Return to Video

Skrivena snaga u globalnoj ekonomiji: slanje novca kući

  • 0:01 - 0:05
    Živim u Vašingtonu
  • 0:05 - 0:12
    ali sam odrastao u Sindekelu,
    selu u Orisi, u Indiji.
  • 0:12 - 0:17
    Moj otac je bio državni službenik.
  • 0:17 - 0:21
    Moja majka je bila nepismena,
  • 0:21 - 0:27
    ali bi mi govorila: "Kralja poštuju
    samo u njegovom kraljevstvu.
  • 0:27 - 0:31
    Pesnika poštuju svuda."
  • 0:32 - 0:36
    I tako sam ja želeo da kada
    porastem postanem pesnik,
  • 0:36 - 0:40
    ali umalo da nisam išao na koledž
  • 0:40 - 0:45
    dok tetka nije ponudila finansijsku pomoć.
  • 0:45 - 0:47
    Studirao sam u Sambalpuru,
  • 0:47 - 0:51
    najvećem gradu u regionu,
  • 0:51 - 0:58
    gde sam, već kao student,
    prvi put gledao televiziju.
  • 0:58 - 1:00
    Sanjao sam da studije nastavim
  • 1:00 - 1:03
    u Sjedinjenim Državama.
  • 1:03 - 1:05
    Kada mi se ukazala prilika,
  • 1:05 - 1:08
    prešao sam dva okeana,
    novcem pozajmljenim
  • 1:08 - 1:13
    za avionsku kartu i samo
    20 dolara u džepu.
  • 1:14 - 1:19
    U Sjedinjenim Državama sam radio
    u istraživačkom centru,
  • 1:19 - 1:23
    pola radnog vremena, dok sam pohađao
    postdiplomske studije iz ekonomije.
  • 1:23 - 1:28
    I sa ono malo što sam zarađivao, ja bih
  • 1:28 - 1:31
    podmirivao sopstvene troškove a potom slao
  • 1:31 - 1:34
    novac kući bratu i ocu.
  • 1:35 - 1:38
    Moja priča nije jedinstvena.
  • 1:38 - 1:43
    Milioni ljudi migriraju svake godine.
  • 1:43 - 1:46
    Uz pomoć svojih porodica,
    prelaze okeane,
  • 1:46 - 1:53
    prelaze pustinje, reke, planine.
  • 1:53 - 1:57
    Rizikuju živote kako bi ostvarili san,
  • 1:57 - 2:00
    a taj san je samo da negde imaju
  • 2:00 - 2:03
    pristojan posao, tako da bi mogli
    da šalju novac kući
  • 2:03 - 2:05
    i pomognu porodici,
  • 2:05 - 2:08
    koja je prethodno pomogla njima.
  • 2:10 - 2:15
    Ima 232 miliona međunarodnih
    migranata u svetu.
  • 2:15 - 2:16
    To su ljudi koji ne žive
  • 2:16 - 2:19
    u zemlji u kojoj su se rodili.
  • 2:19 - 2:21
    Kada bi postojala zemlja sačinjena
  • 2:21 - 2:23
    samo od međunarodnih migranata,
  • 2:23 - 2:25
    ona bi imala stanovništvo brojnije
  • 2:25 - 2:26
    od Brazila.
  • 2:26 - 2:28
    Ona bi imala ekonomiju po veličini
  • 2:28 - 2:31
    veću od ekonomije Francuske.
  • 2:31 - 2:36
    Od njih oko 180 miliona,
    koji potiču iz siromašnih zemalja
  • 2:36 - 2:39
    redovno šalju novac kući.
  • 2:39 - 2:43
    Te količine novca se zovu doznake.
  • 2:44 - 2:48
    Evo jedne činjenice koja
    vas može iznenaditi:
  • 2:48 - 2:52
    413 milijadi dolara, 413 milijardi dolara
  • 2:52 - 2:55
    je količina doznaka koje su
    prošle godine poslali
  • 2:55 - 2:58
    migranti u zemlje u razvoju.
