Zaboravljena povijest autizma
-
0:01 - 0:03Odmah nakon Božića prošle godine
-
0:03 - 0:07132 djece u Kaliforniji dobilo je ospice
-
0:07 - 0:09ili zato što su posjetili Disneyland
-
0:09 - 0:12ili zato što su bili izloženi
nekome tko je bio ondje. -
0:12 - 0:15Virus je zatim prešao kanadsku granicu,
-
0:15 - 0:19zarazivši više od stotinu djece
u pokrajini Quebec. -
0:19 - 0:22Ono što je u toj
epidemiji tragično jest to -
0:22 - 0:27što su ospice, koje za dijete oslabljenog
imuniteta mogu biti smrtonosne, -
0:27 - 0:31bolest koju je u svijetu
vrlo jednostavno spriječiti. -
0:31 - 0:33Učinkovito cjepivo protiv ospica
-
0:33 - 0:37dostupno je već više od 50 godina,
-
0:37 - 0:40no mnogo djece uključeno
u epidemiju u Disneylandu -
0:40 - 0:42nije bilo cijepljeno
-
0:42 - 0:44jer su se njihovi roditelji bojali
-
0:44 - 0:47nečega što je navodno još gore:
-
0:47 - 0:49autizma.
-
0:49 - 0:53No nisu li članak koji je izazvao polemike
-
0:53 - 0:55o autizmu i cjepivima
-
0:55 - 0:57razotkrili, porekli
-
0:57 - 0:59i proglasili namjernom prijevarom
-
0:59 - 1:01u Britanskom medicinskom časopisu?
-
1:01 - 1:03Zar većina stručnjaka ne zna
-
1:03 - 1:08da je teorija da cjepiva
uzrokuju autizam besmislena? -
1:08 - 1:09Mislim da većina vas zna,
-
1:09 - 1:12no milijuni se roditelja diljem svijeta
-
1:12 - 1:17i dalje boje da cjepiva njihovu djecu
podvrgavaju riziku od autizma. -
1:17 - 1:18Zašto?
-
1:19 - 1:20Objasnit ću vam zašto.
-
1:20 - 1:25Grafikon prikazuje procjenu učestalosti
autizma koja s vremenom raste. -
1:25 - 1:27Većinu 20. stoljeća
-
1:27 - 1:31autizam se smatrao
iznimno rijetkom bolešću. -
1:31 - 1:34Rijetki psiholozi i pedijatri
koji su uopće čuli za to -
1:34 - 1:37smatrali su kako tijekom
cijele svoje karijere -
1:37 - 1:40neće naići ni na jedan slučaj autizma.
-
1:40 - 1:44Desetljećima se procjena
učestalosti zadržala -
1:44 - 1:47na troje ili četvero djece na 10 000.
-
1:47 - 1:49Međutim, tijekom 1990-ih,
-
1:49 - 1:51brojke su vrtoglavo počele rasti.
-
1:51 - 1:55Organizacije za prikupljanje novca
poput "Autism Speaks" -
1:55 - 1:58obično o autizmu govore kao o epidemiji,
-
1:58 - 2:01kao nešto čime biste se mogli zaraziti
preko drugog djeteta u Disneylandu. -
2:01 - 2:03Što se događa?
-
2:03 - 2:06Ako se ne radi o cjepivima,
o čemu se onda radi? -
2:06 - 2:10Upitate li ljude iz centara
za nadzor bolesti iz Atlante -
2:10 - 2:12što se događa,
-
2:12 - 2:16reći će vam nešto poput:
"prošireni dijagnostički kriteriji" -
2:16 - 2:18i "bolje pronalaženje oboljelih"
-
2:18 - 2:21kako bi objasnili porast oboljelih.
-
2:21 - 2:23No, takav jezik
-
2:23 - 2:26ne pomaže puno ustrašenoj mladoj majci
-
2:26 - 2:30koja pokušava uspostaviti kontakt očima
sa svojom dvogodišnjom kćeri. -
2:30 - 2:33Ako se dijagnostički kriterij proširio,
-
2:33 - 2:36zašto je uopće bio tako uzak?
-
2:36 - 2:39Zašto je bilo tako teško
pronaći slučajeve autizma -
2:39 - 2:41prije 1990-ih?
