WEBVTT 00:00:00.882 --> 00:00:03.482 Odmah nakon Božića prošle godine 00:00:03.482 --> 00:00:07.320 132 djece u Kaliforniji dobilo je ospice 00:00:07.320 --> 00:00:09.333 ili zato što su posjetili Disneyland 00:00:09.333 --> 00:00:12.282 ili zato što su bili izloženi nekome tko je bio ondje. 00:00:12.282 --> 00:00:15.486 Virus je zatim prešao kanadsku granicu, 00:00:15.486 --> 00:00:18.922 zarazivši više od stotinu djece u pokrajini Quebec. 00:00:18.922 --> 00:00:21.871 Ono što je u toj epidemiji tragično jest to 00:00:21.871 --> 00:00:27.490 što su ospice, koje za dijete oslabljenog imuniteta mogu biti smrtonosne, 00:00:27.490 --> 00:00:31.275 bolest koju je u svijetu vrlo jednostavno spriječiti. 00:00:31.275 --> 00:00:33.272 Učinkovito cjepivo protiv ospica 00:00:33.272 --> 00:00:36.638 dostupno je već više od 50 godina, 00:00:36.638 --> 00:00:39.912 no mnogo djece uključeno u epidemiju u Disneylandu 00:00:39.912 --> 00:00:41.886 nije bilo cijepljeno 00:00:41.886 --> 00:00:44.138 jer su se njihovi roditelji bojali 00:00:44.138 --> 00:00:47.157 nečega što je navodno još gore: 00:00:47.157 --> 00:00:48.875 autizma. NOTE Paragraph 00:00:48.875 --> 00:00:52.658 No nisu li članak koji je izazvao polemike 00:00:52.658 --> 00:00:54.981 o autizmu i cjepivima 00:00:54.981 --> 00:00:56.978 razotkrili, porekli 00:00:56.978 --> 00:00:59.450 i proglasili namjernom prijevarom 00:00:59.450 --> 00:01:01.158 u Britanskom medicinskom časopisu? 00:01:01.158 --> 00:01:03.201 Zar većina stručnjaka ne zna 00:01:03.201 --> 00:01:07.520 da je teorija da cjepiva uzrokuju autizam besmislena? 00:01:07.520 --> 00:01:09.377 Mislim da većina vas zna, 00:01:09.377 --> 00:01:11.955 no milijuni se roditelja diljem svijeta 00:01:11.955 --> 00:01:16.573 i dalje boje da cjepiva njihovu djecu podvrgavaju riziku od autizma. NOTE Paragraph 00:01:16.923 --> 00:01:18.047 Zašto? 00:01:18.827 --> 00:01:20.290 Objasnit ću vam zašto. 00:01:20.290 --> 00:01:25.375 Grafikon prikazuje procjenu učestalosti autizma koja s vremenom raste. 00:01:25.375 --> 00:01:27.488 Većinu 20. stoljeća 00:01:27.488 --> 00:01:31.180 autizam se smatrao iznimno rijetkom bolešću. 00:01:31.180 --> 00:01:34.500 Rijetki psiholozi i pedijatri koji su uopće čuli za to 00:01:34.500 --> 00:01:37.217 smatrali su kako tijekom cijele svoje karijere 00:01:37.217 --> 00:01:39.724 neće naići ni na jedan slučaj autizma. 00:01:40.364 --> 00:01:43.602 Desetljećima se procjena učestalosti zadržala 00:01:43.602 --> 00:01:46.853 na troje ili četvero djece na 10 000. 00:01:46.853 --> 00:01:48.919 Međutim, tijekom 1990-ih, 00:01:48.919 --> 00:01:51.380 brojke su vrtoglavo počele rasti. 00:01:51.380 --> 00:01:54.608 Organizacije za prikupljanje novca poput "Autism Speaks" 00:01:54.608 --> 00:01:57.696 obično o autizmu govore kao o epidemiji, 00:01:57.696 --> 00:02:01.365 kao nešto čime biste se mogli zaraziti preko drugog djeteta u Disneylandu. NOTE Paragraph 00:02:01.365 --> 00:02:02.967 Što se događa? 