Return to Video

لا يوجد شيء اسمه "عدم التصويت"

  • 0:01 - 0:02
    لماذا هذا العناء؟
  • 0:05 - 0:06
    اللعبة مزورة.
  • 0:06 - 0:07
    صوتي لن يُحتسب.
  • 0:09 - 0:10
    الخيارات سيئة.
  • 0:11 - 0:12
    التصويت للفاشلين.
  • 0:13 - 0:15
    ربما تكون قد فكرت
    ببعض هذه الأشياء.
  • 0:15 - 0:17
    ربما قلتها.
  • 0:18 - 0:21
    وإذا فعلت، فأنت لست الوحيد،
    ولست مخطئا بشكل كامل.
  • 0:22 - 0:26
    اللعبة السياسية العامة اليوم
    مزوَرة بأشكال عدة.
  • 0:26 - 0:30
    و إلا كيف أن أكثر من نصف
    الإعفاءات الضريبية الاتحادية
  • 0:30 - 0:33
    تتدفق إلى الخمسة بالمئة
    الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
  • 0:33 - 0:36
    وخياراتنا في بعض الأحيان بالتأكيد مروعة.
  • 0:36 - 0:39
    بالنسبة للعديد من مختلف
    ألوان الطيف السياسي،
  • 0:39 - 0:42
    فإن الانتخابات الرئاسية 2016
    هي أفضل مثال لذلك.
  • 0:43 - 0:45
    ولكن في أي سنة، يمكنك أن
    تنظر صعوداً وهبوطاَ للاقتراع
  • 0:45 - 0:48
    لتجد بأن العديد من الأشياء بدون روح.
  • 0:50 - 0:53
    وعلى الرغم من هذا كلّه،
    لا أزال أعتقد بأن التصويت مهم.
  • 0:53 - 0:55
    وهذا يبدو مجنوناً بعض الشيء،
  • 0:55 - 0:57
    أعتقد بإمكاننا أن نحيي فرح التصويت.
  • 0:58 - 1:01
    اليوم أريد أن أتكلم عن الطريقة
    التي تمكننا أن نفعل هذا، ولماذا.
  • 1:03 - 1:06
    كان هنالك وقت في التاريخ الأمريكي
    عندما كان التصويت ممتعاَ،
  • 1:06 - 1:09
    عندما كان أكثر بكثير من مجرد
    الظهور عند صناديق الاقتراع كواجب.
  • 1:10 - 1:12
    كان ذلك الوقت يُدعى
    "معظم التاريخ الأمريكي"
  • 1:13 - 1:14
    (ضحك)
  • 1:14 - 1:17
    من الثورة إلى عصر الحقوق المدنية،
  • 1:17 - 1:19
    كانت لدى الولايات المتحدة
  • 1:19 - 1:23
    ثقافة تصويت نابضة بالحياة
    فيها مشاركة قوية، وصاخبة.
  • 1:23 - 1:28
    كان الشارع مسرحاً، والمناقشات في
    الهواء الطلق، والصوم والولائم وشرب النخب،
  • 1:28 - 1:30
    المسيرات والمشاعل.
  • 1:30 - 1:33
    خلال القرن التاسع عشر،
    ساعد المهاجرون وآلات السياسة المدنية
  • 1:33 - 1:35
    في إشعال ثقافة التصويت.
  • 1:36 - 1:40
    هذه الثقافة نمت مع كل موجة
    متعاقبة من المصوتين الجدد.
  • 1:41 - 1:44
    خلال إعادة الإعمار، حين بدأ
    الناخبون الأفارقة الأمريكيون الجدد،
  • 1:44 - 1:46
    المواطنون الأفارقة الأمريكيون الجدد،
  • 1:47 - 1:49
    بممارسة قوتهم،
  • 1:49 - 1:51
    أقاموا مسيرات احتفالا بهذه المناسبات
  • 1:51 - 1:54
    التي ربطت بين الانعتاق
    مع حقهم بالتصويت المُكتشف حديثاً.