-
2:41 - 2:47Prije pet godina odlučio sam
pronaći odgovore na ta pitanja. -
2:47 - 2:49Saznao sam da ono što se dogodilo
-
2:49 - 2:53nema toliko veze sa sporim
i opreznim napretkom znanosti -
2:53 - 2:56koliko sa zavodljivom moći pričanja priča.
-
2:57 - 2:59Većinu 20. stoljeća
-
2:59 - 3:01liječnici su pričali priču
-
3:01 - 3:05o tome što je autizam
i kako su ga otkrili, -
3:05 - 3:08ali ta se priča pokazala pogrešnom
-
3:08 - 3:09i njezine posljedice
-
3:09 - 3:13imaju razarajući učinak
na globalno javno zdravstvo. -
3:13 - 3:17Postojala je i druga,
točnija priča o autizmu -
3:17 - 3:19koja je izgubljena i zaboravljena
-
3:19 - 3:22u skrivenim kutovima
liječničke literature. -
3:22 - 3:26Ta druga priča govori nam sve
o tome kako smo ovdje došli -
3:26 - 3:29i gdje tek trebamo poći.
-
3:29 - 3:34Prva priča započinje u bolnici
Johns Hopkins s dječjim psihijatrom -
3:34 - 3:36Leom Kannerom.
-
3:36 - 3:39Kanner je 1943. objavio članak
-
3:39 - 3:44u kojem opisuje 11 mladih pacijenata
koji su živjeli u vlastitim svjetovima -
3:44 - 3:46i ignorirali ljude oko sebe,
-
3:46 - 3:48pa čak i vlastite roditelje.
-
3:48 - 3:51Mogli su satima zabavljati sami sebe
-
3:51 - 3:53mašući rukama ispred lica,
-
3:53 - 3:55ali uspaničarili bi se zbog sitnica
-
3:55 - 3:59poput premještanja omiljene im igračke
s uobičajenog mjesta -
3:59 - 4:01bez njihova znanja.
-
4:01 - 4:04Na temelju pacijenata
dovedenih u tu kliniku, -
4:04 - 4:07Kanner je pretpostavio
da je autizam iznimno rijedak. -
4:07 - 4:12Do 1950-ih, kao najveći svjetski
autoritet na tom području, -
4:12 - 4:17izjavio je da je vidio manje od 150
pravih slučajeva "njegova sindroma" -
4:17 - 4:21proučavajući osobe čak i iz Južne Afrike
za koje se sumnjalo da su autistične. -
4:21 - 4:24To zapravo ne iznenađuje
-
4:24 - 4:27jer je Kannerov kriterij
za dijagnoziranje autizma -
4:27 - 4:29bio iznimno selektivan.
-
4:29 - 4:35Npr. nije preporučivao postavljanje
dijagnoze djeci koja su patila od napadaja -
4:35 - 4:38iako sada znamo
da je epilepsija česta kod autizma. -
4:38 - 4:41Hvalio se kako je poslao kući
devet od desetero djece -
4:41 - 4:45upućene mu od strane drugih liječnika
pod sumnjom bolovanja od autizma -
4:45 - 4:48bez postavljanja dijagnoze autizma.
-
4:49 - 4:51Kanner je bio pametan čovjek,
-
4:51 - 4:53no mnoge su njegove teorije propale.
-
4:53 - 4:57Klasificirao je autizam
kao oblik infantilne psihoze -
4:57 - 5:01koju uzrokuju hladni
i nebrižni roditelji. -
5:01 - 5:03Izjavio je da su takva djeca
-
5:03 - 5:07uredno spremljena u zamrzivač
koji nije imao funkciju odmrzavanja. -
5:07 - 5:09No, ujedno je
-
5:09 - 5:12Kanner primijetio da neki
od njegovih mladih pacijenata -
5:12 - 5:16imaju posebne sposobnosti
na određenim područjima -
5:16 - 5:19poput glazbe, matematike i pamćenja.
-
5:19 - 5:21Jedan dječak u njegovoj klinici
-
5:21 - 5:25do druge godine života mogao je
raspoznati 18 različitih simfonija. -
5:26 - 5:28Kad bi majka stavila jednu
od najdražih mu ploča, -
5:28 - 5:32točno bi uskliknuo: "Beethoven!"