  • 2:58 - 3:00
    Migranti iz zemalja u razvoju,
  • 3:00 - 3:02
    novac poslat u zemlje u razvoju:
  • 3:02 - 3:04
    413 milijardi dolara.
  • 3:04 - 3:06
    Ovo je izuzetan broj jer je
  • 3:06 - 3:08
    tri puta veći od ukupne sume
  • 3:08 - 3:12
    finansijske pomoći za razvoj.
  • 3:12 - 3:15
    Ali ipak, vi i ja,
  • 3:15 - 3:17
    moje kolege u Vašingtonu,
  • 3:17 - 3:19
    neprestano raspravljamo i
  • 3:19 - 3:21
    diskutujemo o pomoći za razvoj
  • 3:21 - 3:25
    i ignorišemo doznake kao sitan novac.
  • 3:25 - 3:29
    Istina, ljudi mesečno šalju
    200 dolara u proseku.
  • 3:29 - 3:33
    Ali, kada to ponavljaju svakog meseca,
  • 3:33 - 3:35
    milioni ljudi,
  • 3:35 - 3:39
    te sume novca formiraju
    reke stranih valuta.
  • 3:39 - 3:44
    Tako je Indija prošle godine primila
    72 milijarde dolara, što je više
  • 3:44 - 3:46
    od njenog izvoza
    informacionih tehnologija.
  • 3:46 - 3:49
    U Egiptu su doznake tri puta veće
  • 3:49 - 3:53
    od prihoda ostvarenog od Sueckog kanala.
  • 3:53 - 3:57
    U Tadžikistanu, doznake čine 42 procenata
    bruto domaćeg proizvoda.
  • 3:57 - 4:00
    A u siromašnijim, manjim zemljama,
    krhkijim zemljama,
  • 4:00 - 4:05
    zemljama zahvaćenim sukobima,
    doznake su pojas za spasavanje,
  • 4:05 - 4:08
    kao u Somaliji ili na Haitiju.
  • 4:08 - 4:10
    Nije čudo što ovi tokovi imaju snažan
  • 4:10 - 4:15
    uticaj na ekonomije i siromašne ljude.
  • 4:15 - 4:19
    Doznake se, za razliku od
    privatnih investicija,
  • 4:19 - 4:22
    ne povlače na prvi znak
  • 4:22 - 4:24
    problema u zemlji.
  • 4:24 - 4:26
    One se zapravo ponašaju kao osiguranje.
  • 4:26 - 4:29
    Kada je porodica u problemu,
  • 4:29 - 4:31
    kada se suočava sa teškoćama,
  • 4:31 - 4:34
    doznake se povećavaju,
    one se ponašaju kao osiguranje.
  • 4:34 - 4:36
    Tada migranti šalju više novca.
  • 4:36 - 4:38
    Za razliku od pomoći razvoju,
  • 4:38 - 4:40
    koji mora da prođe kroz zvanične organe,
  • 4:40 - 4:43
    kroz vlade, doznake
  • 4:43 - 4:45
    direktno dolaze do siromašnih,
  • 4:45 - 4:46
    do porodica,
  • 4:46 - 4:49
    često uz poslovni savet.
  • 4:49 - 4:52
    Tako je u Nepalu
    udeo siromašnog stanovništva
  • 4:52 - 4:55
    1995. godine činio
  • 4:55 - 4:57
    42 procenata ukupnog stanovništva.
  • 4:57 - 5:01
    Do 2005. godine, deceniju kasnije,
  • 5:01 - 5:03
    u vreme političke i ekonomske krize,
  • 5:03 - 5:08
    učešće siromašnih je opalo na 31 procenat.
  • 5:08 - 5:11
    Ovaj pad siromaštva, u većem delu,
  • 5:11 - 5:13
    oko polovine, je kako se veruje,
  • 5:13 - 5:16
    posledica doznaka iz Indije,
  • 5:16 - 5:18
    druge siromašne zemlje.
