Return to Video

Zapomenutá historie autismu

  • 0:01 - 0:03
    Vloni, těsně po vánocích,
  • 0:03 - 0:07
    dostalo 132 dětí v Kalifornii spalničky
  • 0:07 - 0:09
    po návštěvě Disneylandu
  • 0:09 - 0:12
    nebo setkání s někým, kdo tam byl.
  • 0:12 - 0:15
    Virus přeskočil kanadské hranice
  • 0:15 - 0:19
    a nakazil více než sto dětí v Quebecku.
  • 0:19 - 0:22
    Jedna z nejsmutnějších věcí
    na celé epidemii
  • 0:22 - 0:27
    je to, že spalničky, které mohou být
    smrtelné pro děti s oslabenou imunitou,
  • 0:27 - 0:31
    jsou jednou z nemocí s nejsnazší prevencí.
  • 0:31 - 0:33
    Účinná vakcína je dostupná
  • 0:33 - 0:37
    už přes půl století,
  • 0:37 - 0:40
    ale řada dětí nakažených v Disenylandu
  • 0:40 - 0:42
    očkovaná nebyla,
  • 0:42 - 0:44
    protože se jejich rodiče obávali
  • 0:44 - 0:47
    něčeho údajně mnohem horšího:
  • 0:47 - 0:49
    autismu.
  • 0:49 - 0:53
    Ale počkat - nebyl ten článek, který
    zažehnul celou debatu
  • 0:53 - 0:55
    o vakcinách a autismu
  • 0:55 - 0:57
    vyvrácen, stažen
  • 0:57 - 0:59
    a označen za cílený podvod
  • 0:59 - 1:01
    časopisem British Medical Journal?
  • 1:01 - 1:04
    Cožpak informovaní lidé nevědí,
    že teorie o vakcínách
  • 1:04 - 1:07
    způsobujících autismus jsou nesmysl?
  • 1:08 - 1:09
    Myslím, že to většina z vás ví,
  • 1:09 - 1:12
    ale miliony rodičů po celém světě
  • 1:12 - 1:17
    se nadále obávají vakcinace dětí
    kvůli riziku autismu.
  • 1:17 - 1:18
    Proč?
  • 1:19 - 1:20
    Toto je důvod.
  • 1:20 - 1:25
    Toto je graf rostoucího výskytu autismu.
  • 1:25 - 1:27
    Po většinu 20. století
  • 1:27 - 1:31
    byl autismus považován za vzácnou nemoc.
  • 1:31 - 1:34
    A těch pár psychologů a pediatrů,
    kteří o něm vůbec kdy slyšeli,
  • 1:34 - 1:37
    přišli na to, že se za celou kariéru
  • 1:37 - 1:40
    nesetkali s žádným případem.
  • 1:40 - 1:44
    Po desetiletí se prevalence
    odhadovala jako stálá
  • 1:44 - 1:47
    asi tři až čtyři děti z deseti tisíc.
  • 1:47 - 1:49
    Ale v devadesátých letech
  • 1:49 - 1:51
    počet případů raketově vzrostl.
  • 1:51 - 1:55
    Nadace jako například Autism Speaks
  • 1:55 - 1:58
    běžně hovoří o epidemii autismu,
  • 1:58 - 2:01
    jako kdybyste autismus mohli
    od někoho chytit v Disneylandu.
  • 2:01 - 2:03
    O co se tedy jedná?
  • 2:03 - 2:06
    Pokud to není vakcínami, tak čím?
  • 2:06 - 2:10
    Pokud se zeptáte lidí z Centra pro
    kontrolu nemocí v Atlantě (CDC),
  • 2:10 - 2:12
    co se děje,
  • 2:12 - 2:16
    tak odpovídají frází, že se
    "rozšířila diagnostická kritéria"
  • 2:16 - 2:18
    a "jsou lépe podchyceny případy",
  • 2:18 - 2:21
    čímž vysvětlují nárůst čísel.
  • 2:21 - 2:23
    Ale tento slovník
  • 2:23 - 2:26
    nesníží obavy mladých matek
  • 2:26 - 2:30
    hledajících oční kontakt
    s dvouletým potomkem.
  • 2:30 - 2:33
    Pokud se diagnostická kritéria
    musela rozšířit,
  • 2:33 - 2:36
    proč byla původně tak úzká?
  • 2:36 - 2:39
    Proč byly případy autismu tak vzácné
  • 2:39 - 2:41
    před devadesátými lety?
  • 2:41 - 2:47
    Před pěti lety jsem se rozhodl odhalit
    odpovědi na tyto otázky.
