Return to Video

全球经济的隐形推动力:寄钱回家

  • 0:01 - 0:05
    我住在华盛顿特区
  • 0:05 - 0:12
    但我是在新河克拉,
    印度奥里萨邦的一个小村庄长大。
  • 0:12 - 0:17
    我父亲是个政府雇员,
  • 0:17 - 0:21
    我母亲不会读书写字,
  • 0:21 - 0:28
    但她跟我说:“国王只有
    在自己的王国里才被膜拜,
  • 0:28 - 0:31
    而诗人走到哪儿都受到尊敬。”
  • 0:32 - 0:36
    所以我就想长大后成为一名诗人。
  • 0:36 - 0:40
    但是我差点没上成大学,
  • 0:40 - 0:43
    直到一位姨妈出钱帮我。
  • 0:45 - 0:47
    我去了萨姆巴尔普尔,
  • 0:47 - 0:51
    当地最大的城镇读书。
  • 0:51 - 0:53
    在那儿上大学的时候,
  • 0:53 - 0:57
    我才第一次看到电视。
  • 0:58 - 1:02
    那时我梦想去美国接受高等教育。
  • 1:03 - 1:05
    后来机会来了,
  • 1:05 - 1:09
    我借钱买了机票,横跨两个大洋,
  • 1:09 - 1:13
    兜里装了二十元美金就来了。
  • 1:14 - 1:20
    在美国,我一边在一家研究中心兼职,
  • 1:20 - 1:23
    一边上经济学的研究生课程。
  • 1:23 - 1:27
    虽然挣得不多,
  • 1:27 - 1:30
    我还是一边供自己上学,
  • 1:30 - 1:35
    一边寄钱回家给我父亲和我兄弟。
  • 1:35 - 1:38
    我这样的绝不是唯一的。
  • 1:38 - 1:43
    每年有成百上千万的人移民。
  • 1:43 - 1:46
    通过家人的帮助,他们跨越大洋,
  • 1:46 - 1:53
    沙漠,河流,或者山脉。
  • 1:53 - 1:57
    他们冒着生命危险去实现一个梦想。
  • 1:57 - 2:00
    他们的梦想很简单,就是
  • 2:00 - 2:03
    能有一份不错的工作,
    让他们能寄钱回家,
  • 2:03 - 2:05
    帮助他们的家人,
  • 2:05 - 2:09
    那些曾帮助过他们的人。
  • 2:10 - 2:15
    世界上有两亿三千二百万国际移民。
  • 2:15 - 2:16
    他们生活在一个
  • 2:16 - 2:19
    不同于他们出生地的国度。
  • 2:19 - 2:21
    如果有一个国家
  • 2:21 - 2:22
    全部由国际移民组成,
  • 2:22 - 2:26
    它的人口将超过巴西,
  • 2:26 - 2:31
    它的经济实力将超过法国。
  • 2:31 - 2:36
    其中一亿八千万的移民来自贫穷的国家,
  • 2:36 - 2:39
    他们按时寄钱回家。
  • 2:39 - 2:44
    这些钱叫做移民汇款。
  • 2:44 - 2:48
    这样一个事实可能会让你大吃一惊:
  • 2:48 - 2:52
    4310亿美元,
  • 2:52 - 2:55
    去年一共有4310亿美元
  • 2:55 - 2:59
    由移民们寄到发展中国家。
  • 2:59 - 3:00
    来自发展中国家的移民,
  • 3:00 - 3:02
    寄到发展中国家的钱,
  • 3:02 - 3:04
    4310亿美元。
  • 3:04 - 3:06
    这个数字相当惊人,
  • 3:06 - 3:10
    它等于所有发展资助资金总和的三倍。
  • 3:12 - 3:15
    但是,你,我,
  • 3:15 - 3:17
    我在华盛顿的同事们,
  • 3:17 - 3:19
    我们不停地争辩,
  • 3:19 - 3:21
    讨论发展资助,
  • 3:21 - 3:25
    却把移民汇款当作小钱忽略了。
  • 3:25 - 3:30
    确实,人们平均每月寄两百美元。
  • 3:30 - 3:33
    但是,月复一月,
  • 3:33 - 3:35
    成百上千万的人在寄,
  • 3:35 - 3:39
    这些钱汇聚成一条条外币形成的河流。
  • 3:39 - 3:44
    印度去年收到了720亿美元,
  • 3:44 - 3:46
    超过它的IT出口额。
  • 3:46 - 3:49
    埃及收到的移民汇款达到
  • 3:49 - 3:53
    苏伊士运河上贸易额的三倍。
  • 3:53 - 3:57
    塔吉克斯坦,
    移民汇款占GDP的42%。
  • 3:57 - 4:02
    在更穷,更小,或者正发生冲突的国家,
  • 4:02 - 4:05
    移民汇款就如同救命稻草,
  • 4:05 - 4:08
    比如说在索马里或海蒂。
  • 4:08 - 4:10
    难怪这些资金流
  • 4:10 - 4:15
    会对经济和贫困人口带来巨大的影响。
  • 4:15 - 4:19
    不同于私人资助基金,
  • 4:19 - 4:22