  • 5:18 - 5:22
    U El Salvadoru,
    stopa napuštanja školovanja
  • 5:22 - 5:25
    je manja među decom
  • 5:25 - 5:27
    čije porodice primaju doznake.
  • 5:27 - 5:29
    U Meksiku i Šri Lanki,
  • 5:29 - 5:33
    porođajna težina je veća kod dece
  • 5:33 - 5:38
    onih porodica koje dobijaju doznake.
  • 5:39 - 5:43
    Doznake su brižljivo upakovani dolari.
  • 5:43 - 5:45
    Migranti kući šalju novac za hranu,
  • 5:45 - 5:48
    kupovinu potrepština, zidanje kuća,
  • 5:48 - 5:50
    finansiranje školovanja,
  • 5:50 - 5:53
    zdravstvene nege starijih,
    za poslovne investicije,
  • 5:53 - 5:55
    prijateljima i porodici.
  • 5:55 - 5:57
    Migranti šalju kući još više novca
  • 5:57 - 6:00
    za specijalne prilike poput operacije
  • 6:00 - 6:04
    ili venčanja. A migranti još šalju novac,
  • 6:04 - 6:07
    možda prečesto,
  • 6:07 - 6:09
    za neočekivane sahrane
  • 6:09 - 6:12
    kojima ne mogu da prisustvuju.
  • 6:13 - 6:16
    I pored toga što ovi tokovi
    čine toliko dobra,
  • 6:16 - 6:17
    postoje prepreke ovim
  • 6:17 - 6:19
    tokovima doznaka, ovim
  • 6:19 - 6:22
    doznakama vrednim 400 milijardi dolara .
  • 6:22 - 6:23
    Najznačajnija među njima je
  • 6:23 - 6:28
    previsoka cena slanja novca kući.
  • 6:28 - 6:30
    Kompanije za transfer novca formiraju
  • 6:30 - 6:34
    svoje provizije kako bi muzli siromašne.
  • 6:34 - 6:37
    Oni kažu: "Ako hoćete da pošaljete
  • 6:37 - 6:38
    do 500 USD naplatićemo vam
  • 6:38 - 6:41
    fiksnih 30 dolara."
  • 6:41 - 6:44
    Ukoliko ste siromašni i možete da
    pošaljete samo 200 dolara,
  • 6:44 - 6:47
    morate da platite proviziju od 30 dolara.
  • 6:47 - 6:49
    Prosečna globalna cena slanja novca
  • 6:49 - 6:51
    je osam procenata.
  • 6:51 - 6:53
    To znači da će, ako šaljete 100 dolara,
  • 6:53 - 6:55
    porodica sa druge strane primiti
  • 6:55 - 6:56
    samo 92 dolara.
  • 6:56 - 6:58
    Slanje novca u Afriku
  • 6:58 - 7:00
    košta još više:
  • 7:00 - 7:01
    12 procenata.
  • 7:01 - 7:03
    Za slanje novca u okviru Afrike,
  • 7:03 - 7:04
    cena je još viša:
  • 7:04 - 7:06
    preko 20 procenata.
  • 7:06 - 7:09
    Na primer, ukoliko šaljete
    novac iz Benina u Nigeriju.
  • 7:10 - 7:13
    A tu je i slučaj Venecuele,
  • 7:13 - 7:15
    gde zbog kontrole deviznog kursa
  • 7:15 - 7:17
    imate sreće ukoliko
  • 7:17 - 7:19
    kada pošaljete 100 dolara
  • 7:19 - 7:23
    vaša porodice sa
    druge strane primi čak i 10 dolara.
  • 7:23 - 7:26
    Naravno, u Venecuelu niko ne šalje
  • 7:26 - 7:27
    novac zvaničnim kanalima.
  • 7:27 - 7:29
    Stavlja se u kofere.
  • 7:29 - 7:32
    Kad god su troškovi visoki,
  • 7:32 - 7:34
    novac putuje tajnim kanalima.