  • 1:55 - 1:57
    و بعدها بعدة عقود، جاءت
    حركة السفراجيتس
  • 1:57 - 2:00
    وجلبت معها روحا
    ذات طابع درامي لنضالهن،
  • 2:01 - 2:04
    حيث نظموا المسير معاً بفساتين
    بيضاء وهن يطالبن بحق الانتخاب.
  • 2:05 - 2:06
    وكذلك حركة الحقوق المدنية،
  • 2:06 - 2:09
    التي سعت للوفاء بوعد
    المواطنة المتساوية
  • 2:09 - 2:11
    والتي تعرضت للخيانة
    من قِبل جيم كرو،
  • 2:12 - 2:13
    جعلت حق التصويت مركز الاهتمام.
  • 2:14 - 2:17
    من صيف الحرية
    إلى المسيرة في سلمى،
  • 2:17 - 2:20
    عرف هذا الجيل من الناشطين
    بأن التصويت مهم،
  • 2:20 - 2:23
    وعرِفوا بأن أفق
    السلطة وتمثيلها
  • 2:23 - 2:25
    هو أساسي للوصول فعلاً إلى السلطة.
  • 2:27 - 2:30
    ولكن مر أكثر من نصف قرن
    منذ "سلمى" وقانون حق التصويت،
  • 2:31 - 2:33
    وفي العقود التي تلت ذلك،
  • 2:33 - 2:35
    ثقافة التصويت وجهاَ لوجه تلك
  • 2:35 - 2:37
    قد اختفت للتو.
  • 2:37 - 2:39
    لقد قُتلت من قِبل التلفاز
  • 2:39 - 2:41
    ومن ثم الانترنت.
  • 2:41 - 2:43
    الأريكة استبدلت مكان مجلس العموم.
  • 2:43 - 2:46
    الشاشات جعلت المواطن
    مجرد مُشاهد.
  • 2:46 - 2:49
    وبينما هو لأمر جيد مشاركة الميميات
    على وسائل التواصل الإجتماعية،
  • 2:49 - 2:52
    فإن هذا نوع من المواطنة المنعزلة لحد ما.
  • 2:53 - 2:56
    هذا مايدعوه عالم الاجتماع
    شيري تاركل بـ "الخلوة."
  • 2:57 - 2:59
    ما نحتاجه اليوم
  • 2:59 - 3:03
    هو الثقافة الانتخابية التي تعني
    بأن نكون معاً جنباً إلى جنب،
  • 3:03 - 3:04
    شخصياً،
  • 3:04 - 3:06
    بطرق صاخبة وحماسية،
  • 3:06 - 3:10
    إذاً عوضاً عن "كُلْ خضرواتك"
    أو "افعلْ واجباتك"
  • 3:10 - 3:13
    التصويت هو شعور يشبه أكثر
    "انضم إلينا"
  • 3:13 - 3:15
    أو بشكل أفضل "انضم إلى الحفلة."
  • 3:16 - 3:20
    تخيل لو أنه يوجد لدينا،
    عبر البلاد الآن،
  • 3:20 - 3:23
    في أماكن محلية ولكن على الصعيد الوطني،
  • 3:23 - 3:26
    جهود متضافرة لإحياء مجموعة
    من الطرق للعمل وجهاً لوجه
  • 3:26 - 3:28
    للانخراط في الحملة
    الانتخابية وقيادتها:
  • 3:29 - 3:32
    عروض في الهواء الطلق حيث
    يتم تحدي المرشحين و قضاياهم
  • 3:32 - 3:35
    أو الإشادة بهم بأسلوب تهكمي ومتحرر؛
  • 3:35 - 3:37
    خطابات منبر من قِبل المواطنين؛
  • 3:38 - 3:40
    مناقشات علنية تُعقد داخل الحانات؛
  • 3:42 - 3:47
    الشوارع ممتلئة برسوم سياسية
    وملصقات وجداريات يدوية؛
  • 3:47 - 3:52
    مواجهات حفلات الفرق التي يقوم بها
    المؤديون المتنافسون بتمثيل مرشحيهم.