-
5:32 - 5:35No, Kanner nije prihvaćao te sposobnosti,
-
5:35 - 5:38već je smatrao da ta djeca samo ponavljaju
-
5:38 - 5:41ono što su čula od
svojih pompoznih roditelja -
5:41 - 5:43u očajničkoj čežnji
za njihovim odobravanjem. -
5:43 - 5:49Posljedično, autizam je za obitelji
postao izvor srama i stigme -
5:49 - 5:51i dvije generacije autistične djece
-
5:51 - 5:55poslane su u institucije
za vlastito dobro, -
5:55 - 5:58time postajući nevidljive cijelom svijetu.
-
5:58 - 6:02Začudo, tek su 1970-ih
-
6:02 - 6:08istraživači počeli propitivati Kannerovu
teoriju o neučestalosti autizma. -
6:08 - 6:11Lorna Wing, kognitivna
psihologinja iz Londona, -
6:11 - 6:15smatrala je Kannerovu teoriju
o zamrzivačkom stilu roditeljstva, -
6:15 - 6:18kako mi je rekla, "prokleto glupom".
-
6:18 - 6:22Ona i njezin muž John
bili su topli i brižni roditelji -
6:22 - 6:25iznimno autistične djevojčice Susie.
-
6:25 - 6:30Lorna i John znali su koliko je teško
odgajati dijete poput Susie -
6:30 - 6:32bez usluga podrške,
-
6:32 - 6:33posebne edukacije
-
6:33 - 6:38i drugih resursa koji su
nedostupni bez dijagnoze. -
6:38 - 6:40Kako bi Nacionalnoj
zdravstvenoj službi dokazali -
6:40 - 6:46da je više resursa potrebno
za autističnu djecu i njihove obitelji, -
6:46 - 6:48Lorna i njezina kolegica Judith Gould
-
6:48 - 6:52odlučile su se na nešto što se
trebalo napraviti prije trideset godina. -
6:52 - 6:57Provele su istraživanje o učestalosti
autizma širom opće populacije. -
6:57 - 7:01Pješačile su Camberwellom,
londonskim predgrađem, -
7:01 - 7:05u potrazi za autističnom
djecom u tom naselju. -
7:05 - 7:10Opaženo im je razbistrilo
ograničenost Kannerova modela, -
7:10 - 7:14a autističku stvarnost učinilo
raznobojnijom i raznolikijom. -
7:15 - 7:17Neka djeca uopće nisu mogla govoriti
-
7:17 - 7:22dok su druga nadugačko i naširoko pričala
o svojoj fasciniranosti astrofizikom, -
7:22 - 7:25dinosaurima ili rodoslovlju
kraljevske obitelji. -
7:25 - 7:30Drugim riječima, ta djeca nisu pripadala
lijepim, točno određenim kategorijama, -
7:30 - 7:32kako ih je Judith nazvala,
-
7:32 - 7:34a viđali su ih puno,
-
7:34 - 7:38puno više nego što je Kannerov
monolitni model previđao. -
7:38 - 7:41Isprva nisu uspijevale pronaći
smisao u prikupljenim podatcima. -
7:41 - 7:44Kako tu djecu nitko dosad nije primijetio?
-
7:44 - 7:48No, onda je Lorna naišla
na referencu na članak objavljen -
7:48 - 7:511944. u Njemačkoj,
-
7:51 - 7:53godinu dana nakon Kannerova članka
-
7:53 - 7:55i koji je zatim pao u zaborav,
-
7:55 - 7:57zakopan uz pepeo užasnog vremena
-
7:57 - 8:00kojega se nitko nije htio
niti prisjećati niti razmišljati o njemu. -
8:00 - 8:03Kanner je znao
za taj suprotstavljeni članak, -
8:03 - 8:08ali svjesno ga je odbio
spomenuti u vlastitom radu. -
8:08 - 8:10Taj članak nikad
nije preveden na engleski, -
8:10 - 8:13no srećom, Lornin muž govorio je njemački,
-
8:13 - 8:16pa joj ga je preveo.
-
8:16 - 8:20Članak je ponudio
drugačiju priču o autizmu. -
8:20 - 8:22Autor članka bio je Hans Asperger,
-
8:22 - 8:26voditelj kombinirane klinike
i škole s učeničkim domom -
8:26 - 8:28u Beču 1930-ih.