00:02:02.967 --> 00:02:06.194 Ako se ne radi o cjepivima, o čemu se onda radi? 00:02:06.194 --> 00:02:10.165 Upitate li ljude iz centara za nadzor bolesti iz Atlante 00:02:10.165 --> 00:02:11.860 što se događa, 00:02:11.860 --> 00:02:16.370 reći će vam nešto poput: "prošireni dijagnostički kriteriji" 00:02:16.370 --> 00:02:18.134 i "bolje pronalaženje oboljelih" 00:02:18.134 --> 00:02:20.711 kako bi objasnili porast oboljelih. 00:02:20.711 --> 00:02:22.731 No, takav jezik 00:02:22.731 --> 00:02:25.680 ne pomaže puno ustrašenoj mladoj majci 00:02:25.680 --> 00:02:30.324 koja pokušava uspostaviti kontakt očima sa svojom dvogodišnjom kćeri. 00:02:30.324 --> 00:02:33.319 Ako se dijagnostički kriterij proširio, 00:02:33.319 --> 00:02:36.152 zašto je uopće bio tako uzak? 00:02:36.152 --> 00:02:39.147 Zašto je bilo tako teško pronaći slučajeve autizma 00:02:39.147 --> 00:02:41.437 prije 1990-ih? NOTE Paragraph 00:02:41.437 --> 00:02:47.172 Prije pet godina odlučio sam pronaći odgovore na ta pitanja. 00:02:47.172 --> 00:02:49.216 Saznao sam da ono što se dogodilo 00:02:49.216 --> 00:02:53.116 nema toliko veze sa sporim i opreznim napretkom znanosti 00:02:53.116 --> 00:02:56.354 koliko sa zavodljivom moći pričanja priča. 00:02:56.544 --> 00:02:58.750 Većinu 20. stoljeća 00:02:58.750 --> 00:03:01.211 liječnici su pričali priču 00:03:01.211 --> 00:03:04.763 o tome što je autizam i kako su ga otkrili, 00:03:04.763 --> 00:03:07.573 ali ta se priča pokazala pogrešnom 00:03:07.573 --> 00:03:09.384 i njezine posljedice 00:03:09.384 --> 00:03:13.285 imaju razarajući učinak na globalno javno zdravstvo. 00:03:13.285 --> 00:03:16.814 Postojala je i druga, točnija priča o autizmu 00:03:16.814 --> 00:03:19.430 koja je izgubljena i zaboravljena 00:03:19.430 --> 00:03:22.410 u skrivenim kutovima liječničke literature. 00:03:22.410 --> 00:03:26.427 Ta druga priča govori nam sve o tome kako smo ovdje došli 00:03:26.427 --> 00:03:29.032 i gdje tek trebamo poći. NOTE Paragraph 00:03:29.352 --> 00:03:33.996 Prva priča započinje u bolnici Johns Hopkins s dječjim psihijatrom 00:03:33.996 --> 00:03:35.946 Leom Kannerom. 00:03:35.946 --> 00:03:39.499 Kanner je 1943. objavio članak 00:03:39.499 --> 00:03:44.212 u kojem opisuje 11 mladih pacijenata koji su živjeli u vlastitim svjetovima 00:03:44.212 --> 00:03:46.302 i ignorirali ljude oko sebe, 00:03:46.302 --> 00:03:48.462 pa čak i vlastite roditelje. 00:03:48.462 --> 00:03:50.737 Mogli su satima zabavljati sami sebe 00:03:50.737 --> 00:03:53.384 mašući rukama ispred lica, 00:03:53.384 --> 00:03:55.358 ali uspaničarili bi se zbog sitnica 00:03:55.358 --> 00:03:58.970 poput premještanja omiljene im igračke s uobičajenog mjesta 00:03:58.970 --> 00:04:00.977 bez njihova znanja. 00:04:00.977 --> 00:04:03.693 Na temelju pacijenata dovedenih u tu kliniku, 00:04:03.693 --> 00:04:07.269 Kanner je pretpostavio da je autizam iznimno rijedak. 00:04:07.269 --> 00:04:11.727 Do 1950-ih, kao najveći svjetski autoritet na tom području, 00:04:11.727 --> 00:04:17.300 izjavio je da je vidio manje od 150 pravih slučajeva "njegova sindroma" 00:04:17.300 --> 00:04:21.363 proučavajući osobe čak i iz Južne Afrike za koje se sumnjalo da su autistične. 00:04:21.363 --> 00:04:23.754 To zapravo ne iznenađuje 00:04:23.754 --> 00:04:27.130 jer je Kannerov kriterij za dijagnoziranje autizma 00:04:27.130 --> 00:04:29.443 bio iznimno selektivan. 