  • 2:47 - 2:49
    Zjistil jsem, že to, co se stalo,
  • 2:49 - 2:53
    souvisí méně s pomalým a rozvážným
    pokrokem ve vědě,
  • 2:53 - 2:56
    zato však mnohem více se svůdnou
    mocí vyprávění.
  • 2:57 - 2:59
    Po většinu dvacátého století
  • 2:59 - 3:01
    lékaři vyprávěli jeden příběh o tom,
  • 3:01 - 3:05
    co je to autismus a jak byl objeven,
  • 3:05 - 3:08
    ale ukázalo se, že se mýlili,
  • 3:08 - 3:09
    a následky tohoto omylu
  • 3:09 - 3:13
    mají devastující důsledek
    na veřejné zdraví.
  • 3:13 - 3:17
    Existuje druhý,
    výstižnější příběh o autismu,
  • 3:17 - 3:19
    který byl ztracen a zapomenut
  • 3:19 - 3:22
    v obskurních koutech klinické literatury.
  • 3:22 - 3:26
    Druhý příběh nám říká,
    jak jsme se ocitli tam, kde jsme,
  • 3:26 - 3:29
    a kam se potřebujeme dostat.
  • 3:29 - 3:34
    První příběh začíná s dětským psychiatrem
    na Johns Hopkins Hospital
  • 3:34 - 3:36
    jménem Leo Kanner.
  • 3:36 - 3:39
    V roce 1943 Kanner publikoval článek
  • 3:39 - 3:44
    popisující 11 mladých pacientů,
    kteří se zdáli žít ve svém vlastním světě
  • 3:44 - 3:46
    a ignorovat lidi okolo
  • 3:46 - 3:48
    včetně vlastních rodičů.
  • 3:48 - 3:51
    Dokázali se zabavit celé hodiny
  • 3:51 - 3:53
    tleskáním dlaněmi před obličejem,
  • 3:53 - 3:55
    ale drobnosti je přiveldli k panice.
  • 3:55 - 3:59
    Třeba to, že jim někdo přesunul
    oblíbenou hračku
  • 3:59 - 4:01
    bez jejich vědomí.
  • 4:01 - 4:04
    Na základě pacientů ze své kliniky
  • 4:04 - 4:07
    Kanner spekuloval, že je autismus
    velmi vzácný.
  • 4:07 - 4:12
    V padesátých letech jako světový odborník
    na tuto problematiku
  • 4:12 - 4:17
    prohlásil, že se setkal s méně než 150
    skutečnými případy tohoto syndromu
  • 4:17 - 4:21
    a to i přesto, že se zabýval i vzdálenými
    zeměmi, jako je jižní Afrika.
  • 4:21 - 4:24
    To vlastně není překvapivé,
  • 4:24 - 4:27
    protože Kannerova kritéria
    pro diagnózu autismu
  • 4:27 - 4:29
    byla neskutečně přísná.
  • 4:29 - 4:35
    Například nediagnostikoval děti,
    které měly epileptické záchvaty,
  • 4:35 - 4:38
    ale teď už víme, že epilepsie je častá
    v kombinaci s autismem.
  • 4:38 - 4:41
    Jednou vyprávěl, že devět z deseti dětí,
  • 4:41 - 4:45
    které mu pošlou ostatní lékaři,
  • 4:45 - 4:48
    nediagnostikuje jako autismus.
  • 4:49 - 4:51
    Kanner byl chytrý chlap,
  • 4:51 - 4:53
    ale řada jeho terorií neplatila.
  • 4:53 - 4:57
    Zařadil autismus jako formu dětské psychózy
  • 4:57 - 5:01
    způsobené chladnými a necitelnými rodiči.
  • 5:01 - 5:03
    Tyto děti, jak říkal,
  • 5:03 - 5:07
    byly drženy v mrazáku,
    který se neodmrazuje.
  • 5:07 - 5:09
    Ve stejné době si ale
  • 5:09 - 5:12
    Kanner si všimnul, že někteří
    jeho mladí pacienti
  • 5:12 - 5:16
    mají zvláštní schopnosti, které byly
    většinou určitého typu
  • 5:16 - 5:19
    jako hudba, matematika nebo paměť.
  • 5:19 - 5:21
    Jeden chlapec u něj na klinice
  • 5:21 - 5:25
    byl schopen rozlišit 18 symfonií dříve,
    než dosáhl věku dvou let.
