Τζεφ Σμιθ: Μαθήματα επιχειρηματικότητας... από τις φυλακές
-
0:00 - 0:03Ο Μπι Τζέι ήταν ένας από τους πολλούς συγκρατούμενους
-
0:03 - 0:05που είχε μεγάλα σχέδια για το μέλλον.
-
0:05 - 0:08Είχε ένα όραμα. Όταν θα αποφυλακιζόταν
-
0:08 - 0:10θα εγκατέλειπε τα ναρκωτικά και θα έμπαινε στον ίσιο δρόμο
-
0:10 - 0:16και πράγματι προσπαθούσε να ενώσει τα δύο του πάθη σε ένα όραμα.
-
0:16 - 0:17Θα ξόδευε 10.000 δολάρια
-
0:17 - 0:20για να αγοράσει μια ιστοσελίδα που απεικόνιζε αποκλειστικά γυναίκες
-
0:20 - 0:26να κάνουν σεξ πάνω ή μέσα σε πολυτελή σπορ αυτοκίνητα. (Γέλια)
-
0:26 - 0:29Κατά την πρώτη μου εβδομάδα στις ομοσπονδιακές φυλακές,
-
0:29 - 0:33μάθαινα γρήγορα ότι δεν ήταν όπως στην τηλεόραση.
-
0:33 - 0:37Στην πραγματικότητα, οι φυλακές ήταν γεμάτες με έξυπνους και φιλόδοξους άνδρες
-
0:37 - 0:40των οποίων τα επιχειρηματικά ένστικτα ήταν σε πολλές περιπτώσεις
-
0:40 - 0:42τόσο φιλόδοξα όσο αυτά των Διευθύνοντων Συμβούλων
-
0:42 - 0:44που είχαν γευματίσει μαζί μου πριν από έξι μήνες
-
0:44 - 0:49όταν ήμουν ένα ανερχόμενο αστέρι της Γερουσίας του Μισούρι.
-
0:49 - 0:51Το 95% των συγκρατουμένων μου
-
0:51 - 0:54ήταν έξω έμποροι ναρκωτικών,
-
0:54 - 0:58αλλά όταν μιλούσαν για τις δραστηριότητές τους,
-
0:58 - 1:00μιλούσαν σε μια διαφορετική διάλεκτο,
-
1:00 - 1:02αλλά τα επαγγελματικά θέματα που συζητούσαν
-
1:02 - 1:06δεν διαφοροποιούνταν από αυτά που μαθαίνει κανείς κατά τον πρώτο χρόνο του MBA στο Γουάρτον:
-
1:06 - 1:10διαφημιστικά κίνητρα, δεν χρεώνεις ποτέ έναν καινούργιο χρήστη,
-
1:10 - 1:14εστιασμένο κοινό στην προώθηση νέων προϊόντων,
-
1:14 - 1:16εδαφική επέκταση.
-
1:16 - 1:19Ωστόσο δεν είχαν ξοδέψει πολύ χρόνο ώστε να αναβιώσουν τις ημέρες δόξας.
-
1:19 - 1:22Στην πλειοψηφία τους, όλοι προσπαθούσαν απλά να επιβιώσουν.
-
1:22 - 1:24Είναι πολύ πιο δύσκολο από ό,τι φαντάζεστε.
-
1:24 - 1:27Σε αντίθεση με αυτό που ο περισσότερος κόσμος πιστεύει,
-
1:27 - 1:30οι άνθρωποι δεν πληρώνουν, οι φορολογούμενοι δεν πληρώνουν για τη ζωή σου
-
1:30 - 1:32όταν είσαι στη φυλακή. Εσύ πρέπει να πληρώσεις για τη ζωή σου.
-
1:32 - 1:35Πρέπει να πληρώσεις για το σαπούνι, το αποσμητικό,
-
1:35 - 1:37την οδοντόβουρτσα, την οδοντόκρεμα, για όλα.
