Return to Video

Socker som gömmer sig framför våra ögon - Robert Lustig

  • 0:08 - 0:11
    Socker leker kurragömma med dig.
  • 0:11 - 0:13
    Du tror kanske
    att du lätt kommer att vinna
  • 0:13 - 0:15
    med tanke på allt socker
  • 0:15 - 0:20
    i läsk, glass, godis
    och stora sockerpåsar.
  • 0:20 - 0:22
    Ungefär hälften
    av det tillsatta sockret
  • 0:22 - 0:23
    fås från läsk och godis
  • 0:23 - 0:24
    så det är som att socker
  • 0:24 - 0:26
    gömmer sig framför våra ögon.
  • 0:26 - 0:29
    Men som någon under vittnesskydd
  • 0:29 - 0:33
    är den andra halvan gömd på platser
    som du aldrig skulle misstänka.
  • 0:33 - 0:35
    Titta på ingredienserna i ketchup, korv,
  • 0:35 - 0:38
    pastasås, sojamjölk, sportdrycker,
  • 0:38 - 0:40
    fiskpinnar och jordnötssmör.
  • 0:40 - 0:43
    Du hittar gömt socker
    i de flesta av dessa produkter.
  • 0:43 - 0:45
    Faktum är att du hittar tillsatt socker
  • 0:45 - 0:48
    i tre fjärdedelar
    av de fler än 600 000 varor
  • 0:48 - 0:50
    som finns i livsmedelsbutikerna i USA.
  • 0:50 - 0:52
    Men hur gömmer sig sockret?
  • 0:52 - 0:54
    Kan man inte bara se
    på innehållsförteckningen?
  • 0:54 - 0:56
    Det är inte så lätt.
  • 0:56 - 0:57
    Precis som din vän Robert
  • 0:57 - 1:00
    kanske kallas Bob, Robby, Rob,
    Bobby eller Roberto
  • 1:01 - 1:03
    så har tillsatt socker många namn.
  • 1:03 - 1:05
    Och med många menar vi inte fem eller sex,
  • 1:05 - 1:07
    snarare femtiosex.
  • 1:07 - 1:10
    Det finns brun rissirap, kornmalt,
  • 1:10 - 1:13
    demerarasocker,
    Floridakristaller, muscovado
  • 1:13 - 1:15
    och förstås majssirap
    med hög fruktoshalt
  • 1:15 - 1:19
    som ibland kallas HFCS eller majssocker.
  • 1:19 - 1:23
    Till och med sockrens smeknamn
    har smeknamn.
  • 1:23 - 1:26
    Druv- och äpplekoncentrat
    har samma effekt på kroppen
  • 1:26 - 1:28
    som deras 55 tvillingsockerarter.
  • 1:28 - 1:31
    Och trots att ekologisk avdunstad
    sockerrörsjuice låter hälsosamt,
  • 1:31 - 1:33
    får man, när den avdunstar,
  • 1:33 - 1:34
    socker!
  • 1:34 - 1:36
    I kemisk mening är alla likvärdiga.
  • 1:36 - 1:38
    Men än lurigare,
  • 1:38 - 1:39
    när flera typer av tillsatt socker
  • 1:39 - 1:41
    används i en produkt
  • 1:41 - 1:44
    så göms de i en
    lång lista av ingredienser,
  • 1:44 - 1:46
    så att det verkar som
    om sockerinnehållet är ok,
  • 1:46 - 1:48
    men när man lägger ihop alla,
  • 1:48 - 1:51
    så visar det sig att socker
    är den största ingrediensen.
  • 1:51 - 1:53
    Just nu föreslår inte
    amerikanska Livsmedelsverket
  • 1:53 - 1:55
    ett rekommenderat dagligt intag av socker,
  • 1:55 - 1:58
    så det är svårt att säga