  • 3:52 - 3:56
    الآن كل هذا قد يبدو كالقرن
    الثامن عشر بالنسبة لك،
  • 3:56 - 4:00
    ولكن في واقع الأمر فإنه ليس من
    الضروري أن يكون القرن الثامن عشر،
  • 4:00 - 4:03
    لنقل، "مسرحية هاملتون" في برودواي،
  • 4:03 - 4:05
    وهو مايعني المعاصرة بشكل حيوي.
  • 4:06 - 4:08
    والحقيقة أنه في أنحاء العالم،
  • 4:08 - 4:11
    اليوم، ملايين الناس يصوتون بهذا الشكل.
  • 4:11 - 4:16
    في الهند، الانتخابات ملوّنة،
    وذات شأن شعبي.
  • 4:16 - 4:20
    في البرازيل، الأجواء العامة يوم الانتخاب
    تكون من النوع الاحتفالي و الكرنفالي.
  • 4:21 - 4:23
    في تايوان وهونغ كونغ،
    يوجد عرض،
  • 4:23 - 4:26
    عرض مبهر وجذاب
  • 4:26 - 4:28
    في مسرح الشارع للانتخابات.
  • 4:29 - 4:32
    ربما تسأل، حسناً، هنا في
    أمريكا من لديه الوقت لهذا؟
  • 4:32 - 4:34
    ويمكنني أن أخبرك
  • 4:34 - 4:37
    بأن الأمريكي المتوسط يشاهد خمس
    ساعات من التلفاز في اليوم.
  • 4:38 - 4:41
    ربما تسأل، من لديه الدافع؟
  • 4:41 - 4:42
    وسأخبرك،
  • 4:42 - 4:46
    أي مواطن يريد أن تتم
    رؤيته وسماعه
  • 4:46 - 4:48
    ليس كسند أو موضوع نقاش،
  • 4:48 - 4:51
    ولكن كمشارك، كمبتكر.
  • 4:52 - 4:54
    حسناً، كيف يمكننا أن نفعل هذا؟
  • 4:55 - 4:56
    ببساطة بجعله يحدث.
  • 4:57 - 4:59
    لهذا، أنا ومجموعة من الزملاء
  • 4:59 - 5:02
    أطلقنا مشروع جديد يُدعى
    "فرح التصويت."
  • 5:03 - 5:05
    في أربع مدن عبر الولايات المتحدة--
  • 5:05 - 5:07
    فيلادلفيا، ميامي،
  • 5:07 - 5:09
    آكرون، أوهايو، و ويتشيتا، كانساس--
  • 5:10 - 5:12
    جمعنا سوياً فنانين وناشطين،
  • 5:12 - 5:16
    معلمين، زملاء سياسيين،
    جيران، ومواطنين عادييين
  • 5:16 - 5:18
    ليجتمعوا معاً وينشؤوا مشاريع
  • 5:18 - 5:22
    يمكنها أن تدعم ثقافة
    التصويت بطريقة محلية.
  • 5:22 - 5:25
    في ميامي، هذا يعني حفلات
    طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين
  • 5:25 - 5:29
    حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي
    بإظهار أنك مُسجل للتصويت.
  • 5:29 - 5:32
    في آكرون هذا يعني ألعاب سياسية
  • 5:32 - 5:35
    يتم لعبها في أريكة شاحنة مقطورة
  • 5:35 - 5:37
    التي تنتقل من حي إلى آخر.
  • 5:38 - 5:39
    في فيلادلفيا،
  • 5:39 - 5:43
    عبارة عن مسابقة ألعاب احتفالية موضوعها
    التصويت عبر جميع أرجاء البلدة القديمة.
  • 5:43 - 5:48
    وفي ويتشيتا، أغاني الراب وفن
    الكتابة على الجدران المنقول مباشرة
  • 5:48 - 5:50
    في الطرف الشمالي للخروج للتصويت.