  • 7:34 - 7:36
    I što je najgore,
  • 7:36 - 7:38
    mnoge zemlje u razvoju
  • 7:38 - 7:40
    u potpunosti brane slanje novca
  • 7:40 - 7:42
    van zemlje.
  • 7:42 - 7:44
    Mnoge bogate nacije imaju
  • 7:44 - 7:49
    potpunu zabranu slanja
    novca u pojedine zemlje.
  • 7:49 - 7:52
    Pa, da li nema drugih mogućnosti,
  • 7:52 - 7:54
    boljih, jeftinijih opcija za slanje novca?
  • 7:54 - 7:55
    Ima ih.
  • 7:55 - 7:59
    M-Pesa u Keniji omogućava ljudima da šalju
  • 7:59 - 8:02
    i primaju novac po fiksnoj ceni od samo
  • 8:02 - 8:05
    60 centi po transakciji.
  • 8:05 - 8:07
    Centralna banka SAD-a je
    započela program sa Meksikom
  • 8:07 - 8:09
    kojim se firmama za transfer novca
  • 8:09 - 8:11
    omogućuje da šalju novac u Meksiko
  • 8:11 - 8:16
    za fiksnu cenu od samo
    67 centi po transakciji.
  • 8:16 - 8:19
    Ali ipak, ove brže, jeftinije,
    bolje opcije
  • 8:19 - 8:22
    ne mogu da budu primenjene internacionalno
  • 8:22 - 8:25
    zbog straha od pranja novca,
  • 8:25 - 8:27
    iako ima malo podataka
  • 8:27 - 8:30
    koji bi podržavali
    njihovu povezanost, bilo kakvu
  • 8:30 - 8:32
    značajnu vezu između pranja novca
  • 8:32 - 8:36
    i ovih malih transakcija doznakama.
  • 8:37 - 8:39
    Danas mnoge međunarodne banke
  • 8:39 - 8:42
    nerado drže bankarske račune
  • 8:42 - 8:45
    firmama koje se bave
    novčanim uslugama, naročito
  • 8:45 - 8:48
    onima koje posluju sa Somalijom.
  • 8:48 - 8:50
    Somalija, zemlja u kojoj je
  • 8:50 - 8:57
    prihod po glavi stanovnika
    samo 250 USD godišnje.
  • 8:57 - 9:00
    Prosečne mesečne doznake Somaliji
  • 9:00 - 9:02
    veće su od te sume.
  • 9:02 - 9:05
    Doznake su žila kucavica Somalije.
  • 9:05 - 9:08
    Ali opet, ovo je primer kako
  • 9:08 - 9:10
    desna ruka pruža mnogo pomoći,
  • 9:10 - 9:14
    dok leva seče žilu kucavicu
  • 9:14 - 9:20
    ovoj ekonomiji, kroz propise.
  • 9:20 - 9:25
    Tu je i slučaj siromašnih ljudi
    iz sela, poput mene.
  • 9:25 - 9:27
    U selima je jedino mesto
  • 9:27 - 9:30
    na kome možete podići novac pošta.
  • 9:30 - 9:32
    Većina vlada u svetu
  • 9:32 - 9:35
    je dozvolila poštama posedovanje
  • 9:35 - 9:38
    isključivog partnerstva sa
    kompanijama za transfer novca.
  • 9:38 - 9:41
    Tako da, ukoliko želim da pošaljem novac
  • 9:41 - 9:43
    ocu u selo, moram da ga pošaljem
  • 9:43 - 9:46
    preko te određene
    kompanije za transfer novca,
  • 9:46 - 9:47
    čak iako imaju visoku cenu.
  • 9:47 - 9:51
    Ne mogu ići na jeftiniju opciju.
  • 9:51 - 9:53
    To mora da se promeni.
  • 9:53 - 9:56
    Dakle, šta internacionalne organizacije i
  • 9:56 - 9:58
    socijalni preduzetnici mogu da smanje cenu
  • 9:58 - 9:59
    slanja novca kući?