    移民汇款不会
  • 4:22 - 4:24
    在国家一出现问题的时候就回流。
  • 4:24 - 4:26
    它们更像保险金。
  • 4:26 - 4:29
    当家人遇到麻烦,
  • 4:29 - 4:31
    碰到问题,遇到困难的时候,
  • 4:31 - 4:34
    它会增加,就像保险金一样,
  • 4:34 - 4:36
    移民们会寄更多的钱回去。
  • 4:36 - 4:38
    它们也不像发展资助基金,
  • 4:38 - 4:40
    那些必须经过正式的机构,
  • 4:40 - 4:41
    通过政府。
  • 4:41 - 4:45
    而移民汇款直接到达穷人手中,
  • 4:45 - 4:46
    到达家人手中,
  • 4:46 - 4:49
    通常还附带着商业建议。
  • 4:49 - 4:52
    在尼泊尔,
  • 4:52 - 4:57
    1995年时穷人占人口总数的42%。
  • 4:57 - 5:01
    十年之后,2005年时,
  • 5:01 - 5:03
    当时尼泊尔正遇上政治危机,经济危机,
  • 5:03 - 5:08
    可是穷人的比例却降到了31%。
  • 5:08 - 5:11
    贫困人口的减少,大部分,
  • 5:11 - 5:13
    大约一半,是依靠
  • 5:13 - 5:16
    从印度,另一个穷国,
  • 5:16 - 5:18
    寄来的移民汇款 。
  • 5:18 - 5:20
    在萨尔瓦多,
  • 5:20 - 5:22
    儿童辍学率
  • 5:22 - 5:27
    在接受移民汇款的家庭中就比较低。
  • 5:27 - 5:29
    在墨西哥和斯里兰卡
  • 5:29 - 5:33
    儿童的出生体重
  • 5:33 - 5:39
    在接受移民汇款的家庭中较高。
  • 5:39 - 5:43
    移民汇款是被爱包裹的钱财。
  • 5:43 - 5:45
    移民们寄钱回去买食物,
  • 5:45 - 5:48
    买必需品,建房子,
  • 5:48 - 5:52
    用于教育,老年人的医疗,
  • 5:52 - 5:55
    还有家人和朋友的商业投资。
  • 5:55 - 5:58
    遇到特殊情况,
    移民们还会寄更多的钱,
  • 5:58 - 6:02
    比如手术或婚礼。
  • 6:02 - 6:04
    也许更多的时候,
  • 6:04 - 6:06
    遇上突如其来的葬礼,
  • 6:06 - 6:12
    他们因为无法参加而寄钱回去。
  • 6:13 - 6:16
    虽然这些资金流动有这么多好处,
  • 6:16 - 6:19

    它们的流动却受到很多阻碍,
  • 6:19 - 6:22
    阻碍这四千亿美元的流动。
  • 6:22 - 6:23
    最大的障碍是
  • 6:23 - 6:28
    寄钱回家的高额费用。
  • 6:28 - 6:31
    现金传递公司收费的方式
  • 6:31 - 6:34
    就是在压榨穷人。
  • 6:34 - 6:37
    他们会说,五百美元以下,
  • 6:37 - 6:40
    我们固定收取30元的手续费。
  • 6:41 - 6:44
    如果你很穷,只能寄两百块钱,
  • 6:44 - 6:47
    你也得交30元的手续费。
  • 6:47 - 6:51
    寄钱的全球平均花费是8%。
  • 6:51 - 6:53
    也就是说你寄100块钱,
  • 6:53 - 6:55
    到了另一边你的家人只能收到
  • 6:55 - 6:56
    92块。
  • 6:56 - 7:00
    寄钱到非洲的花费就更高:
  • 7:00 - 7:01
    12%。
  • 7:01 - 7:03
    在非洲内部寄钱,
  • 7:03 - 7:04
    费用还要更高:
  • 7:04 - 7:06
    超过20%,
  • 7:06 - 7:10
    比如从贝宁寄钱到尼日利亚。
  • 7:10 - 7:14
    而在委内瑞拉,
  • 7:14 - 7:15
    因为货币兑换受到控制,
  • 7:15 - 7:17
    如果你寄了100块钱,
  • 7:17 - 7:19
    你的家人在另一边如果
  • 7:19 - 7:23
    能拿到10块钱就不错了。
  • 7:23 - 7:26
    当然了,没人通过正式渠道往
  • 7:26 - 7:27
    委内瑞拉寄钱。
  • 7:27 - 7:29
    都是装在行李箱里带。
  • 7:29 - 7:32
    收费高的地方,
  • 7:32 - 7:34
    钱都从地下走了。
  • 7:34 - 7:36
    更糟的是,
  • 7:36 - 7:38
    很多发展中国家实际上
  • 7:38 - 7:42
    还全面禁止往国外寄钱。
  • 7:42 - 7:44
    很多富裕国也全面禁止
  • 7:44 - 7:50
    向某些国家寄钱。
  • 7:50 - 7:52
    那是不是没有办法,
  • 7:52 - 7:54
    更好,更便宜的办法寄钱了呢?