  • 5:26 - 5:28
    Když mu maminka pustila jednu
    z jeho oblíbených nahrávek,
  • 5:28 - 5:32
    tak mohl správně prohlásit:
    "Beethoven!"
  • 5:32 - 5:35
    Ale Kanner měl zatemněný pohled
    na tyto schopnosti
  • 5:35 - 5:38
    a prohlašoval, že tyto děti jenom
    papouškují věci,
  • 5:38 - 5:41
    které slyšeli říkat své pompézní rodiče,
  • 5:41 - 5:43
    aby se jim zavděčili.
  • 5:43 - 5:49
    Výsledkem bylo to, že se autismus bral
    jako ostuda a stigma pro rodiny
  • 5:49 - 5:51
    a dvě generace autistických dětí
  • 5:51 - 5:55
    byly pro vlastní dobro poslány do ústavu,
  • 5:55 - 5:58
    čímž zmizely z očí.
  • 5:58 - 6:02
    Překvapivě až v 70. letech
  • 6:02 - 6:08
    výzkumníci začali ověřovat Kannerovu
    teorii, že je autismus vzácný.
  • 6:08 - 6:11
    Lorna Wingová byla kognitivní
    psycholožka v Londýně,
  • 6:11 - 6:15
    která si myslela, že Kannerova teorie
    mrazničkové výchovy
  • 6:15 - 6:18
    je "úplná kravina", jak mi později řekla.
  • 6:18 - 6:22
    Ona a její manžel John byli vřelí
    a srdeční lidé
  • 6:22 - 6:25
    a měli výrazně autistickou
    dceru jménem Susie.
  • 6:25 - 6:30
    Lorna a John věděli, jak je těžké vychovat
    dítě jako Susie
  • 6:30 - 6:32
    bez podpory,
  • 6:32 - 6:33
    speciálního vzdělávání
  • 6:33 - 6:38
    a dalších možností, které jsou nedostupné
    bez řádné diagnózy.
  • 6:38 - 6:40
    Aby přiměly National Health Service
  • 6:40 - 6:46
    k tomu, aby pro autistiké děti a jejich
    rodiny bylo zajištěno zázemí,
  • 6:46 - 6:48
    Lorna a její kolegyně Judith Gouldová
  • 6:48 - 6:52
    udělaly něco, co se mělo odehrát
    o třicet let dříve.
  • 6:52 - 6:57
    Provedly studii prevalence autismu
    v celé populaci.
  • 6:57 - 7:01
    Prochodily londýnské předměstí Camberwell,
  • 7:01 - 7:05
    aby v populaci vyhledaly autistické děti.
  • 7:05 - 7:10
    Zjistily, že Kannerův model byl
    příliš úzce vymezený,
  • 7:10 - 7:14
    zatímco realita byla
    pestřejší a různorodější.
  • 7:15 - 7:17
    Někeré děti neuměly vůbec mluvit,
  • 7:17 - 7:22
    kdežto jiné sáhodlouze vyprávěly
    o svém zájmu o astrofyziku,
  • 7:22 - 7:25
    dinosaury nebo genealogii
    královské rodiny.
  • 7:25 - 7:30
    Jinýmy slovy: tyto děti nezapadají
    do krásných škatulek,
  • 7:30 - 7:32
    jak Judith zjistila,
  • 7:32 - 7:34
    a to jich viděla mnoho,
  • 7:34 - 7:38
    mnohem více, než jich předpokládal
    Kannerův model.
  • 7:38 - 7:41
    Nejprve měly problém s interpretací dat.
  • 7:41 - 7:44
    Jak to, že si těchto dětí nikdo
    dříve nevšimnul?
  • 7:44 - 7:48
    Ale potom Lorna našla citaci článku,
    který byl publikován
  • 7:48 - 7:51
    v Německu v roce 1944,
  • 7:51 - 7:53
    rok po Kannerově článku,
  • 7:53 - 7:55
    a pak zapomenut,
  • 7:55 - 7:57
    pohřben popelem té zlé doby,
  • 7:57 - 8:00
    kterou si nikdo nechtěl připomínat
    a myslet na ni.
  • 8:00 - 8:03
    Kanner věděl o konkurenčním článku,
  • 8:03 - 8:08
    ale důsledně se bránil tomu,
    aby jej zmiňoval ve svých pracích.
  • 8:08 - 8:10
    Také nikdy nebyl přeložen do angličtiny,
  • 8:10 - 8:13
    ale naštěstí Lornin manžel uměl něměcky
  • 8:13 - 8:16
    a článek jí přeložil.
  • 8:16 - 8:20
    Článek nabízel alternativní
    podobu autismu.