00:04:29.443 --> 00:04:34.621 Npr. nije preporučivao postavljanje dijagnoze djeci koja su patila od napadaja 00:04:34.621 --> 00:04:38.382 iako sada znamo da je epilepsija česta kod autizma. 00:04:38.382 --> 00:04:41.424 Hvalio se kako je poslao kući devet od desetero djece 00:04:41.424 --> 00:04:45.255 upućene mu od strane drugih liječnika pod sumnjom bolovanja od autizma 00:04:45.255 --> 00:04:47.883 bez postavljanja dijagnoze autizma. NOTE Paragraph 00:04:48.503 --> 00:04:50.944 Kanner je bio pametan čovjek, 00:04:50.944 --> 00:04:53.113 no mnoge su njegove teorije propale. 00:04:53.113 --> 00:04:56.888 Klasificirao je autizam kao oblik infantilne psihoze 00:04:56.888 --> 00:05:00.858 koju uzrokuju hladni i nebrižni roditelji. 00:05:00.858 --> 00:05:02.995 Izjavio je da su takva djeca 00:05:02.995 --> 00:05:07.313 uredno spremljena u zamrzivač koji nije imao funkciju odmrzavanja. 00:05:07.313 --> 00:05:09.264 No, ujedno je 00:05:09.264 --> 00:05:12.189 Kanner primijetio da neki od njegovih mladih pacijenata 00:05:12.189 --> 00:05:15.602 imaju posebne sposobnosti na određenim područjima 00:05:15.602 --> 00:05:18.853 poput glazbe, matematike i pamćenja. 00:05:18.853 --> 00:05:20.734 Jedan dječak u njegovoj klinici 00:05:20.734 --> 00:05:25.328 do druge godine života mogao je raspoznati 18 različitih simfonija. 00:05:25.796 --> 00:05:28.443 Kad bi majka stavila jednu od najdražih mu ploča, 00:05:28.443 --> 00:05:31.809 točno bi uskliknuo: "Beethoven!" 00:05:31.809 --> 00:05:34.665 No, Kanner nije prihvaćao te sposobnosti, 00:05:34.665 --> 00:05:38.242 već je smatrao da ta djeca samo ponavljaju 00:05:38.242 --> 00:05:40.865 ono što su čula od svojih pompoznih roditelja 00:05:40.865 --> 00:05:43.465 u očajničkoj čežnji za njihovim odobravanjem. 00:05:43.465 --> 00:05:48.829 Posljedično, autizam je za obitelji postao izvor srama i stigme 00:05:48.829 --> 00:05:51.406 i dvije generacije autistične djece 00:05:51.406 --> 00:05:54.889 poslane su u institucije za vlastito dobro, 00:05:54.889 --> 00:05:58.163 time postajući nevidljive cijelom svijetu. NOTE Paragraph 00:05:58.163 --> 00:06:02.400 Začudo, tek su 1970-ih 00:06:02.400 --> 00:06:07.567 istraživači počeli propitivati Kannerovu teoriju o neučestalosti autizma. 00:06:07.567 --> 00:06:11.305 Lorna Wing, kognitivna psihologinja iz Londona, 00:06:11.305 --> 00:06:14.509 smatrala je Kannerovu teoriju o zamrzivačkom stilu roditeljstva, 00:06:14.509 --> 00:06:17.528 kako mi je rekla, "prokleto glupom". 00:06:17.528 --> 00:06:21.707 Ona i njezin muž John bili su topli i brižni roditelji 00:06:21.707 --> 00:06:24.520 iznimno autistične djevojčice Susie. 00:06:25.110 --> 00:06:29.822 Lorna i John znali su koliko je teško odgajati dijete poput Susie 00:06:29.822 --> 00:06:31.784 bez usluga podrške, 00:06:31.784 --> 00:06:33.386 posebne edukacije 00:06:33.386 --> 00:06:37.635 i drugih resursa koji su nedostupni bez dijagnoze. 00:06:37.635 --> 00:06:40.259 Kako bi Nacionalnoj zdravstvenoj službi dokazali 00:06:40.259 --> 00:06:45.507 da je više resursa potrebno za autističnu djecu i njihove obitelji, NOTE Paragraph 00:06:45.507 --> 00:06:47.643 Lorna i njezina kolegica Judith Gould 00:06:47.643 --> 00:06:52.193 odlučile su se na nešto što se trebalo napraviti prije trideset godina. 