Return to Video

Pozabite večopravilnost, poskusite enoopravilnost.

  • 0:00 - 0:03
    Sem oblikovalec in učitelj.
  • 0:03 - 0:07
    Sem oseba, ki dela več stvari hkrati
    in svoje študente vzpodbujam,
  • 0:07 - 0:12
    da letijo skozi zelo kreativen,
    večopravilen proces oblikovanja.
  • 0:12 - 0:17
    A kako učinkovita je, zares,
    ta večopravilnost?
  • 0:17 - 0:23
    Razmislimo o možnosti
    eno-opravilnosti za nekaj časa.
  • 0:23 - 0:26
    Nekaj primerov.
  • 0:26 - 0:27
    Poglejte to.
  • 0:27 - 0:31
    To je rezultat moje večopravilnosti. (Smeh)
  • 0:31 - 0:35
    Poskušal sem kuhati, se oglašati
    na telefon, pisati SMSe,
  • 0:35 - 0:37
    in mogoče naložiti nekaj slik
  • 0:37 - 0:41
    s tega čudovitega žara.
  • 0:41 - 0:45
    Nekdo nam pove zgodbo
    o teh super-opravilnežih,
  • 0:45 - 0:48
    o teh dveh odstotkih ljudi, ki so zmožni
  • 0:48 - 0:52
    nadzorovati večopravilno okolje.
  • 0:52 - 0:57
    Ampak, kaj pa mi sami,
    kaj pa naša resničnost?
  • 0:57 - 0:59
    Kdaj ste nazadnje res uživali
  • 0:59 - 1:02
    samo v glasu svojega prijatelja?
  • 1:02 - 1:06
    To je projekt, na katerem delam,
  • 1:06 - 1:11
    in to je serija pokrovov za sprednjo stran
  • 1:11 - 1:15
    za degradacijo naših super, hiper-
  • 1:15 - 1:20
    (Smeh) (Aplavz)
  • 1:20 - 1:23
    za degradacijo naših super,
    hiper-mobilnih telefonov
  • 1:23 - 1:26
    v bistvo njihove funkcije.
  • 1:26 - 1:29
    Drug primer: Ste kdaj bili v Benetkah?
  • 1:29 - 1:33
    Kako lepo se je izgubiti
    v teh malih uličicah
  • 1:33 - 1:35
    na otoku.
  • 1:35 - 1:39
    Ampak naša večopravilna
    resničnost je precej drugačna,
  • 1:39 - 1:43
    in polna ton informacij.
  • 1:43 - 1:46
    Kaj pa nekaj takega,
  • 1:46 - 1:50
    da bi zopet odkrili naš
    smisel za dogodivščino?
  • 1:50 - 1:53
    Vem, da lahko zveni zelo čudno,
    ko govorim o enem opravilu,
  • 1:53 - 1:58
    ko je število možnosti tako veliko,
  • 1:58 - 2:02
    ampak vzpodbujam vas,
    da premislite o možnosti
  • 2:02 - 2:05
    osredotočanja na eno samo opravilo,
  • 2:05 - 2:11
    ali pa da morda popolnoma
    izključite svoje digitalne čute.
  • 2:11 - 2:17
    In dandanes lahko vsakdo naredi
    svoj enooporavilni produkt.
  • 2:17 - 2:21
    Zakaj pa ne? Poiščite torej
    svoje enoopravilno mesto
  • 2:21 - 2:24
    v tem večopravilnem svetu.
  • 2:24 - 2:25
    Hvala.
  • 2:25 - 2:32
    (Aplavz)
Title:
Pozabite večopravilnost, poskusite enoopravilnost.
Speaker:
Paolo Cardini
Description:

Ljudje danes ne več samo kuhajo – ampak kuhajo, pišejo smse, govorijo po telefonu, gledajo YouTube in nalagajo slike krasnega obroka, ki so ga pravkar skuhali. Oblikovalec Paolo Cardini se sprašuje o učinkovitosti našega večopravilnostnega sveta in nam poda prepričjive razloge za – pazite – "enoopravilnost". Njegovi očarljivi pokrovi za pametne telefone, izdelani s 3D tiskalnikom, nam lahko kvečjemu pomagajo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
02:52
  • So bili moji komentarji dejansko poslani (ker jih ne najdem) ali Amara samo trdi, da bodo poslani?

  • So bili moji komentarji dejansko poslani (ker jih ne najdem) ali Amara samo trdi, da bodo poslani?

  • Ti komentarji ne delujejo. Najprej vrača napake, dovoljuje dvojni post z isto vsebino, potem pa verjetno niti nikjer ne objavi komentarjev, ki jih napišeš ob prevode.

    Ker sem popravila par stvari, bom za vsak slučaj vrnila prevod. Ne zato, ker bi bilo potrebno še kaj bistvenega popraviti, ampak če se ne strinjaš s katerim od mojih popravkov, ga prosim "popravi nazaj".

    Moja glavna vprašanja:
    - je prvič "eno-opravilnosti" nalašč pisan z vezajem?
    - nekaj me (ne nujno utemeljeno) moti pri tej vejici okrog "zares": "A kako učinkovita je, zares, ta večopravilnost?" (jaz bi verjetno dala pomišljaj/"endash" ali ničesar, a ni nujno, da imam prav)
    - tole sem popravila, a nisem prepričana, če je ok: "Razmislimo o možnosti eno-opravilnosti za nekaj časa."

  • Ja šment. "Edit Subtitles" ne deluje, tako da zdaj sploh ne morem potrditi ali vrniti prevoda.

  • Arghhhh. Ti komentarji na amari so res čista katastrofa.

  • Uporabila sem "Send Back" namesto "Accept", ker želim, da se najprej strinjaš z mojimi popravki oziroma popraviš, če se ne strinjaš.

    "A kako učinkovita je, zares, ta večopravilnost?": mene ta vejica okrog "zares" vsaj malo bega. Bi bil pomišljaj slučajno boljši? (A kako učinkovita je – zares – ta večopravilnost?) Zares ne vem, kaj je bolje. Tudi brez nje bi bilo v redu.

    Prvič je uporabljena beseda "eno-opravilnost" z vezajem, potem pa brez njega. Je to namenoma ali naj se raje piše povsod brez vezaja?

    Stavek "Let's consider for a while the option of monotasking." se mi zdi najzahtevnejši. Nisem 100%, da razumem, ali misli, naj nekaj časa skušamo početi samo enoopravilne stvari ali naj nekaj časa samo razmišljamo o njih. S prevodom "Razmislimo o možnosti eno-opravilnosti za nekaj časa." sta (skoraj) možni obe interpretaciji.

    Naslov je vseboval ime avtorja. Je bilo to (ne)namenoma ali sem kaj spregledala?

    Prevod za "gasp" mi je všeč. V pogovornem jeziku bi uporabila "pazite to", ampak to verjetno ni v redu? Druga opcija bi bila "pozor".

    Je za zadnji stavek opisa primerno "nam lahko mogoče pomagajo" zamenjati z "nam lahko kvečjemu pomagajo"? V slednjem primeru se mi zdi, da je verjetnost za to, da pomagajo, večja. Če to ni primeren prevod, bom popravila nazaj.

Slovenian subtitles

Revisions