  • 8:20 - 8:22
    Jeho autorem byl muž jménem Hans Asperger,
  • 8:22 - 8:26
    který provozoval kliniku
    s internátní školou
  • 8:26 - 8:28
    ve Vídni ve třicátých letech 20. stol.
  • 8:28 - 8:32
    Aspergerovy metody výuky dětí
    s odchylkami učení
  • 8:32 - 8:35
    byly progresivní i na dnešní dobu.
  • 8:35 - 8:40
    Ráno na jeho klinice začínala
    cvičení s hudbou
  • 8:40 - 8:43
    a neděli odpoledne děti hrály divadlo.
  • 8:43 - 8:46
    Místo obviňování rodičů,
    jako původců,
  • 8:46 - 8:51
    Asperger definoval nemoc jako celoživotní
    postižení s multigenetickou příčinou,
  • 8:51 - 8:55
    které vyžaduje starostlivou
    podporu a zacházení
  • 8:55 - 8:59
    po celou dobu života.
  • 8:59 - 9:01
    Místo toho, aby se k dětem choval
    jako k pacientům,
  • 9:01 - 9:04
    nazýval je Asperger malými profesory,
  • 9:04 - 9:08
    a využil jejich pomoc při
    vytváření vzdělávacích postupů
  • 9:08 - 9:11
    které byly vytvořeny pro ně na míru.
  • 9:11 - 9:16
    A zejména Asperger nahlížel na autismus
    jako na široké kontinuum,
  • 9:16 - 9:21
    které pokrývá široké spektrum
    schopností a postižení.
  • 9:22 - 9:25
    Věřil, že autismus a znaky autismu
    jsou běžné
  • 9:25 - 9:27
    a vždy byly,
  • 9:27 - 9:32
    když viděl aspekty tohoto kontinua
    ve známých kulturních archetypech
  • 9:32 - 9:35
    jako jsou podivní vědci
  • 9:35 - 9:37
    a zamyšlení profesoři.
  • 9:37 - 9:39
    Šel dokonce tak daleko,
  • 9:39 - 9:43
    že tvrdil, že se pro úspěch
    ve vědě a umění
  • 9:43 - 9:46
    je jistá dávka autismu nezbytná.
  • 9:46 - 9:51
    Lorna a Judith zjistily, že se Kanner
    mýlil v tom, jak je autimus častý,
  • 9:51 - 9:54
    stejně jako se mýlil v tom,
    že jej způsobují rodiče.
  • 9:54 - 9:56
    V dalších letech
  • 9:56 - 9:59
    pak v tichosti spolupracovaly
    s Americkou asociací psychiatrů
  • 9:59 - 10:02
    na rozšíření diagnostických kritérií,
  • 10:02 - 10:06
    aby odpovídala pestrosti, kterou nazvaly
    "autistické spektrum"
  • 10:06 - 10:09
    Na konci osmdesátých a začátku
    devadesátých let
  • 10:09 - 10:11
    změna kritérií vstoupila v platnost
  • 10:11 - 10:13
    a nahradila Kannerův úzký model
  • 10:13 - 10:17
    za Aspergerův široký a inkluzivní.
  • 10:17 - 10:19
    Tyto změny se neodehrály bez souvislostí.
  • 10:19 - 10:23
    Shodou okolností v době, kdy Lorna
    a Judith v ústraní
  • 10:23 - 10:26
    reformovaly kritéria
  • 10:26 - 10:29
    vidělo publikum poprvé
    autistického dospělého.
  • 10:30 - 10:34
    Před filmem "Rain Man" z roku 1988
  • 10:34 - 10:38
    věděl jen omezený okruh specialistů,
    jak autismus vypadá,
  • 10:38 - 10:43
    ale po nezapomenutelném výkonu Dustina
    Hoffmana v roli Raymonda Babbitta,
  • 10:43 - 10:46
    oceněném čtyřmi Oscary,
  • 10:46 - 10:49
    věděli pediatři, psychologové,
  • 10:49 - 10:54
    učitelé a rodiče po celém světě,
    jak autismus vypadá.
  • 10:54 - 10:56
    Shodou okolností ve stejné době
  • 10:56 - 11:02
    byly zavedeny první snadno proveditelné
    diagnostické testy.
  • 11:02 - 11:07
    Už jste nepotřebovali protekci,
    aby úzký okruh expertů
  • 11:07 - 11:09
    diagnostikoval Vaše dítě.