  • 7:54 - 7:55
    还是有的。
  • 7:55 - 7:58
    通过肯尼亚的M-Pesa寄钱,
  • 7:58 - 8:02
    手续费是固定的每笔
  • 8:02 - 8:05
    60美分。
  • 8:05 - 8:06
    美国联邦政府和墨西哥之间
  • 8:06 - 8:08
    启动了一个项目,
  • 8:08 - 8:11
    使得汇款公司往墨西哥寄钱时
  • 8:11 - 8:16
    只需要每笔67美分的手续费。
  • 8:16 - 8:19
    但是这些更快,更便宜,更好的办法,
  • 8:19 - 8:22
    还不能在国际上通用,
  • 8:22 - 8:25
    因为担心被人利用来洗钱。
  • 8:25 - 8:27
    虽然没有什么数据
  • 8:27 - 8:30
    证明这两者之间有什么联系,
  • 8:30 - 8:33
    就是说洗钱和小额的移民汇款之间
  • 8:33 - 8:35
    有什么联系。
  • 8:37 - 8:39
    很多跨国银行
  • 8:39 - 8:42
    现在害怕拥有汇款公司的账户,
  • 8:42 - 8:45
    特别是那些业务涉及到
  • 8:45 - 8:48
    索马里的公司。
  • 8:48 - 8:50
    索马里人均年收入
  • 8:50 - 8:57
    才250美元。
  • 8:57 - 9:00
    按月寄往索马里的移民汇款
  • 9:00 - 9:02
    平均都大于这个数。
  • 9:02 - 9:05
    移民汇款成了索马里的血脉。
  • 9:05 - 9:09
    索马里的情况就是个典型的例子,
  • 9:09 - 9:10
    一方面右手给予很多援助,
  • 9:10 - 9:15
    另一方面左手又通过各种条规
  • 9:15 - 9:20
    切断它的经济血脉。
  • 9:20 - 9:25
    像我这样来自乡村的穷人
    还会遇到另一个问题。
  • 9:25 - 9:27
    在乡村里,唯一能收到汇款的地方
  • 9:27 - 9:30
    是邮局。
  • 9:30 - 9:32
    世界上多数国家的政府
  • 9:32 - 9:35
    都允许邮局和某个汇款公司之间
  • 9:35 - 9:38
    建立唯一的合作关系。
  • 9:38 - 9:42
    所以如果我要寄钱给乡下的父亲,
  • 9:42 - 9:44
    我就必须得去
  • 9:44 - 9:46
    特定的那一家汇款公司寄。
  • 9:46 - 9:47
    即使它收费较高,
  • 9:47 - 9:50
    我也没有其它的选择。
  • 9:51 - 9:53
    这种情况必须要改变。
  • 9:53 - 9:56
    那么,国际组织和社会企业家们
  • 9:56 - 9:58
    可以做些什么来降低
  • 9:58 - 9:59
    寄钱回家的费用呢?