  • 9:59 - 10:05
    Prvo, ublažiti propise za
    male doznake ispod 1000 USD.
  • 10:05 - 10:08
    Vlade treba da prepoznaju da
  • 10:08 - 10:12
    male doznake nisu pranje novca.
  • 10:12 - 10:17
    Drugo, vlade treba da ukinu
    isključivo partnerstvo
  • 10:17 - 10:20
    izmeđe pošta i
    kompanija za transfer novca.
  • 10:20 - 10:21
    Štaviše, i između pošte i
  • 10:21 - 10:23
    bilo kog nacionalnog bankarskog sistema
  • 10:23 - 10:26
    koji ima široku mrežu
    koja opslužuje siromašne.
  • 10:26 - 10:30
    Zapravo, one treba
    da podstiču konkurenciju,
  • 10:30 - 10:33
    da otvore partnerstvo tako
  • 10:33 - 10:36
    da spustimo cene, kao što smo,
  • 10:36 - 10:39
    kao što su oni učinili
    u telekomunikacionoj industriji.
  • 10:39 - 10:42
    Videli ste šta se tamo dogodilo.
  • 10:42 - 10:46
    Treće, velike neprofitne
    dobrotvorne organizacije
  • 10:46 - 10:49
    treba da sačine platformu za doznake
  • 10:49 - 10:50
    na neprofitnim osnovama.
  • 10:50 - 10:52
    Oni bi trebalo da kreiraju neprofitnu
  • 10:52 - 10:55
    platformu za doznake
    koja bi služila kompanijama
  • 10:55 - 10:58
    za transfer novca, tako da mogu
    da šalju novac za nisku cenu,
  • 10:58 - 11:01
    poslujući u skladu sa svim složenim
  • 11:01 - 11:04
    propisima širom sveta.
  • 11:04 - 11:06
    Zemlje u razvoju treba da
  • 11:06 - 11:08
    sebi za cilj postave
    smanjenje troškova doznaka
  • 11:08 - 11:12
    na jedan procenat sa
    sadašnjih osam procenata.
  • 11:12 - 11:14
    Ukoliko smanjimo troškove
    na jedan procenat,
  • 11:14 - 11:18
    to bi donelo uštedu od
    30 milijardi dolara godišnje.
  • 11:18 - 11:23
    Trideset milijardi dolara,
    to je više od celokupnog bilateralnog
  • 11:23 - 11:26
    budžeta za pomoć koja
    ide Africi godišnje.
  • 11:26 - 11:29
    To je više, ili gotovo jednako
  • 11:29 - 11:32
    ukupnom budžetu za pomoć vlade SAD-a,
  • 11:32 - 11:35
    najvećeg donatora na planeti.
  • 11:35 - 11:36
    Zapravo, uštede bi bile veće
  • 11:36 - 11:39
    od 30 milijardi jer se kanali
    kojima se kreću doznake
  • 11:39 - 11:44
    koriste i za pomoć,
    trgovinu i investicije.
  • 11:44 - 11:46
    Druga velika prepreka
  • 11:46 - 11:49
    kretanju doznaka ka familijama
  • 11:49 - 11:51
    je znatan i neumeren
  • 11:51 - 11:54
    i ilegalan trošak regrutovanja,
  • 11:54 - 11:57
    provizije koju migranti radnici
  • 11:57 - 12:00
    plaćaju radnicima koji
    su im pronašli posao.
  • 12:00 - 12:04
    Pre nekoliko godina sam bio u Dubaiju.
  • 12:04 - 12:06
    Posetio sam radnički kamp.
  • 12:06 - 12:11
    Bilo je osam sati uveče,
    mračno, vruće, puno vlage.
  • 12:11 - 12:13
    Radnici su se vraćali nakon
  • 12:13 - 12:16
    iscrpljujućeg radnog dana,
  • 12:16 - 12:18
    i zapodenuo sam razgovor
  • 12:18 - 12:21
    sa građevinskim radnikom iz Bangladeša.
