki edited Indonesian subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Antonius Yudi Sendjaja added a translation |