  • 9:59 - 10:06
    首先,放宽关于一千美元以下的
    小额移民汇款的法规,
  • 10:06 - 10:08
    政府应该意识到,
  • 10:08 - 10:12
    小额汇款不是洗钱。
  • 10:12 - 10:17
    第二,政府应该禁止邮局和某个汇款公司
  • 10:17 - 10:20
    建立唯一的合作关系。
  • 10:20 - 10:21
    最好是禁止邮局
  • 10:21 - 10:23
    和任何全国性的银行系统之间
  • 10:23 - 10:26
    建立这种关系,
  • 10:26 - 10:30
    实际上,他们应该鼓励竞争,
  • 10:30 - 10:33
    开放合作伙伴,
  • 10:33 - 10:35
    这样就可以降低费用,
  • 10:35 - 10:40
    就像电话业那样。
  • 10:40 - 10:42
    你们都知道电话业的情况了。
  • 10:42 - 10:47
    第三,大型非营利性组织
  • 10:47 - 10:49
    应该在非营利的基础上创建
  • 10:49 - 10:51
    一个移民汇款平台。
  • 10:51 - 10:52
    他们应该创建一个非营利的
  • 10:52 - 10:55
    移民汇款平台来服务于汇款公司,
  • 10:55 - 10:58
    使他们能降低寄钱的费用,
  • 10:58 - 11:00
    同时还能不违反世界各地
  • 11:00 - 11:03
    各种复杂的条规。
  • 11:05 - 11:06
    发展中的社区应该朝着
  • 11:06 - 11:09
    将移民汇款费率从现在的8%降到1%
  • 11:09 - 11:12
    的目标努力。
  • 11:12 - 11:14
    如果我们能把费用降到1%,
  • 11:14 - 11:18
    将每年省下300亿美元。
  • 11:18 - 11:23
    比每年给非洲的全部
  • 11:23 - 11:26
    双边资助预算还多,
  • 11:26 - 11:29
    而且也比美国政府的全部援助预算
  • 11:29 - 11:32
    还多,或着几乎相当。
  • 11:32 - 11:35
    这可是全球最大的捐助国。
  • 11:35 - 11:36
    实际上,省下的还不止
  • 11:36 - 11:39
    那三百亿,因为移民汇款渠道
  • 11:39 - 11:44
    还可以用于救援,贸易和投资。
  • 11:44 - 11:46
    另一个严重阻碍移民汇款
  • 11:46 - 11:49
    到达家人手中的因素,
  • 11:49 - 11:54
    是高额的非法招工费。
  • 11:54 - 11:57
    这些费是移民工人
  • 11:57 - 12:00
    付给给他们找到工作的人的。
  • 12:00 - 12:04
    几年前我去过迪拜
  • 12:04 - 12:06
    我去了一个劳工的营地。
  • 12:06 - 12:12
    那是晚上8点,又黑又湿又热,
  • 12:12 - 12:13
    工人们刚刚结束了
  • 12:13 - 12:16
    一天又苦又累的工作回来。
  • 12:16 - 12:18
    我和一个孟加拉来的
  • 12:18 - 12:21
    建筑工人聊了起来。
  • 12:21 - 12:24
    他一心就想着寄钱回家,
  • 12:24 - 12:28
    已经寄了几个月了,
  • 12:28 - 12:29
    可是钱基本上都给了
  • 12:29 - 12:32
    劳务介绍人,
  • 12:32 - 12:34
    那个给他找到这份工作的人。
  • 12:34 - 12:37
    我可以想象得到,
  • 12:37 - 12:39
    他的妻子
  • 12:39 - 12:40
    每月盼着这笔钱。
  • 12:40 - 12:42
    钱汇到了,
  • 12:42 - 12:44
    她取了钱,转手就得
  • 12:44 - 12:47
    交给招工的人,
  • 12:47 - 12:50
    而孩子们只能眼巴巴的看着。
  • 12:50 - 12:54
    不能再这样下去了。
  • 12:54 - 12:59
    这不仅仅发生在孟加拉的建筑工人身上,
  • 12:59 - 13:00
    而是发生在所有工人身上,
  • 13:00 - 13:03
    发生在成百上千万的移民工身上。
  • 13:03 - 13:05
    孟加拉的建筑工
  • 13:05 - 13:09
    平均每人要付四千美元的找工费,
  • 13:09 - 13:14
    而这份工作每年只挣两千美元。
  • 13:14 - 13:17
    也就是说,有两到三年的时间,
  • 13:17 - 13:20
    他寄回去的钱
  • 13:20 - 13:22
    都只是在付招工费,
  • 13:22 - 13:25
    他的家人什么都拿不到。
  • 13:25 - 13:29
    也不仅仅发生在迪拜,
  • 13:29 - 13:31
    而是发生在全世界
    每个大城市的阴暗角落里。
