Terry Moore: Prečo sa neznáma označuje "x"?
-
0:01 - 0:04Mám odpoveď na otázku, ktorú sme si všetci kládli.
-
0:04 - 0:05Tou otázkou je,
-
0:05 - 0:08prečo sa neznáma
-
0:08 - 0:10označuje písmenom x.
-
0:10 - 0:13Viem, že sme sa to učili na hodine matematiky,
-
0:13 - 0:14ale teraz je to všade v kultúre --
-
0:14 - 0:17Cena X, Akty X,
-
0:17 - 0:21Projekt X, TEDx.
-
0:21 - 0:23Odkiaľ sa to zobralo?
-
0:23 - 0:24Asi pred šiestimi rokmi
-
0:24 - 0:27som sa rozhodol, že sa naučím po arabsky,
-
0:27 - 0:31a ukázalo sa, že je to ohromne logický jazyk.
-
0:31 - 0:33Napísať slovo, alebo frázu,
-
0:33 - 0:35alebo vetu v arabčine
-
0:35 - 0:37je ako zostrojovať rovnicu,
-
0:37 - 0:40pretože každá časť je extrémne presná
-
0:40 - 0:42a nesie veľa informácií.
-
0:42 - 0:44To jej jeden z dôvodov,
-
0:44 - 0:45prečo veľa z toho, čo považujeme
-
0:45 - 0:49za západnú vedu, matematiku a inžinierstvo,
-
0:49 - 0:52v skutočnosti vymysleli v prvých storočiach nášho letopočtu
-
0:52 - 0:56Peržania a Arabi a Turci.
-
0:56 - 0:58Toto zahŕňa malý systém v arabčine
-
0:58 - 1:00zvaný al-džebra.
-
1:00 - 1:03A al-džebr voľne prekladáme ako
-
1:03 - 1:07"systém pre zladenie rôznorodých častí."
-
1:07 - 1:11Al-džebr sa napokon dostal do angličtiny ako algebra.
-
1:11 - 1:13Jeden príklad za všetky.
-
1:13 - 1:17Arabské texty obsahujúce túto matematickú múdrosť
-
1:17 - 1:19sa konečne dostali do Európy --
-
1:19 - 1:20čo znamená do Španielska --
-
1:20 - 1:22v 11tom a 12tom storočí.
-
1:22 - 1:23A keď prišli,
-
1:23 - 1:25vzbudili ohromný záujem
-
1:25 - 1:27o preklad tejto múdrosti
-
1:27 - 1:29do európskeho jazyka.
-
1:29 - 1:31Ale malo to háčik.
-
1:31 - 1:32Problém bol,
-
1:32 - 1:35že niektoré zvuky v arabčine
-
1:35 - 1:38jednoducho európske ústa nezvládajú
-
1:38 - 1:40bez náročného tréningu.
-
1:40 - 1:42To mi môžete veriť.
-
1:42 - 1:44A tie isté zvuky
-
1:44 - 1:46sa nedajú zapísať
-
1:46 - 1:50písmenami, ktoré sú dostupné v európskych jazykoch.
-
1:50 - 1:52Tu je jeden z vinníkov.
-
1:52 - 1:54Toto je písmeno šín,
-
1:54 - 1:57a znie ako zvuk "š".
-
1:57 - 2:00Je to zároveň prvé písmeno
-
2:00 - 2:02slova šalan,
-
2:02 - 2:04ktoré znamená "niečo",
-
2:04 - 2:06tak ako naše slovo "niečo" --
-
2:06 - 2:09nejaká nedefinovaná, neznáma vec.
-
2:09 - 2:10V arabčine
-
2:10 - 2:11to môžeme skonkrétniť
-
2:11 - 2:14pridaním určitého člena "al."
-
2:14 - 2:16Čiže toto je al-šalan --
-
2:16 - 2:18neznáma vec.
-
2:18 - 2:21A toto je slovo, ktoré sa objavuje v rannej matematike,
-
2:21 - 2:28ako napríklad v tejto derivácii odmocniny z 10. storočia.
-
2:28 - 2:31Stredovekí španielski učenci,
-
2:31 - 2:33ktorí prekladali tento materiál, mali problém,
-
2:33 - 2:38že písmeno šín, a slovo šalan
-
2:38 - 2:40sa v španielčine nedajú napísať ani vysloviť,
-
2:40 - 2:42pretože španielčina nemá "š",
-
2:42 - 2:44zvuk "š".
-
2:44 - 2:45Takže sa dohodli
-
2:45 - 2:47a vytvorili pravidlo, podľa ktorého
-
2:47 - 2:51si požičali zvuk "k",
-
2:51 - 2:53z klasickej gréčtiny
-
2:53 - 2:56vo forme písmena Chí.
-
2:56 - 2:58Neskôr, keď sa materiál prekladal
-
2:58 - 3:01do bežného európskeho jazyka,
-
3:01 - 3:03čiže latinčiny,
-
3:03 - 3:05iba vymenili grécke chí
-
3:05 - 3:07za latinské x.
-
3:07 - 3:08A keď sa to stalo,
-
3:08 - 3:11keď už bol materiál v latinčine,
-
3:11 - 3:14vytvoril základ pre učebnice matematiky
-
3:14 - 3:17na skoro 600 rokov.
-
3:17 - 3:19Ale teraz vieme odpoveď na našu otázku.
-
3:19 - 3:21Prečo je x neznámou?
-
3:21 - 3:23X označuje neznámu,
-
3:23 - 3:27pretože v španielčine neviete vysloviť "š".
-
3:27 - 3:29(smiech)
-
3:29 - 3:32A myslel som, že to je myšlienka hodná šírenia.
-
3:32 - 3:35(potlesk)
- Title:
- Terry Moore: Prečo sa neznáma označuje "x"?
- Speaker:
- Terry Moore
- Description:
-
Prečo je "x" symbolom pre neznámu? Vo svojom krátkom a zábavnom vystúpení Terry Moore odhaľuje prekvapujúcu odpoveď.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:57
Jenny Zurawell approved Slovak subtitles for Why is 'x' the unknown? | ||
Retired user accepted Slovak subtitles for Why is 'x' the unknown? | ||
Retired user commented on Slovak subtitles for Why is 'x' the unknown? | ||
Retired user edited Slovak subtitles for Why is 'x' the unknown? | ||
Dana Retová added a translation |