  • 12:21 - 12:23
    Bio je zabrinut što je kući
  • 12:23 - 12:25
    slao novac, do tada već
  • 12:25 - 12:28
    tokom nekoliko meseci,
  • 12:28 - 12:29
    a novac je u najvećem delu išao
  • 12:29 - 12:32
    agentu za zapošljavanje
  • 12:32 - 12:34
    koji mu je pronašao taj posao.
  • 12:34 - 12:37
    I mogao sam sebi da predstavim
  • 12:37 - 12:39
    njegovu ženu koja čeka
  • 12:39 - 12:40
    mesečnu doznaku.
  • 12:40 - 12:42
    Doznaka stiže.
  • 12:42 - 12:44
    Ona je prima i predaje
  • 12:44 - 12:47
    agentu za zapošljavanje,
  • 12:47 - 12:50
    dok deca to posmatraju.
  • 12:50 - 12:54
    Ovo mora da se prekine.
  • 12:54 - 12:59
    Ovo se ne odnosi samo
    na građevinske radnike iz Bangledaša,
  • 12:59 - 13:01
    odnosi se na sve radnike.
    Postoje milioni migranata
  • 13:01 - 13:03
    radnika koji ispaštaju zbog ovog problema.
  • 13:03 - 13:05
    Građevinski radnik iz Bangladeša,
  • 13:05 - 13:09
    u proseku, plaća oko 4000 dolara
    proviziju za zapošljavanje
  • 13:09 - 13:14
    za posao koji mu donosi godišnji prihod
    od samo 2000 dolara.
  • 13:14 - 13:17
    To znači da će tokom dve
    ili tri godine života,
  • 13:17 - 13:20
    on u osnovi slati novac
  • 13:20 - 13:22
    kako bi platio naknadu za zapošljavanje.
  • 13:22 - 13:25
    Njegova porodica ne dobija
    ništa od tog novca.
  • 13:25 - 13:29
    Ovo se ne događa samo u Dubaiju,
  • 13:29 - 13:31
    to je mračna strana
    svakog velikog grada na svetu.
  • 13:31 - 13:34
    Ne radi se samo o građevinskim
    radnicima iz Bangladeša,
  • 13:34 - 13:36
    u pitanju su radnici iz celog sveta.
  • 13:36 - 13:38
    Oni nisu samo muškarci.
  • 13:38 - 13:40
    Žene su naročito podložne
  • 13:40 - 13:43
    zloupotrebi tokom regrutovanja.
  • 13:43 - 13:48
    Jedna od najuzbudljivijih i najnovijih
  • 13:48 - 13:50
    stvari koje se zbivaju u sferi doznaka
  • 13:50 - 13:53
    je kako pokrenuti, kroz inovaciju,
  • 13:53 - 13:57
    štednju i davanje dijaspore.
  • 13:57 - 13:59
    Migranti kući šalju novac,
  • 13:59 - 14:00
    ali oni i štede velike količine
  • 14:00 - 14:03
    novca tamo gde žive.
  • 14:03 - 14:05
    Štednja migranata je procenjena na
  • 14:05 - 14:09
    500 milijardi dolara godišnje.
  • 14:09 - 14:12
    Većina tog novca je smeštena u
  • 14:12 - 14:15
    depozite banaka koje vam daju
    nula procenata kamatne stope.
  • 14:15 - 14:19
    Ukoliko bi došle države
    i ponudile kamatnu stopu od
  • 14:19 - 14:21
    tri ili četiri procenta, i rekle
  • 14:21 - 14:24
    da će taj novac biti iskorišćen
    za izgradnju škola,
  • 14:24 - 14:27
    puteva, aerodroma, železnice
  • 14:27 - 14:29
    u njihovoj zemlji porekla,
  • 14:29 - 14:31
    mnogi migranti bi bili zainteresovani
  • 14:31 - 14:33
    da daju novac, jer
  • 14:33 - 14:35
    nije samo finansijska dobit ta koja
  • 14:35 - 14:36
    im daje mogućnost
  • 14:36 - 14:41
    da budu uključeni u razvoj svoje zemlje.
