Return to Video

At finde historien i maleriet

  • 0:01 - 0:05
    Jeg vil fortælle jer om en lidelse, jeg har.
  • 0:05 - 0:07
    Og jeg har en fornemmelse af,
    at en del af jer
  • 0:07 - 0:09
    har den samme lidelse.
  • 0:10 - 0:12
    Når jeg går rundt på
    et kunstgalleri,
  • 0:12 - 0:14
    lokale efter lokale fyldt
    med malerier,
  • 0:14 - 0:18
    går det op for mig efter
    et stykke tid,
  • 0:18 - 0:20
    at jeg slet ikke tænker på malerierne.
  • 0:20 - 0:21
    Jeg er ikke i kontakt med dem.
  • 0:21 - 0:24
    I stedet for tænker jeg
    på den kop kaffe,
  • 0:24 - 0:27
    som jeg desperat har brug for
    for at vågne op.
  • 0:27 - 0:30
    Jeg lider af galleritræthed.
  • 0:30 - 0:32
    Hvor mange af jer lider af --
  • 0:32 - 0:35
    ja. Ha ha, ha ha!
  • 0:35 - 0:37
    Nogen gange holder man længere
  • 0:37 - 0:39
    end tyve minutter, eller kortere tid,
  • 0:39 - 0:44
    men jeg tror, at vi alle lider af det.
    Og har i også den medfølgende skyldfølelse?
  • 0:44 - 0:46
    Jeg kigger på billederne på væggen
  • 0:46 - 0:49
    og tænker på, at nogen har besluttet
    at hænge dem der,
  • 0:49 - 0:52
    nogen synes de er gode nok
    til at hænge på den væg,
  • 0:52 - 0:53
    men jeg kan ikke altid se det.
  • 0:53 - 0:56
    Faktisk kan jeg for det meste
    ikke se det.
  • 0:56 - 1:00
    Og jeg går hjem og føler
    mig ulykkelig.
  • 1:00 - 1:03
    Jeg føler mig skyldig
    og er utilfreds med mig selv,
  • 1:03 - 1:05
    og i stedet for at tænke,
    at der er noget galt med maleriet,
  • 1:05 - 1:06
    tænker jeg, at der
    er noget galt med mig.
  • 1:06 - 1:09
    Og det er ikke en særlig god oplevelse
    at forlade et galleri med.
  • 1:09 - 1:11
    (Latter)
  • 1:11 - 1:13
    Jeg synes, vi skulle
    give os selv en pause.
  • 1:13 - 1:16
    Hvis i tænker på,
    når man går på restaurant,
  • 1:16 - 1:19
    og man kigger på menuen,
    forventes det så, at du bestiller
  • 1:19 - 1:21
    al maden på menuen?
  • 1:21 - 1:24
    Nej! Du vælger.
  • 1:24 - 1:27
    Hvis du går ind i et stormagasin
    for at købe en trøje,
  • 1:27 - 1:29
    vil du så prøve alle trøjerne på
  • 1:29 - 1:31
    og have lyst til at købe
    alle trøjerne?
  • 1:31 - 1:35
    Selvfølgelig ikke, du kan være selektiv.
    Det er forventeligt.
  • 1:35 - 1:37
    Hvorfor er det så ikke forventeligt
  • 1:37 - 1:40
    at være selektiv,
    når vi går ind på et galleri?
  • 1:40 - 1:44
    Hvorfor skal vi have en forbindelse
    til hvert enkelt maleri?
  • 1:44 - 1:46
    Jeg prøver at have en
    anderledes tilgang til det.
  • 1:46 - 1:48
    Jeg gør to ting:
  • 1:48 - 1:53
    Når jeg går ind på et galleri,
    går jeg før det første meget hurtigt igennem,
  • 1:53 - 1:56
    og jeg kigger på det hele,
    og jeg udvælger dem,
  • 1:56 - 1:59
    som får mig til at sætte farten ned
    af en eller anden grund.
  • 1:59 - 2:01
    Jeg ved ikke engang, hvorfor de
    får mig til at sænke farten,
  • 2:01 - 2:04
    men noget tiltrækker mig
    som en magnet,
  • 2:04 - 2:07
    og så ignorerer jeg alle de andre,
    og jeg går til det maleri.
  • 2:07 - 2:10
    Det er den første ting, jeg gør.
  • 2:10 - 2:11
    Jeg udvælger et maleri.
  • 2:11 - 2:14
    Det kan være et ud af halvtreds.
  • 2:14 - 2:17
    Den anden ting jeg gør er,
    at jeg står foran det maleri
  • 2:17 - 2:20
    og fortæller mig selv
    en historie om det.
  • 2:20 - 2:24
    Hvorfor en historie?
    Jeg tror, at vi er indstillet til,
  • 2:24 - 2:28
    gennem vores DNA,
    at fortælle historier.
  • 2:28 - 2:30
    Vi fortæller hele tiden historier
  • 2:30 - 2:35
    og jeg tror, vi gør det,
    fordi verden er et skørt og kaotisk sted,
  • 2:35 - 2:39
    og med historier prøver vi at
    få verden til at give mening,
  • 2:39 - 2:41
    at bringe noget orden ind i den.