  • 5:51 - 5:52
    هنالك 20 مشروع منها،
  • 5:52 - 5:55
    وهي مشاريع ملفتة للنظر
    لما فيها من جمال وتنوع.
  • 5:55 - 5:57
    بالإضافة لتغييرهم للناس.
  • 5:57 - 5:59
    دعوني أخبركم عن بعض المشاريع.
  • 5:59 - 6:01
    في ميامي قمنا بتعيين فنان،
  • 6:01 - 6:03
    فنان يافع يُدعى أتوميكو
  • 6:03 - 6:07
    ليصنع بعض الصور الحية والنابضة بالحياة
    لسلسلة جديدة من ملصقات "أنا أدليتُ بصوتي"
  • 6:08 - 6:10
    ولكن مافي الأمر، أن اتوميكو لم يصوَت
    من قبل.
  • 6:11 - 6:13
    لم يكن مسجلاً حتى.
  • 6:13 - 6:17
    بينما يعمل في صنع هذا العمل
    الفني لهذه الملصقات،
  • 6:17 - 6:21
    بدأ أيضا بتجاوز إحساسه
    بالرهبة من السياسة.
  • 6:21 - 6:23
    سجّل نفسه،
  • 6:23 - 6:26
    ومن ثم تعّلم عن
    الانتخابات التمهيدية المقبلة
  • 6:26 - 6:30
    وفي يوم الانتخابات، كان هناك
    لا يوزع الملصقات وحسب،
  • 6:30 - 6:32
    بل يدردش مع الناخبين
    ويشجع الناس ليصوتوا،
  • 6:32 - 6:35
    ويتحدث مع العابرين
    عن الانتخابات.
  • 6:36 - 6:39
    في آكرون، شركة مسرح
    تُدعى وندرينغ أثيتكس
  • 6:40 - 6:42
    كانت تؤدي مسرحيات على
    شاحنات البيك أب الصغيرة.
  • 6:42 - 6:45
    وللقيام بذلك، يضعون
    دعوة مفتوحة للعامة
  • 6:45 - 6:49
    يطلبون الخطب، والمونولوجات،
    والحوارات، والقصائد،
  • 6:49 - 6:51
    قصاصات من أي شيء
    يمكن أن تُقرأ بصوت عالٍ
  • 6:51 - 6:53
    وتحاك لتصبح عرضاً.
  • 6:53 - 6:55
    حصلوا على العشرات من الطلبات،
  • 6:56 - 6:58
    واحدة منهن كانت قصيدة
  • 6:58 - 7:01
    كُتِبت من قبل تسعة طلاب
    في صف اللغة الانكليزية كلغة ثانية،
  • 7:01 - 7:03
    كلهم عمال لاتينيون مهاجرون
  • 7:03 - 7:05
    من منطقة قريبة هارتفيل، اوهايو.
  • 7:06 - 7:08
    أريد أن اقرأ لكم من هذه القصيدة.
  • 7:09 - 7:11
    إنها تُدعى "فرح التصويت."
  • 7:13 - 7:15
    "أريد أن أصوّت للمرة الأولى
  • 7:15 - 7:17
    لأن الأمور تتغير للـ اللاتينيين.
  • 7:18 - 7:20
    أعتدت أن أخاف من الأشباح،
  • 7:20 - 7:21
    الآن أنا خائف من الناس.
  • 7:22 - 7:24
    هناك الكثير من العنف والعنصرية.
  • 7:25 - 7:26
    التصويت يمكنه أن يغير هذا.
  • 7:28 - 7:29
    جدار الحدود لاشيء،
  • 7:30 - 7:31
    إنه مجرد جدار.
  • 7:32 - 7:35
    جدار العار هو ذلك الشيء.
  • 7:36 - 7:38
    أن نصوت أمر في غاية الأهمية
  • 7:38 - 7:40
    لنستطيع أن نحطم هذا الجدار
    من الخزي والعار.