  • 11:09 - 11:11
    Kombinace filmu "Rain Man"
  • 11:11 - 11:15
    změny diagnostických kritérií
    a zavedení těchto testů
  • 11:15 - 11:18
    společně způsobily
  • 11:18 - 11:21
    bouři povědomí o autismu.
  • 11:21 - 11:24
    Počet diagnostikovaných začal stoupat,
  • 11:24 - 11:30
    jak Lorna a Judith předpovídaly
    a snad i doufaly,
  • 11:30 - 11:32
    což pomohlo autistům a jejich rodinám
  • 11:32 - 11:36
    konečně získat podporu a služby,
    které potřebují.
  • 11:36 - 11:38
    A pak Andrew Wakefield přišel s tím,
  • 11:38 - 11:42
    že za nárůstem diagnostikovaných případů
    stojí vakcinace.
  • 11:42 - 11:44
    Jednoduchá, silná
  • 11:44 - 11:47
    a svůdně uvěřitelná teorie,
  • 11:47 - 11:49
    která je stejně nesprávná,
    jako Kannerova teorie
  • 11:49 - 11:51
    o tom, že je autismus velmi vzácný.
  • 11:51 - 11:55
    Pokud je správný aktuální odhad CDC,
  • 11:55 - 11:59
    že je v Americe jedno z 68 dětí
    v rámci autistického spektra,
  • 11:59 - 12:03
    pak jsou autisté největší menšinou
    na světě.
  • 12:03 - 12:07
    V posledních letech se autisté
    sdružují na Internetu,
  • 12:07 - 12:11
    aby vyvrátili představu,
    že jsou problém, který by se měl
  • 12:11 - 12:13
    vyřešit při dalším pokroku medicíny,
  • 12:13 - 12:15
    označují se pojmem "neurodiverzita"
  • 12:15 - 12:19
    k oslavě variability lidských
    kognitivních schopností.
  • 12:19 - 12:22
    Jedna cesta k porozumění neurodiverzitě
  • 12:22 - 12:25
    je uvažovat v pojmech lidských
    operačních systémů.
  • 12:25 - 12:30
    To, že PC nepoužívá Windows,
    neznamená, že je rozbité.
  • 12:30 - 12:34
    V porovnání s autisty se normální
    lidský mozek
  • 12:34 - 12:36
    snadno rozptyluje,
  • 12:36 - 12:38
    je posedlý socialitou
  • 12:38 - 12:41
    a postrádá pozornost vůči detailům
  • 12:41 - 12:44
    Jisté je, že autisté mají těžký život
  • 12:44 - 12:46
    ve světě, který není stavěn pro ně.
  • 12:46 - 12:51
    I po sedmdesáti letech se snažíme
    dohnat Aspergera,
  • 12:51 - 12:55
    který věřil, že "lékem" na většinu
    problémů austismu
  • 12:55 - 12:58
    je v nalezení učitelů s dostatečným
    porozuměním,
  • 12:58 - 13:00
    vhodných zaměstnavatelů,
  • 13:00 - 13:02
    podpůrných komunit
  • 13:02 - 13:05
    a rodičů, kteří věří v potenciál
    svých dětí.
  • 13:05 - 13:08
    Autista jménem Zosia Zaks řekl:
  • 13:08 - 13:13
    "Potřebujeme všechny ruce na palubě
    k nasměrování lodi humanity."
  • 13:13 - 13:16
    Jak plujeme do nejisté budoucnosti,
  • 13:16 - 13:20
    potřebujeme na planetě každou
    z forem lidské inteligence
  • 13:20 - 13:25
    ke společnému překonání výzev,
    které stojí před naší společností.
  • 13:25 - 13:28
    Nemůžeme si dovolit plýtvat mozky.
  • 13:28 - 13:30
    Děkuji.
  • 13:30 - 13:34
    (aplaus)
Title:
Zapomenutá historie autismu
Speaker:
Steve Silberman
Description:

Před desetiletími pouze minmum pediatrů slyšelo o autismu. V roce 1975 jedno z pěti tisíc dětí bylo diagnostikováno. Dnes je jedno z 68 diagnostikováno v autistickém spektru. Steve Silberman ukazuje bouři povědomí o autismu — dvojici lékařů přinášejících nový pohled, nečekaný vliv filmu a nové diagnostické postupy. Ale pro hlubší porozumění se musíme přenés do historie za rakouským lékařem Hansem Aspergerem, který publikoval průkopnický článek v roce 1944. Jelikož byl dlouho pohřben nánosem dějin, autismus byl zahalen do neporozumění.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:48

Czech subtitles

Revisions Compare revisions