    om 65 gram socker i en läsk
  • 1:58 - 2:00
    är lite eller mycket.
  • 2:00 - 2:03
    Världshälsoorganisationen WHO
    rekommenderar dock
  • 2:03 - 2:06
    att man begränsar socker
    till 5% av det dagliga kaloriintaget,
  • 2:06 - 2:08
    eller ungefär 25 gram per dag.
  • 2:08 - 2:12
    Så 65 gram är mer än dubbelt
    så mycket som den mängden.
  • 2:12 - 2:14
    Men vad är socker?
  • 2:14 - 2:18
    Vad är skillnaden
    mellan glukos och fruktos?
  • 2:18 - 2:20
    Båda är kolhydrater
  • 2:20 - 2:21
    med samma kemiska sammansättning
  • 2:21 - 2:24
    av kol, väte och syre.
  • 2:24 - 2:26
    Men de har väldigt olika struktur
  • 2:26 - 2:28
    och beter sig mycket olika i kroppen.
  • 2:28 - 2:31
    Glukos är den bästa energikällan
  • 2:31 - 2:33
    för nästan alla organismer på jorden.
  • 2:33 - 2:36
    Det kan brytas ner
    av alla organ i kroppen.
  • 2:36 - 2:38
    Fruktos däremot,
  • 2:38 - 2:41
    bryts främst ner i levern,
  • 2:41 - 2:43
    och när levern överbelastas
  • 2:43 - 2:44
    av söt, söt fruktos,
  • 2:44 - 2:48
    så omvandlas överskottet till fett.
  • 2:48 - 2:50
    I färsk frukt finns fruktos
  • 2:50 - 2:51
    men den är naturligt förekommande där
  • 2:51 - 2:53
    så den överbelastar inte,
  • 2:53 - 2:56
    eftersom fibrerna i frukten
    saktar ner nedbrytningen.
  • 2:56 - 2:58
    Det ger levern tid
  • 2:58 - 2:59
    att göra sitt jobb.
  • 2:59 - 3:02
    Det är socker som ger
    kakorna tuggmotstånd
  • 3:02 - 3:04
    och gör godis knaprigt.
  • 3:04 - 3:06
    Det ger också brödet
    dess guldbruna gräddade yta.
  • 3:06 - 3:08
    Det är också ett bra konserveringsmedel
  • 3:08 - 3:10
    som inte förstörs eller förångas
  • 3:10 - 3:12
    så maten det tillsätts till blir
  • 3:12 - 3:14
    lättare att förvara
    och transportera långt
  • 3:14 - 3:16
    och är ofta billigare.
  • 3:16 - 3:18
    Det är därför socker
    kan gömma sig överallt.
  • 3:18 - 3:21
    Faktum är att det kanske
    är enklare att lista mat
  • 3:21 - 3:23
    som inte gömmer tillsatt socker,
  • 3:23 - 3:26
    vilket kan vara: grönsaker, ägg, kött,
  • 3:26 - 3:30
    fisk, frukt, obehandlade nötter
    och till och med i din diskho.
  • 3:30 - 3:33
    Att välja vatten istället för läsk,
    juice och sportdrycker
  • 3:33 - 3:36
    är ett bra sätt att undvika
    dolt tillsatt socker.
  • 3:36 - 3:38
    Om inte annat,
  • 3:38 - 3:40
    kolla innehållsförteckningarna
    så kommer du kunna
  • 3:40 - 3:42
    hålla ditt sockerintag
    på en hälsosam nivå.
  • 3:42 - 3:45
    För i denna kurragömmalek
  • 3:45 - 3:47
    är det en vinst varje gång du inte
  • 3:47 - 3:49
    hittar tillsatt socker!
Title:
Socker som gömmer sig framför våra ögon - Robert Lustig
Speaker:
Robert Lustig
Description:

Se hela lektionen här: http://ed.ted.com/lessons/sugar-hiding-in-plain-sight-robert-lustig

Det är lätt att hitta sockret i godis, läsk och glass, men det gömmer sig också där man kanske inte skulle tro, t.ex. i jordnötssmör, pastasås och korv.
Robert Lustig avkodar förvirrande innehållsförteckningar och sockerarternas många olika namn för att komma fram till hur mycket av dessa söta kolhydrater som hamnar i vår mat.

En lektion av Robert Lustig, animering av The Tremendousness Collective.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:04
Anders Björk commented on Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Annika Bidner approved Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Annika Bidner commented on Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Anders Björk commented on Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Lisbeth Pekkari commented on Swedish subtitles for Sugar: Hiding in plain sight
Show all
  • Title: --> Gömmer sig framför våra ögon

    Description:
    Det är lätt att hitta sockret i godis, läsk och glass, men det gömmer sig också där man kanske inte skulle tro, t.ex. i jordnötssmör, pastasås och korv.

    Robert förklara förvirrande innehållsförteckningar --> Robert Lustig avkodar förvirrande innehållsförteckningar

    och sockrens många olika namn --> och sockerarternas många olika namn.

    Detta för ta fram hur mycket --> för att komma fram till hur mycket

    Talk:

    0:19 --> Ungefär hälften av det tillsatta sockret kommer

    0:21 --> fås från läsk och godis

    0:23 --> är som att

    0:24 --> gömmer sig framför våra ögon

    0:26 --> som någon under vittnesskydd

    0:28 --> platser som du aldrig skulle misstänka

    0:40 --> Du hittar gömt socker i de flesta av dessa produkter.

    0:43 --> Faktum är att du hittar tillsatt socker

    0:45 --> i tre fjärdedelar av de fler än 600 000 varor

    0:48 --> som finns i livsmedelsbutikerna.

    0:51 --> Kan man inte bara se på innehållsförteckningen?

    1:05 --> snarare femtiosex.

    1:06 --> Det finns brun rissirap, kornmalt,

    1:09 --> demerarasocker, Floridakristaller, muscovado

    1:12 --> och förstås majssirap med hög fruktoshalt

    1:23 --> Druv- och äpplekoncentrat

    1:25 --> som deras 55 tvillingsockerarter.

    1:27 --> Och trots att ekologisk avdunstad sockerrörsjuice låter hälsosamt,

    1:31 --> får man, när den avdunstar,

    1:32 --> socker!

    1:34 --> I kemisk mening är alla likvärdiga.

    1:37 --> när flera typer av tillsatt socker

    1:44 --> så att det verkar som om sockerinnehållet är ok,

    1:51 --> För närvarande föreslår inte FDA

    1:53 --> ett rekommenderat dagligt intag av socker,

    1:55 --> så det är svårt att säga om 65 gram socker i en läsk

    1:58 --> är lite eller mycket.

    2:00 --> WHO rekommenderar dock

    2:02 --> att man begränsar socker till 5% av det dagliga kaloriintaget,

    2:14 --> Vad är skillnaden mellan glukos och fruktos?

    2:17 --> Båda är kolhydrater

    2:23 --> Men de har väldigt olika struktur

    2:30 --> för nästan alla organismer på Jorden.

    2:33 --> ändrat radbryt, flyttat bindeord

    2:49 --> naturligt

    2:53 --> eftersom fibrerna i frukten saktar ner nedbrytningen.

    2:55 --> Det ger levern tid

    2:59 --> socker

    3:01 --> och gör godis knaprigt.

    3:03 --> Det ger också brödet dess guldbruna gräddade yta.

    3:06 --> Det är också ett bra konserveringsmedel

    3:16 --> Det är därför socker kan gömma sig överallt.

    3:18 --> Faktum är att det kanske är enklare att lista mat

    3:21 --> som inte gömmer tillsatt socker,

    3:33 --> är ett bra sätt att

    3:37 --> kolla innehållsförteckningarna


  • Bra jobbat!
    Större delen av ändringarna jag gjort har att göra med för många tecken/rad eller för högt tempo. Har du sett riktlinjerna för översättningar? De ser inte riktigt likadana ut som för några år sedan, det är fler saker att hålla koll på numer när man översätter.
    Det får t.ex. vara max 42 tecken per rad, och tempot får vara maximalt 21 tecken/sekund, vilket gör att man ibland måste korta ner bra översatta meningar för att de ska funka enligt riktlinjerna.

    Det var några få små stavfel också, och något felöversatt ord, men det mesta hade som sagt med tempo och antal tecken att göra.

    Kolla ändringarna och se om de känns okej för dig.

    - Lisbeth

  • Hej!

    Bra ändringar utom några få där i vart fall jag tycker vi tillåta lite mer information.

    0:40-0:43 mellan slag för ett "i" saknas

    0:48 0:50 som finns i livsmedelsbutikerna.
    Jag tycker man kan kosta på sig lägga till även om det blir längre.

    0:48 0:50 som finns i livsmedelsbutikerna (i USA).
    Detta eftersom de är betydlig fler varor i USA än Sverige.

    Jag tycker man kan kosta på sig förklara vad både FDA och WHO är (det är ändå riktat till barn).
    Även om det blir längre.
    1:51 1:53 För närvarande så föreslår inte FDA (Amerikanska livsmedelsverket)
    alternativ (Am. Livsmedelsverket)
    2:00 2:03 Världshälsoorganisationen (WHO) rekommenderar dock.
    De säger dessutom world health organisaion inte WHO.

    Hälsningar
    Anders

  • Hej

    Ok ändringar förut några få som jag fycker behöver modiferas.