  • 7:41 - 7:43
    لدي شغفٌ في قلبي،
  • 7:43 - 7:46
    فالتصويت يعطيني صوت وقوة.
  • 7:46 - 7:49
    يمكنني أن أقف وأفعل شيئا."
  • 7:51 - 7:54
    مشروع "فرح التصويت"
    ليس عن الفرح وحسب،
  • 7:54 - 7:55
    إنه عن هذا الشغف،
  • 7:55 - 7:58
    عن الإحساس والإيمان،
  • 7:58 - 8:00
    إنه ليس عملنا المؤسساتي وحسب.
  • 8:01 - 8:02
    عبر البلاد الآن،
  • 8:03 - 8:06
    مهاجرون، وفتية، وقدامى المحاربين،
    وأناس من خلفيات مختلفة
  • 8:06 - 8:09
    سيأتون معا ليصنعوا هذا النوع
    من النشاط الفرِح والشغوف
  • 8:09 - 8:11
    في الانتخابات،
  • 8:11 - 8:14
    في الولايات الحمر والزرق،
    في المجتمعات الحضرية الريفية،
  • 8:14 - 8:16
    أُناس من خلفيات سياسية مختلفة.
  • 8:16 - 8:19
    ما يجمعهم سوية ببساطة هو:
  • 8:19 - 8:21
    عملهم متأصل في المكان.
  • 8:22 - 8:25
    يجب أن تتذكروا، أن كل
    المواطنين هم محليون.
  • 8:26 - 8:29
    عندما تصبح السياسة
    فقط انتخابات رئاسية،
  • 8:29 - 8:33
    كلنا نصيح ونصرخ على شاشاتنا،
    ونسقط منهارين متعبين.
  • 8:34 - 8:37
    ولكن عندما تكون السياسة عنا
  • 8:37 - 8:40
    وعن جيراننا، والناس الآخرين في مجتمعنا
  • 8:40 - 8:44
    وعن تكافلنا لنصنع تجارب
    من الصوت والخيال المشترك،
  • 8:45 - 8:48
    عندها نبدأ بالتذكر
    بأن هذه الأشياء مهمة.
  • 8:49 - 8:52
    نبدأ نتذكر أن هذه الأشياء
    هي الحكم الذاتي.
  • 8:53 - 8:55
    الأمر الذي يعيدني إلى ما بدأت به.
  • 8:56 - 8:57
    لماذا هذا العناء؟
  • 8:58 - 9:00
    هنالك طريقة واحدة للإجابة عن هذا السؤال.
  • 9:00 - 9:05
    التصويت يهم لأنه يمثل
    فعل الإيمان بتحقيق الذات.
  • 9:05 - 9:10
    إنه يُغذي روح المصلحة المشتركة
    التي تجعل أي مجتمع يزدهر.
  • 9:11 - 9:14
    عندما نصوّت، حتى بغضب،
  • 9:14 - 9:17
    فنحن جزء من قفزة
    إيمان جماعية ومبدعة.
  • 9:18 - 9:21
    التصويت يساعدنا بأن نوّلد
    القوة الكامنة التي طالما حلمنا بها.
  • 9:22 - 9:25
    ليس هنالك مصادفة بأن الديموقراطية والمسرح
  • 9:25 - 9:27
    ظهروا في نفس الوقت
    في أثينا القديمة.
  • 9:28 - 9:32
    كلاهما يشدان الفرد خارج
    تقوقعه إلى ذاته الخاصة.
  • 9:33 - 9:37
    كلاهما يخلقان خبرات عامة
    رائعة من طقوس مشتركة.
  • 9:38 - 9:41
    كلاهما يجلبان الخيال إلى الحياة
  • 9:41 - 9:44
    بطرق تذكرنا بأن كل روابطنا في النهاية
  • 9:44 - 9:47
    تم تخيلها وبالإمكان إعادة تخيُلها.