-
8:28 - 8:32Aspergerove ideje o učenju
djece sa specifičnostima u učenju -
8:32 - 8:35bile su progresivne
čak i za suvremene standarde. -
8:35 - 8:40Jutra u njegovoj klinici
započinjala su vježbom uz glazbu, -
8:40 - 8:43a djeca su nedjeljom popodne
organizirala predstave. -
8:43 - 8:46Umjesto da je okrivljavao
roditelje za autizam, -
8:46 - 8:51Asperger je autizam definirao
kao poligenetički invaliditet -
8:51 - 8:55koji zahtijeva suosjećajne oblike
podrške i prilagođavanja -
8:55 - 8:59tijekom cijelog životnog vijeka.
-
8:59 - 9:01Umjesto da je djecu u klinici
tretirao kao pacijente, -
9:01 - 9:04on ih je nazivao svojim malim profesorima
-
9:04 - 9:08te tražio njihovu pomoć
u razvijanju metoda u obrazovanju -
9:08 - 9:11posebno prilagođenih njima.
-
9:11 - 9:16Ključno je to što je Asperger autizam
promatrao na kontinuumu raznolikosti -
9:16 - 9:21koji obuhvaća nevjerojatan
raspon od darovitosti do nesposobnosti. -
9:22 - 9:25Vjerovao je da su autizam
i značajke autizma uobičajene -
9:25 - 9:27i da su oduvijek bile takve
-
9:27 - 9:32jer su aspekti tog kontinuuma vidljivi
u poznatim arhetipovima popularne kulture -
9:32 - 9:35poput društveno
neprilagođenog znanstvenika -
9:35 - 9:37i duhom odsutnog profesora.
-
9:37 - 9:39Čak je rekao
-
9:39 - 9:43da je za uspjeh u znanosti i umjetnosti
-
9:43 - 9:46nužna doza autizma.
-
9:46 - 9:51Lorna i Judith shvatile su da je Kanner
krivo pretpostavio da je autizam rijedak, -
9:51 - 9:54kao što je i krivo pretpostavio
da su mu uzrok roditelji. -
9:54 - 9:56Tijekom sljedećih nekoliko godina
-
9:56 - 9:59u tišini su surađivale s Američkom
udrugom za psihijatriju -
9:59 - 10:02kako bi proširile kriterij za dijagnozu
-
10:02 - 10:06koji bi odražavao raznolikost onoga
što je nazvao "autističnim spektrom". -
10:06 - 10:09Kasnih 80-ih i ranih 90-ih
-
10:09 - 10:11te su promjene stupile na snagu
-
10:11 - 10:13zamjenjujući Kannerov uzak model
-
10:13 - 10:17Aspergerovim širokim
i uključujućim modelom. -
10:17 - 10:19Te se promjene nisu događale u vakuumu.
-
10:19 - 10:23Sasvim slučajno, dok su
Lorna i Judith u tajnosti radile -
10:23 - 10:25na reformi kriterija,
-
10:25 - 10:30ljudi diljem svijeta po prvi su put
gledali odraslog autista. -
10:30 - 10:34Prije nego što je 1988.
izašao "Kišni čovjek", -
10:34 - 10:38samo je malen krug stručnjaka
znao kako izgleda autizam. -
10:38 - 10:43No, nakon što je Hoffmanova neponovljiva
interpretacija Raymonda Babbitta -
10:43 - 10:46"Kišnom čovjeku" zaradila četiri Oscara,
-
10:46 - 10:49pedijatri, psiholozi,
-
10:49 - 10:54učitelji i roditelji diljem svijeta
znali su kako izgleda autizam. -
10:54 - 10:56Igrom slučaja, u to isto vrijeme
-
10:56 - 11:02pojavili su se prvi testovi za dijagnozu
autizma jednostavni za korištenje. -
11:02 - 11:07Više vam nije trebala veza
do malog kruga stručnjaka -
11:07 - 11:09kako bi vaše dijete dobilo procjenu.
-
11:09 - 11:11Kombinacija "Kišnog čovjeka",
-
11:11 - 11:15promjena u kriteriju i pojava tih testova
-
11:15 - 11:18stvorili su mrežni učinak,
-
11:18 - 11:21savršenu oluju svijesti o autizmu.