  • 13:31 - 13:34
    不光是孟加拉的建筑工人
  • 13:34 - 13:36
    而是全世界的工人们。
  • 13:36 - 13:38
    也不仅仅发生在男工身上,
  • 13:38 - 13:40
    女工更经常成为
  • 13:40 - 13:43
    非法招工的受害者。
  • 13:43 - 13:48
    在移民汇款领域,
  • 13:48 - 13:50
    最新,最令人兴奋的事
  • 13:51 - 13:57
    是创造移民们存钱和捐钱的新方式。
  • 13:57 - 13:59
    移民们不仅寄钱回家,
  • 13:59 - 14:02
    他们自己也存很多钱。
  • 14:03 - 14:05
    事实上,移民存款据估计每年
  • 14:05 - 14:09
    达五千亿美元。
  • 14:09 - 14:12
    大部分的钱都存在银行里,
  • 14:12 - 14:15
    挣不到半点利息。
  • 14:15 - 14:18
    如果哪个国家能为移民提供
  • 14:18 - 14:21
    百分之三到四的利息,
  • 14:21 - 14:23
    而且说把这些钱用来
  • 14:23 - 14:25
    在他们出生的国家
  • 14:25 - 14:29
    修建学校,公路,机场,铁路,
  • 14:29 - 14:32
    很多移民会拿钱出来的。
  • 14:32 - 14:33
    因为对他们来说
  • 14:33 - 14:35
    不仅得到经济利益,
  • 14:35 - 14:37
    而且也使他们有机会
  • 14:37 - 14:42
    参与他们自己国家的发展。
  • 14:42 - 14:43
    可以通过移民汇款的渠道,
  • 14:43 - 14:48
    把这些债券卖给移民,
  • 14:48 - 14:49
    因为他们
  • 14:49 - 14:51
    每个月来寄钱的时候,
  • 14:51 - 14:54
    就正好是可以向他们出售债券的时候。
  • 14:54 - 14:55
    也可以用同样的方法
  • 14:55 - 14:57
    来刺激移民们捐钱。
  • 14:57 - 15:00
    我会非常希望可以为
  • 15:00 - 15:03
    在印度修建高速铁路系统投资。
  • 15:03 - 15:05
    我也会非常愿意为
  • 15:05 - 15:09
    在我们村防治疟疾投资。
  • 15:09 - 15:13
    利用移民汇款可以实现
  • 15:13 - 15:17
    目的性的资源交流,
  • 15:17 - 15:22
    使最需要的人收益。
  • 15:22 - 15:26
    移民汇款是一项强大的资源。
  • 15:26 - 15:28
    我们应该竭尽全力使
  • 15:28 - 15:30
    移民汇款和海外招工
  • 15:30 - 15:31
    更安全,更便宜。
  • 15:32 - 15:34
    这是能实现的。
  • 15:35 - 15:37
    就我而言,
  • 15:37 - 15:41
    我已经离开印度二十多年了。
  • 15:41 - 15:43
    我妻子是委内瑞拉人,
  • 15:43 - 15:47
    孩子们是美国人。
  • 15:47 - 15:51
    我越来越觉得自己是个全球公民。
  • 15:51 - 15:53
    但是,我也越来越思念
  • 15:53 - 15:56
    我出生的地方。
  • 15:56 - 16:01
    我既想在印度,又想在美国。
  • 16:01 - 16:04
    我的父母已不在了。
  • 16:04 - 16:07
    我的兄弟姐妹们也搬走了。
  • 16:07 - 16:10
    我已经不迫切需要往家寄钱了。
  • 16:10 - 16:12

    但是时不时地,
  • 16:12 - 16:15
    我会寄钱回去给朋友,
  • 16:15 - 16:18
    给亲戚,给村里,
  • 16:18 - 16:20
    就像我还在那里。
  • 16:20 - 16:22
    它是我的一部分。
  • 16:22 - 16:25
    同时,我还在努力成为一名诗人,
  • 16:25 - 16:28
    为那些辛勤劳作的移民们,
  • 16:28 - 16:31
    以及他们为摆脱贫困所做的挣扎。
  • 16:31 - 16:32
    谢谢。
  • 16:32 - 16:39
    (掌声)
Title:
全球经济的隐形推动力:寄钱回家
Speaker:
德里普•拉舍
Description:

2013年,全世界的移民总计将4130亿美元寄回给家人和朋友,比全球经济外援的总和(1350亿美元)的三倍还多。这笔钱叫做移民汇款,不仅能显著改善收到钱的那些人的生活,而且对很多国家的经济带来重要影响。经济学家德里普•拉舍为我们描述这些“被爱包裹的美金”并分析为什么它们受到现实和条规的阻碍。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59

Chinese, Simplified subtitles

Revisions