00:06:52.193 --> 00:06:57.139 Provele su istraživanje o učestalosti autizma širom opće populacije. 00:06:57.139 --> 00:07:01.435 Pješačile su Camberwellom, londonskim predgrađem, 00:07:01.435 --> 00:07:05.100 u potrazi za autističnom djecom u tom naselju. 00:07:05.100 --> 00:07:09.767 Opaženo im je razbistrilo ograničenost Kannerova modela, 00:07:09.767 --> 00:07:14.293 a autističku stvarnost učinilo raznobojnijom i raznolikijom. 00:07:14.663 --> 00:07:16.806 Neka djeca uopće nisu mogla govoriti 00:07:16.806 --> 00:07:21.542 dok su druga nadugačko i naširoko pričala o svojoj fasciniranosti astrofizikom, 00:07:21.542 --> 00:07:25.486 dinosaurima ili rodoslovlju kraljevske obitelji. 00:07:25.486 --> 00:07:30.176 Drugim riječima, ta djeca nisu pripadala lijepim, točno određenim kategorijama, 00:07:30.176 --> 00:07:31.871 kako ih je Judith nazvala, 00:07:31.871 --> 00:07:33.752 a viđali su ih puno, 00:07:33.752 --> 00:07:37.537 puno više nego što je Kannerov monolitni model previđao. NOTE Paragraph 00:07:37.537 --> 00:07:41.252 Isprva nisu uspijevale pronaći smisao u prikupljenim podatcima. 00:07:41.252 --> 00:07:44.380 Kako tu djecu nitko dosad nije primijetio? 00:07:44.380 --> 00:07:47.899 No, onda je Lorna naišla na referencu na članak objavljen 00:07:47.899 --> 00:07:50.554 1944. u Njemačkoj, 00:07:50.554 --> 00:07:52.899 godinu dana nakon Kannerova članka 00:07:52.899 --> 00:07:54.617 i koji je zatim pao u zaborav, 00:07:54.617 --> 00:07:57.194 zakopan uz pepeo užasnog vremena 00:07:57.194 --> 00:08:00.445 kojega se nitko nije htio niti prisjećati niti razmišljati o njemu. 00:08:00.445 --> 00:08:03.115 Kanner je znao za taj suprotstavljeni članak, 00:08:03.115 --> 00:08:07.860 ali svjesno ga je odbio spomenuti u vlastitom radu. 00:08:07.860 --> 00:08:10.322 Taj članak nikad nije preveden na engleski, 00:08:10.322 --> 00:08:13.285 no srećom, Lornin muž govorio je njemački, 00:08:13.285 --> 00:08:15.932 pa joj ga je preveo. NOTE Paragraph 00:08:15.932 --> 00:08:19.624 Članak je ponudio drugačiju priču o autizmu. 00:08:19.624 --> 00:08:22.317 Autor članka bio je Hans Asperger, 00:08:22.317 --> 00:08:25.591 voditelj kombinirane klinike i škole s učeničkim domom 00:08:25.591 --> 00:08:28.331 u Beču 1930-ih. 00:08:28.331 --> 00:08:32.302 Aspergerove ideje o učenju djece sa specifičnostima u učenju 00:08:32.302 --> 00:08:35.436 bile su progresivne čak i za suvremene standarde. 00:08:35.436 --> 00:08:39.848 Jutra u njegovoj klinici započinjala su vježbom uz glazbu, 00:08:39.848 --> 00:08:43.354 a djeca su nedjeljom popodne organizirala predstave. 00:08:43.354 --> 00:08:46.349 Umjesto da je okrivljavao roditelje za autizam, 00:08:46.349 --> 00:08:51.202 Asperger je autizam definirao kao poligenetički invaliditet 00:08:51.202 --> 00:08:55.103 koji zahtijeva suosjećajne oblike podrške i prilagođavanja 00:08:55.103 --> 00:08:58.510 tijekom cijelog životnog vijeka. 