  • 9:51 - 9:52
    في هذه اللحظة الآن،
  • 9:53 - 9:56
    عندما نعتقد بأن معنى التخيل،
  • 9:56 - 9:59
    هو مهم جداً في الأساس،
  • 10:00 - 10:04
    وقدرتنا بأخذ هذه الروح
  • 10:04 - 10:05
    وأخذ هذا الشعور
  • 10:05 - 10:07
    بأن هنالك شيء أفضل،
  • 10:07 - 10:11
    ليست مجرد مسألة خبرة تقنية.
  • 10:11 - 10:14
    وليست مسألة صنع الوقت
    أو وجود الخبرة.
  • 10:14 - 10:16
    إنها مسألة الروح.
  • 10:17 - 10:20
    ولكن دعوني أجيبكم على السؤال،
    "لماذا هذا العناء؟"
  • 10:20 - 10:23
    ذلك قد يكون أقل روحية نوعاً ما
    وأكثر تحديداً بقليل.
  • 10:24 - 10:26
    لماذا هذا العناء في التصويت؟
  • 10:26 - 10:29
    لأنه لا يوجد شيء
    اسمه عدم التصويت.
  • 10:29 - 10:31
    عدم التصويت هو تصويت.
  • 10:31 - 10:34
    لكل شيء ربما
    تمقته أو تعارضه.
  • 10:34 - 10:36
    عدم التصويت يمكن أن يوصف
  • 10:36 - 10:39
    كفعل مقاومة مبدئية وسلبية،
  • 10:39 - 10:41
    ولكن في الحقيقة، إن عدم التصويت
  • 10:41 - 10:43
    هو تسليم السلطة بالقسر
  • 10:43 - 10:45
    لمن تعارض مصلحتهم مصلحتك،
  • 10:45 - 10:49
    للذين سيفرحون
    ويستفيدون من غيابك.
  • 10:49 - 10:51
    عدم التصويت هو للفاشلين.
  • 10:52 - 10:54
    تخيل أين من الممكن
    أن يكون هذا البلد
  • 10:55 - 10:58
    لو أن جميع الناس الذين خلقوا حزب الشاي
    سنة 20110
  • 10:58 - 11:01
    قرروا، أنتم تعلمون،
    أن السياسة فوضوية جداً،
  • 11:01 - 11:02
    وأن التصويت معقد للغاية.
  • 11:02 - 11:05
    ليس بإمكان أصواتنا أن تضيف
    ما يمكن أن يصل بنا لشيء.
  • 11:05 - 11:08
    لم يفعلوا شيئا
    استباقيا بإسكات أنفسهم.
  • 11:08 - 11:09
    لقد حضروا،
  • 11:09 - 11:13
    وبهذا الحضور، غيّروا
    السياسة الأمريكية.
  • 11:13 - 11:18
    تخيلوا لو أن جميع أتباع كل
    من دونالد ترامب وبيرني ساندرز
  • 11:18 - 11:22
    قرروا عدم الانقلاب على
    الوضع السياسي الراهن
  • 11:22 - 11:25
    ويفجّروا هيكلية الاحتمال السابق
  • 11:25 - 11:27
    في السياسات الأمريكية.
  • 11:27 - 11:29
    هم فعلوا ذلك بالتصويت.
  • 11:31 - 11:33
    نحن نعيش الآن في زمن،
  • 11:33 - 11:36
    منقسم، شديد الظلمة غالبا،
  • 11:36 - 11:40
    حيثُ هنالك كلام كثير
    في اليمين أو اليسار عن الثورة
  • 11:40 - 11:43
    والحاجة إليها لتعطيل
    الديموقراطية اليومية.
  • 11:43 - 11:45
    حسناً، إن الأمر كالتالي :
  • 11:45 - 11:48
    الديموقراطية اليومية بالفعل
    تعطينا القواعد من أجل الثورة.
  • 11:49 - 11:51
    في انتخابات الرئاسية 2012،
  • 11:51 - 11:53
    ناخوين يافعون، ناخبون لاتينيون،
  • 11:53 - 11:55
    ناخبين آسيويين أمريكيون،
    ناخبون ذوو دخل محدود،
  • 11:55 - 11:57
    كلهم شاركوا بنسبة أقل بـ 50%.