    0:40-0:43 Det saknas ett mellanslag innan "i"

    0:48 0:50 som finns i livsmedelsbutikerna.
    tycker man kan kosta på sig lägga till
    0:48 0:50 som finns i livsmedelsbutikerna (i USA).
    Detta eftersom de är betydlig fler varor i USA

    Jag tycker man kan kosta på sig förklara vad både FDA och WHO är (det är ändå riktat till barn). Även om det blir längre och fler tecken per minut.

    1:51 1:53 För närvarande så föreslår inte FDA (Am. lLvsmedelsverket)

    2:00 2:03 Världshälsoorganisationen (WHO) rekommenderar dock.
    De säger dessutom world health organisation.

  • Tack för snabb respons och bra synpunkter! :)

    Vid 0:40 finns det ett mellanslag men det är en radbrytning precis där, så i jämförelsen ser det ut som att det är hopskrivet trots att det inte ser ut så i videon sedan.

    Vid 0:48 la jag till så att det står "som finns i livsmedelsbutikerna i USA."

    Vid 1:51 har jag fixat och trixat lite och det bästa jag kan göra och fortfarande följa reglerna är: "Just nu föreslår inte amerikanska Livsmedelsverket"

    Jag har dragit ut längden på avsnittet till max och nu ligger tempot på 20.9 så det går inte att få in en enda bokstav till utan att överskrida gränsen. Jag har inte heller lyckats klura ut nån annan formulering som säger samma sak men som får in både FDA och Livsmedelsverket. Har du någon fiffig idè?

    Vid 2:00 gick det att dra ut längden på avsnittet så att det ryms "Världshälsoorganisationen WHO rekommenderar dock"

    Vad tror du om dessa ändringar?

  • De följer ju inte sina egna regler när de transkribera heller. Vilket är otroligt störande. På flera ställen i en annat talk är det just så. Ska vi försämra, göra det sämre än förlagan, då är de rimligt man gör det i den engelska transkriptionen först.... Tänk på att vi Svenskar inte alltid borde vara bäst i klassen utan mer som övriga Europeiska när det gäller regler.

    Ok går det inte skriva :Just nu föreslår inte amerikanska Livsmedelsverket (FDA)

    Ingen big deal. Går bra ändå.

  • OK, då skickar jag den vidare och låter Language Coordinator-Annika avgöra om det är OK att lägga till (FDA).

    Tack för snabbt och gott samarbete! :)

  • Hej båda två. Kul att se ni har ett så aktivt samarbete. Jag har bara några små ytterligare synpunkter. Tänkte nästan godkänna direkt, men det är bättre att ni får se och godkänna först. /Annika

    Ändringsförslag
    2:30 Jorden > jorden
    2:33 metaboliseras > bryts ner (även 2:38)
    2:51 ej > inte
    3:25 diskbänk > diskho (där man hittar vatten som de pratar om i nästa mening)
    TITEL Socker: Gömmer sig framför våra ögon > Socker som gömmer sig framför våra ögon

    Jag vill avråda från att skriva förklaringar inom parentes. Vi ska inte skriva ut saker som talaren inte själv säger.
    Kollade upp på http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation och där står det:
    "Don't use translator's notes (in parentheses or otherwise). Subtitles are meant to represent speech and the speaker doesn't speak in parentheses. In very rare cases, if you really need to explain something, you can paraphrase what the speaker is saying, e.g. when they say "I work at XYZ," you can translate it as "I work at the XYZ lab," if "XYZ" is commonly known in the original language as the name of a lab."

    Jag vet också att alla som transkriberar inte gör allting rätt, men jag tycker vi ändå ska föregå med gott exempel.

  • OK för mig!

  • Det är knappast allmänt känt för barn och ungdommar vad varken är FDA eller WHO. Speciellt som de säger FDA i ena fallet och inte Livsmedelsverket. Som kanske inte ens lärt sig engelska! Regeler bör tillämpas med måtta.

  • Anders, jag håller med om att de flesta ungdomar nog inte känner till FDA och det är därför jag inte heller tycker att det tillför något att skriva ut det i det här fallet. I båda dessa fall (FDA och WHO) ger vi ju istället en beskrivning av organisationerna gör, på svenska.

  • Ok såg det som en point att ha koppling mot vad som visades i bild och vad vi har på Svenska. Men det spelar inte så stor roll..

Swedish subtitles

Revisions