-
1:37 - 1:39Είναι δύσκολο για συγκεκριμένους λόγους.
-
1:39 - 1:41Πρώτα απ' όλα, όλα τιμολογούνται 30% με 50% πάνω
-
1:41 - 1:42από την τιμή της αγοράς
-
1:42 - 1:45και δεύτερον, δεν βγάζεις πολλά λεφτά.
-
1:45 - 1:47Ξεφόρτωνα φορτηγά. Αυτή ήταν η πλήρης απασχόλησή μου,
-
1:47 - 1:50η εκφόρτωση φορτηγών σε μια αποθήκη τροφίμων
-
1:50 - 1:54για 5,25 δολάρια, όχι την ώρα, αλλά το μήνα.
-
1:54 - 1:56Οπότε πώς επιβιώνεις;
-
1:56 - 2:00Λοιπόν, μαθαίνεις κόλπα, όλων των ειδών τα κόλπα.
-
2:00 - 2:01Υπάρχουν νόμιμα κόλπα.
-
2:01 - 2:03Πληρώνεις τα πάντα σε γραμματόσημα. Αυτό είναι το νόμισμα των φυλακών.
-
2:03 - 2:06Χρεώνεις κάποιον συγκρατούμενό σου για να του καθαρίσεις το κελί.
-
2:06 - 2:11Υπάρχουν κάπως παράνομα κόλπα, όπως το να έχεις κουρείο στο κελί σου.
-
2:11 - 2:15Υπάρχουν πιο παράνομα κόλπα: Να κάνεις το κελί σου ινστιτούτο με τατουάζ.
-
2:15 - 2:18Υπάρχουν και πολύ παράνομα κόλπα, να εισάγεις λαθραία,
-
2:18 - 2:22εισάγεις λαθραία ναρκωτικά, πορνογραφικό υλικό,
-
2:22 - 2:26κινητά τηλέφωνα και όπως ακριβώς και στον έξω κόσμο,
-
2:26 - 2:29υπάρχει και το ανάλογο ρίσκο, έτσι όσο πιο ριψοκίνδυνη είναι η δουλειά
-
2:29 - 2:31τόσο πιο επικερδής μπορεί να γίνει.
-
2:31 - 2:36Θέλεις τσιγάρο στη φυλακή; Τρία με πέντε δολάρια.
-
2:36 - 2:39Θέλεις ένα παλιομοδίτικο κινητό τηλέφωνο που όταν ανοίξει
-
2:39 - 2:43γίνεται τόσο μεγάλο όσο το κεφάλι σου; Τριακόσια δολάρια.
-
2:43 - 2:45Θέλεις ένα περιοδικό πορνό;
-
2:45 - 2:49Η τιμή μπορεί να φτάσει τα 1.000 δολάρια.
-
2:49 - 2:52Οπότε, όπως μπορείτε να δείτε, μια από τις πιο καθοριστικές απόψεις
-
2:52 - 2:55για τη ζωή στη φυλακή είναι η επινοητικότητα.
-
2:55 - 2:58Είτε πρόκειται για επινόηση υπέροχων γευμάτων
-
2:58 - 3:02από κλεμμένα αποφάγια της αποθήκης,
-
3:02 - 3:05είτε για σχέδια στα μαλλιά με νυχοκόπτη
-
3:05 - 3:11ή κατασκευή βαρών από ογκόλιθους σε σακούλες απλύτων
-
3:11 - 3:16δεμένους σε κλαδιά, οι κρατούμενοι μαθαίνουν πώς να τα βγάζουν πέρα με τα λιγότερα
-
3:16 - 3:18και πολλοί απ' αυτούς θέλουν να εφαρμόσουν αυτή την επινοητικότητα
-
3:18 - 3:20που έμαθαν και στον έξω κόσμο
-
3:20 - 3:23και να ανοίξουν εστιατόρια, κουρεία
-
3:23 - 3:25και γυμναστήρια.