  • 11:59 - 12:03
    في الانتخابات النصفية عام 2014،
    كانت نسبة المشاركة 36%،
  • 12:03 - 12:05
    وهو أدنى مستوى له منذ 70 عاماً.
  • 12:06 - 12:08
    وبمعدل وسطي للانتخابات المحلية،
  • 12:08 - 12:10
    تتراوح نسبة الإقبال بحدود 20%.
  • 12:11 - 12:15
    أنا أدعوكم لتتخيلوا 100في المئة.
  • 12:16 - 12:17
    تصوروا 100%.
  • 12:18 - 12:20
    لنحشد 100في المئة،
  • 12:20 - 12:22
    وخلال ليلة، سنحصل على ثورة.
  • 12:23 - 12:27
    وبين عشية وضحاها، أولويات السياسة
    في هذا البلد ستتغير بشكل كبير.
  • 12:27 - 12:31
    وكل مستوى من مستويات الحكومة
    يصبح تدريجياً أكثر استجابة
  • 12:31 - 12:32
    لجميع الناس.
  • 12:33 - 12:36
    ما الذي قد يتطلبه الأمر
    لحشد 100في المئة؟
  • 12:36 - 12:39
    حسناَ يجب علينا أن ندفع
    هذه الجهود على قدم وساق
  • 12:39 - 12:41
    عبر البلاد الآن
  • 12:41 - 12:42
    لنجعل التصويت أصعب.
  • 12:42 - 12:44
    ولكن في نفس الوقت
  • 12:44 - 12:47
    يجب علينا أن ننشىء بفاعلية
    ثقافة إيجابية للتصويت
  • 12:47 - 12:49
    التي يرغب كل الناس بالانتماء لها،
  • 12:49 - 12:51
    ليكونوا جزءاً منها، وليختبروها سوياً.
  • 12:51 - 12:53
    يجب علينا خلق مغزى لهذا.
  • 12:53 - 12:54
    يجب علينا أن نصنع الفرح.
  • 12:55 - 12:58
    إذاً نعم، دعونا نصنع هذه الثورة،
  • 12:58 - 13:00
    ثورة الروح، الأفكار،
  • 13:00 - 13:02
    السياسة، والمشاركة،
  • 13:02 - 13:05
    ثورة ضد الاستخفاف،
  • 13:05 - 13:08
    ثورة ضد النفس المليئة
    بالشعور بالعجز.
  • 13:09 - 13:12
    دعونا نصوت لهذه الثورة لِتُوجد،
  • 13:12 - 13:13
    وبينما نحن في ذلك،
  • 13:13 - 13:15
    دعونا نستمتع قليلاً.
  • 13:15 - 13:16
    شكراً جزيلاً لكم.
  • 13:16 - 13:18
    (تصفيق)
Title:
لا يوجد شيء اسمه "عدم التصويت"
Speaker:
ايريك ليو
Description:

أناس كثيرون يحبون أن يتكلموا عن مدى أهمية التصويت و كيف إنه واجبك المدني ومسوؤليتك كـبالغ. إيريك ليو يوافق على ذلك ولكنه يُفكر بإنه حان الوقت ليعود الفرح لصناديق الاقتراع. كاتب الخطب السياسية السابق يُشارك تفاصيل كيفية محاولته هو وفريقه بتعزيز ثقافة التصويت في الانتخابات الأمريكية لعام 2016-- ويختم بتحليل قوي لم يجب على أي شخص مؤهل الظهور يوم الاقتراع.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:33
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Raneem ABDULAZEEZ accepted Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Raneem ABDULAZEEZ edited Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Raneem ABDULAZEEZ edited Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Raneem ABDULAZEEZ edited Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Raneem ABDULAZEEZ edited Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Raneem ABDULAZEEZ edited Arabic subtitles for Let's make voting fun again
Show all

Arabic subtitles

Revisions