  • 14:41 - 14:43
    Kanali doznaka mogu da budu iskorišćeni
  • 14:43 - 14:48
    i za prodaju ovih menica migrantima
  • 14:48 - 14:50
    jer kada oni svakoga meseca
  • 14:50 - 14:51
    dođu da pošalju doznaku,
  • 14:51 - 14:54
    tada im je zaista možete prodati.
  • 14:54 - 14:55
    Isto možete da uradite
  • 14:55 - 14:57
    da pokrenete davanja dijaspore.
  • 14:57 - 15:00
    Ja bih voleo da investiram
  • 15:00 - 15:03
    u sistem brzih vozova u Indiji
  • 15:03 - 15:05
    i voleo bih da doprinesem naporima
  • 15:05 - 15:09
    u borbi sa malarijom u mom selu.
  • 15:09 - 15:13
    Doznake su odličan način
  • 15:13 - 15:17
    na koji se dobrobit deli između mesta,
  • 15:17 - 15:19
    na ciljani način od kojeg imaju koristi
  • 15:19 - 15:22
    oni kojima je najpotrebnija.
  • 15:22 - 15:26
    Doznake opunomoćuju ljude.
  • 15:26 - 15:28
    Moramo da učinimo sve
    u svojoj moći da doznake
  • 15:28 - 15:30
    i regrutovanje
  • 15:30 - 15:32
    učinimo sigurnijim i jeftinijim.
  • 15:32 - 15:35
    A to se može učiniti.
  • 15:35 - 15:37
    Što se mene tiče, ja sam
  • 15:37 - 15:41
    van Indije već dve decenije.
  • 15:41 - 15:43
    Moja supruga je Venecuelanka.
  • 15:43 - 15:47
    Moja deca su Amerikanci.
  • 15:47 - 15:51
    Sve više se osećam kao građanin sveta.
  • 15:51 - 15:53
    Ipak, sve sam više nostalgičan
  • 15:53 - 15:56
    prema zemlji iz koje potičem.
  • 15:56 - 16:01
    Želeo bih da budem u Indiji
    i SAD-u u isto vreme.
  • 16:01 - 16:04
    Moji roditelji više nisu tamo.
  • 16:04 - 16:07
    Moja braća i sestre su napredovali.
  • 16:07 - 16:10
    Nema prave potrebe da kući šaljem novac.
  • 16:10 - 16:12
    Ali ipak, s vremena na vreme,
  • 16:12 - 16:15
    šaljem novac kući prijateljima,
  • 16:15 - 16:18
    rođacima, selu,
  • 16:18 - 16:20
    kako bih bio tamo, kako bih
    ostao angažovan,
  • 16:20 - 16:22
    to je deo mog identiteta.
  • 16:22 - 16:25
    I još uvek težim da budem pesnik
  • 16:25 - 16:28
    marljivim migrantima
  • 16:28 - 16:29
    i njihovoj borbi da se oslobode
  • 16:29 - 16:31
    kruga siromaštva.
  • 16:31 - 16:32
    Hvala vam.
  • 16:32 - 16:33
    (Aplauz)
Title:
Skrivena snaga u globalnoj ekonomiji: slanje novca kući
Speaker:
Dilip Rata (Dilip Ratha)
Description:

2013, međunarodni migranti su poslali 413 milijardi dolara kući porodicama i prijateljima - tri puta više od ukupne globalne strane pomoći (oko 135 milijardi dolara). Ovaj novac, poznat kao doznake, značajno utiče na život onih koji ga primaju i igra važnu ulogu u ekonomijama mnogih zemalja. Ekonomista Dilip Rata opisuje potencijal ovih "dolara upakovanih s ljubavlju" i analizira kako su sputani praktičnim i normativnim preprekama.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59

Serbian subtitles

Revisions