-
3:25 - 3:28Αλλά, δεν υπάρχει καμία εκπαίδευση, τίποτα δεν τους προετοιμάζει γι' αυτό,
-
3:28 - 3:31δεν υπάρχει επανένταξη στη φυλακή,
-
3:31 - 3:33κανείς για να τους βοηθήσει να κάνουν ένα επιχειρηματικό σχέδιο,
-
3:33 - 3:36να βρουν τρόπους να μεταφράσουν τις επιχειρηματικές έννοιες
-
3:36 - 3:39που ενστικτωδώς έμαθαν, σε νόμιμη επιχειρηματικότητα,
-
3:39 - 3:42ούτε καν πρόσβαση στο διαδίκτυο.
-
3:42 - 3:44Έτσι, όταν βγαίνουν έξω, οι περισσότερες πολιτείες
-
3:44 - 3:47δεν έχουν καν ένα νόμο που να εμποδίζει τους εργοδότες
-
3:47 - 3:50από το να κάνουν διακρίσεις ανάμεσα σε ανθρώπους με παρελθόν.
-
3:50 - 3:53Οπότε, κανείς μας δεν θα πρέπει να ξαφνιάζεται
-
3:53 - 3:56που τα δύο τρίτα των πρώην παραβατών, ξαναγίνονται παραβάτες
-
3:56 - 3:58μέσα σε πέντε χρόνια.
-
3:58 - 4:04Κοιτάξτε, είπα ψέματα στους Ομοσπονδιακούς. Έχασα έτσι ένα χρόνο απ' τη ζωή μου.
-
4:04 - 4:07Αλλά όταν βγήκα έξω, ορκίστηκα ότι θα έκανα
-
4:07 - 4:09ό,τι μπορούσα για να βεβαιωθώ
-
4:09 - 4:11ότι άτομα όπως αυτά με τα οποία ήμουν κρατούμενος
-
4:11 - 4:16δεν θα αναγκαζόταν να χάσουν κι άλλο χρόνο από τη ζωή τους.
-
4:16 - 4:19Οπότε, ελπίζω να σκεφτείτε να τους βοηθήσετε με κάποιο τρόπο.
-
4:19 - 4:22Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε είναι να βρούμε τρόπους
-
4:22 - 4:24να καλλιεργήσουμε το επιχειρηματικό πνεύμα
-
4:24 - 4:28και το τεράστιο ανεκμετάλλευτο δυναμικό στις φυλακές μας,
-
4:28 - 4:31γιατί εάν δεν το κάνουμε, δεν πρόκειται να μάθουν καμιά δεξιότητα
-
4:31 - 4:33που να τους βοηθήσει και θα επιστρέψουν.
-
4:33 - 4:36Αυτό που θα μάθουν είναι καινούργια κόλπα.
-
4:36 - 4:40Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
- Title:
- Τζεφ Σμιθ: Μαθήματα επιχειρηματικότητας... από τις φυλακές
- Speaker:
- Jeff Smith
- Description:
-
Ο Τζεφ Σμιθ πέρασε έναν χρόνο στη φυλακή. Αλλά αυτό που ανακάλυψε εκεί μέσα δεν ήταν αυτό που περίμενε -- είδε την απεριόριστη επινοητικότητα και την επιχειρηματική αντίληψη των συγκρατουμένων του. Ρωτάει γιατί δεν έχουμε αξιοποιήσει αυτό το επιχειρηματικό δυναμικό ώστε να βοηθήσουμε τους αποφυλακισμένους να συνεισφέρουν στην κοινωνία από τη στιγμή που βγαίνουν; (Από το TED Talent Search στο TED@NewYork.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:00
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Lazaros Boudakidis accepted Greek subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Lazaros Boudakidis edited Greek subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Aggeliki Sdraka edited Greek subtitles for Lessons in business ... from prison | ||
Aggeliki Sdraka added a translation |