00:08:58.510 --> 00:09:01.395 Umjesto da je djecu u klinici tretirao kao pacijente, 00:09:01.395 --> 00:09:04.460 on ih je nazivao svojim malim profesorima 00:09:04.460 --> 00:09:08.245 te tražio njihovu pomoć u razvijanju metoda u obrazovanju 00:09:08.245 --> 00:09:10.729 posebno prilagođenih njima. 00:09:10.729 --> 00:09:16.460 Ključno je to što je Asperger autizam promatrao na kontinuumu raznolikosti 00:09:16.460 --> 00:09:21.114 koji obuhvaća nevjerojatan raspon od darovitosti do nesposobnosti. 00:09:21.584 --> 00:09:25.116 Vjerovao je da su autizam i značajke autizma uobičajene 00:09:25.116 --> 00:09:26.982 i da su oduvijek bile takve 00:09:26.982 --> 00:09:32.276 jer su aspekti tog kontinuuma vidljivi u poznatim arhetipovima popularne kulture 00:09:32.276 --> 00:09:34.612 poput društveno neprilagođenog znanstvenika 00:09:34.612 --> 00:09:37.306 i duhom odsutnog profesora. 00:09:37.306 --> 00:09:39.419 Čak je rekao 00:09:39.419 --> 00:09:42.646 da je za uspjeh u znanosti i umjetnosti 00:09:42.646 --> 00:09:45.592 nužna doza autizma. NOTE Paragraph 00:09:46.292 --> 00:09:51.214 Lorna i Judith shvatile su da je Kanner krivo pretpostavio da je autizam rijedak, 00:09:51.214 --> 00:09:53.907 kao što je i krivo pretpostavio da su mu uzrok roditelji. 00:09:53.907 --> 00:09:55.951 Tijekom sljedećih nekoliko godina 00:09:55.951 --> 00:09:59.364 u tišini su surađivale s Američkom udrugom za psihijatriju 00:09:59.364 --> 00:10:01.964 kako bi proširile kriterij za dijagnozu 00:10:01.964 --> 00:10:05.981 koji bi odražavao raznolikost onoga što je nazvao "autističnim spektrom". 00:10:05.981 --> 00:10:08.559 Kasnih 80-ih i ranih 90-ih 00:10:08.559 --> 00:10:10.857 te su promjene stupile na snagu 00:10:10.857 --> 00:10:13.226 zamjenjujući Kannerov uzak model 00:10:13.226 --> 00:10:16.801 Aspergerovim širokim i uključujućim modelom. NOTE Paragraph 00:10:16.801 --> 00:10:19.472 Te se promjene nisu događale u vakuumu. 00:10:19.472 --> 00:10:23.326 Sasvim slučajno, dok su Lorna i Judith u tajnosti radile 00:10:23.326 --> 00:10:25.160 na reformi kriterija, 00:10:25.160 --> 00:10:30.176 ljudi diljem svijeta po prvi su put gledali odraslog autista. 00:10:30.176 --> 00:10:33.550 Prije nego što je 1988. izašao "Kišni čovjek", 00:10:33.550 --> 00:10:38.209 samo je malen krug stručnjaka znao kako izgleda autizam. 00:10:38.209 --> 00:10:42.969 No, nakon što je Hoffmanova neponovljiva interpretacija Raymonda Babbitta 00:10:42.969 --> 00:10:46.104 "Kišnom čovjeku" zaradila četiri Oscara, 00:10:46.104 --> 00:10:48.844 pedijatri, psiholozi, 00:10:48.844 --> 00:10:53.534 učitelji i roditelji diljem svijeta znali su kako izgleda autizam. NOTE Paragraph 00:10:53.534 --> 00:10:56.459 Igrom slučaja, u to isto vrijeme 00:10:56.459 --> 00:11:01.589 pojavili su se prvi testovi za dijagnozu autizma jednostavni za korištenje. 00:11:01.939 --> 00:11:06.629 Više vam nije trebala veza do malog kruga stručnjaka 00:11:06.629 --> 00:11:09.207 kako bi vaše dijete dobilo procjenu. NOTE Paragraph 00:11:09.207 --> 00:11:11.320 Kombinacija "Kišnog čovjeka", 00:11:11.320 --> 00:11:15.499 promjena u kriteriju i pojava tih testova 00:11:15.499 --> 00:11:17.774 stvorili su mrežni učinak, 00:11:17.774 --> 00:11:21.304 savršenu oluju svijesti o autizmu. 