-
11:21 - 11:24Broj dijagnoza vinuo se u nebesa,
-
11:24 - 11:30baš kao što su Lorna i Judith predvidjele,
točnije baš kao što su se nadale da hoće, -
11:30 - 11:32što je autistima
i obiteljima autista pomoglo -
11:32 - 11:36dobiti zasluženu podršku i usluge.
-
11:36 - 11:38Zatim se pojavio Andrew Wakefield
-
11:38 - 11:42i za taj je porast okrivio cjepiva.
-
11:42 - 11:44Bila je to jednostavna, moćna
-
11:44 - 11:47i zamamno vjerojatna priča
-
11:47 - 11:49pogrešna gotovo kao i Kannerova teorija
-
11:49 - 11:51o neučestalosti autizma.
-
11:51 - 11:55Ako je točna trenutna pretpostavka CDC-a
-
11:55 - 11:59da je svako 68. dijete
u Americi na ovom spektru, -
11:59 - 12:03autisti su jedna od najvećih
manjinskih grupa u svijetu. -
12:03 - 12:07Nedavnih godina autisti
su se ujedinili na internetu -
12:07 - 12:11kako bi opovrgnuli vjerovanje da su
oni tek zagonetke koje treba riješiti -
12:11 - 12:13sljedeće otkriće u medicini
-
12:13 - 12:15te pritom stvarajući
pojam "neuroraznolikosti" -
12:15 - 12:19kako bi slavili razlike
u ljudskoj kogniciji. -
12:19 - 12:22Jedan od načina
razumjevanja neuroraznolikosti -
12:22 - 12:25uključuje razmišljanje u kontekstu
ljudskih operativnih sustava. -
12:25 - 12:30To što računalo nema Windowse,
ne znači da to računalo ne valja. -
12:30 - 12:34Prema autističkim standardima
normalom ljudskom mozgu -
12:34 - 12:36lako je odvući pažnju,
-
12:36 - 12:38pretjerano je društven
-
12:38 - 12:41te pati od manjka pažnje za detalje.
-
12:41 - 12:44Autistima je teško
-
12:44 - 12:46živjeti u svijetu nenamijenjenom za njih.
-
12:46 - 12:51Sedamdeset godina kasnije
još uvijek tek sustižemo Aspergera -
12:51 - 12:55koji je vjerovao da se "lijek" za
najograničavajuće aspekte autizma -
12:55 - 12:58može pronaći u učiteljima
prepunim razumijevanja, -
12:58 - 13:00prilagodljivim poslodavcima,
-
13:00 - 13:02podržavajućim zajednicama
-
13:02 - 13:05i roditeljima koji vjeruju
u potencijal svoje djece. -
13:05 - 13:08Autistični muškarac Zosia Zaks
jednom je prilikom izjavio: -
13:08 - 13:13"Treba nam pomoć svih da ispravimo
put na kojem se našlo čovječanstvo." -
13:13 - 13:16Dok plovimo prema nesigurnoj budućnosti,
-
13:16 - 13:20svaki oblik ljudske inteligencije
na planetu treba -
13:20 - 13:25zajedničkim naporima svladati izazove
s kojima se kao društvo suočavamo. -
13:25 - 13:28Ne možemo si priuštiti
da izgubimo ijedan mozak. -
13:28 - 13:30Hvala.
-
13:30 - 13:34(Pljesak)
- Title:
- Zaboravljena povijest autizma
- Speaker:
- Steve Silberman
- Description:
-
Prije nekoliko desetljeća tek je nekoliko pedijatara čulo za autizam. Godine 1975. procjenjivalo se da od njega pati svako 5 000. dijete, no danas se svako 68. dijete nalazi na autističnom spektru. Što je uzrokovalo takav nagao porast? Steve Silberman ukazuje na "savršenu oluju svijesti o autizmu" koja uključuje sljedeće: nekoliko doktora ponudilo je prihvatljivije gledište o autizmu, neočekivani događaj iz popularne kulture i novi klinički test. Međutim, kako bismo zaista shvatili o čemu se radi, moramo se vratiti austrijskom doktoru Hansu Aspergeru koji je 1944. objavio prvi takav članak, no kako je taj rad na vrijeme bio zakopan, autizam sve otad obavija veo zabluda. (Ovaj govor dio je TED2015 sesije vođene od strane Pop-Up Magazine: popupmagazine.com ili @popupmag na Twitteru.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:48
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Retired user approved Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for The forgotten history of autism | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for The forgotten history of autism |