00:11:21.304 --> 00:11:24.322 Broj dijagnoza vinuo se u nebesa, 00:11:24.322 --> 00:11:29.990 baš kao što su Lorna i Judith predvidjele, točnije baš kao što su se nadale da hoće, 00:11:29.990 --> 00:11:32.106 što je autistima i obiteljima autista pomoglo 00:11:32.106 --> 00:11:35.798 dobiti zasluženu podršku i usluge. NOTE Paragraph 00:11:35.798 --> 00:11:37.864 Zatim se pojavio Andrew Wakefield 00:11:37.864 --> 00:11:41.719 i za taj je porast okrivio cjepiva. 00:11:41.719 --> 00:11:43.832 Bila je to jednostavna, moćna 00:11:43.832 --> 00:11:46.618 i zamamno vjerojatna priča 00:11:46.618 --> 00:11:48.986 pogrešna gotovo kao i Kannerova teorija 00:11:48.986 --> 00:11:51.239 o neučestalosti autizma. NOTE Paragraph 00:11:51.239 --> 00:11:54.710 Ako je točna trenutna pretpostavka CDC-a 00:11:54.710 --> 00:11:59.133 da je svako 68. dijete u Americi na ovom spektru, 00:11:59.133 --> 00:12:03.340 autisti su jedna od najvećih manjinskih grupa u svijetu. 00:12:03.340 --> 00:12:07.167 Nedavnih godina autisti su se ujedinili na internetu 00:12:07.167 --> 00:12:10.812 kako bi opovrgnuli vjerovanje da su oni tek zagonetke koje treba riješiti 00:12:10.812 --> 00:12:12.995 sljedeće otkriće u medicini 00:12:12.995 --> 00:12:15.456 te pritom stvarajući pojam "neuroraznolikosti" 00:12:15.456 --> 00:12:18.744 kako bi slavili razlike u ljudskoj kogniciji. NOTE Paragraph 00:12:19.264 --> 00:12:21.655 Jedan od načina razumjevanja neuroraznolikosti 00:12:21.655 --> 00:12:25.324 uključuje razmišljanje u kontekstu ljudskih operativnih sustava. 00:12:25.324 --> 00:12:30.240 To što računalo nema Windowse, ne znači da to računalo ne valja. 00:12:30.240 --> 00:12:33.869 Prema autističkim standardima normalom ljudskom mozgu 00:12:33.869 --> 00:12:35.889 lako je odvući pažnju, 00:12:35.889 --> 00:12:37.677 pretjerano je društven 00:12:37.677 --> 00:12:40.997 te pati od manjka pažnje za detalje. 00:12:40.997 --> 00:12:43.992 Autistima je teško 00:12:43.992 --> 00:12:46.268 živjeti u svijetu nenamijenjenom za njih. 00:12:46.268 --> 00:12:50.520 Sedamdeset godina kasnije još uvijek tek sustižemo Aspergera 00:12:50.520 --> 00:12:54.603 koji je vjerovao da se "lijek" za najograničavajuće aspekte autizma 00:12:54.603 --> 00:12:57.529 može pronaći u učiteljima prepunim razumijevanja, 00:12:57.529 --> 00:12:59.665 prilagodljivim poslodavcima, 00:12:59.665 --> 00:13:01.522 podržavajućim zajednicama 00:13:01.522 --> 00:13:04.866 i roditeljima koji vjeruju u potencijal svoje djece. NOTE Paragraph 00:13:04.866 --> 00:13:07.908 Autistični muškarac Zosia Zaks jednom je prilikom izjavio: 00:13:07.908 --> 00:13:13.211 "Treba nam pomoć svih da ispravimo put na kojem se našlo čovječanstvo." 00:13:13.211 --> 00:13:15.764 Dok plovimo prema nesigurnoj budućnosti, 00:13:15.764 --> 00:13:19.502 svaki oblik ljudske inteligencije na planetu treba 00:13:19.502 --> 00:13:25.469 zajedničkim naporima svladati izazove s kojima se kao društvo suočavamo. 00:13:25.469 --> 00:13:27.791 Ne možemo si priuštiti da izgubimo ijedan mozak. NOTE Paragraph 00:13:27.791 --> 00:13:30.136 Hvala. NOTE Paragraph 00:13:30.136 --> 00:13:34.136 (Pljesak)