  • 2:41 - 2:45
    Hvorfor ikke implementere det
    i den måde vi kigger på malerier på?
  • 2:45 - 2:49
    Nu har jeg denne form for
    restaurant menu,
  • 2:49 - 2:52
    når jeg besøger kunstgallerier.
  • 2:52 - 2:55
    Jeg vil vise jer tre malerier,
  • 2:55 - 2:59
    som fik mig til at stoppe op,
  • 2:59 - 3:01
    og jeg vil fortælle jer
    historier om dem.
  • 3:01 - 3:05
    Det første behøves
    meget lidt introduktion --
  • 3:05 - 3:08
    "Pige med perleørering"
    af Johannes Vermeer,
  • 3:08 - 3:10
    en 1700-tals hollandsk maler.
  • 3:10 - 3:12
    Dette er det mest
    glorværdige billede.
  • 3:12 - 3:14
    Jeg så det første gang,
    da jeg var nitten,
  • 3:14 - 3:16
    og jeg gik med det samme ud
    og købte en plakat med det,
  • 3:16 - 3:21
    og jeg har stadig den plakat.
    Tredive år senere hænger den i mit hus.
  • 3:21 - 3:24
    Den har ledsaget mig overalt,
  • 3:24 - 3:26
    jeg bliver aldrig træt af
    at kigge på hende.
  • 3:26 - 3:30
    Det der først og fremmest
    fik mig til at stoppe op ved dette billede
  • 3:30 - 3:32
    var de smukke farver,
    som han bruger,
  • 3:32 - 3:35
    og lyset,
    der falder på hendes ansigt.
  • 3:35 - 3:37
    Men det, der har fået mig til
    at komme tilbage
  • 3:37 - 3:39
    år efter år
    er en helt anden ting,
  • 3:39 - 3:44
    og det er udtrykket i hendes ansigt,
    det modstridende udtryk i hendes ansigt.
  • 3:44 - 3:47
    Jeg kan ikke se,
    om hun er glad eller trist,
  • 3:47 - 3:50
    og jeg ændrer hele tiden mening.
  • 3:50 - 3:53
    Det får mig til at komme tilbage til det.
  • 3:53 - 3:57
    En dag seksten år efter
    jeg købte denne plakat,
  • 3:57 - 4:00
    lå jeg i sengen og kiggede på hende,
  • 4:00 - 4:04
    og pludselig tænkte jeg på,
    hvad maleren gjorde ved hende
  • 4:04 - 4:06
    for at få hende til at se sådan ud.
  • 4:06 - 4:09
    Det var første gang,
    jeg havde tænkt på,
  • 4:09 - 4:12
    at udtrykket på hendes
    ansigt faktisk reflekterer
  • 4:12 - 4:14
    hvad hun føler for ham.
  • 4:14 - 4:18
    Jeg havde altid tænkt på det
    som et portræt af en pige.
  • 4:18 - 4:22
    Nu begyndte jeg at tænke på det
    som et portræt af et forhold.
  • 4:22 - 4:25
    Og jeg tænkte på,
    hvad det var for et forhold?
  • 4:25 - 4:28
    Så jeg begyndte at undersøge det.
    Jeg researchede det og opdagede,
  • 4:28 - 4:31
    at man ikke aner, hvem hun er.
  • 4:31 - 4:35
    Faktisk ved vi ikke, hvem nogen af
    modellerne er i Vermeers malerier,
  • 4:35 - 4:38
    og vi ved meget lidt
    om Vermeer selv.
  • 4:38 - 4:40
    Hvilket fik mig til
    at sige: "Jubii!"
  • 4:40 - 4:45
    Jeg kan skrive lige præcis den historie,
    jeg har lyst til.
  • 4:45 - 4:48
    Sådan kom jeg på
    denne historie.
  • 4:48 - 4:49
    For det første,
  • 4:49 - 4:52
    måtte jeg få hende ind i det hus.
  • 4:52 - 4:54
    Hvordan kender Vermeer hende?
  • 4:54 - 4:55
    Det har været foreslået,
  • 4:55 - 4:59
    at hun kunne være
    hans tolvårige datter.
  • 4:59 - 5:02
    Datteren var på det tidspunkt
    tolv år gammel, da han malede det.
  • 5:02 - 5:04
    Jeg tænkte, nej,
    det er et meget intimt blik,
  • 5:04 - 5:06
    men det er ikke et blik,
    en datter giver sin far.
  • 5:06 - 5:09
    For det første,
    i hollandske malerier på den tid,
  • 5:09 - 5:12
    betød en kvindes åbne mund,
    at hun var seksuelt til rådighed.
  • 5:12 - 5:14
    Det ville have været upassende
    for Vermeer
  • 5:14 - 5:16
    at male sin datter sådan.
  • 5:16 - 5:18
    Så det er ikke hans datter,
    men det er en,
  • 5:18 - 5:20
    der er tæt på ham,
    fysisk tæt på ham.
  • 5:20 - 5:23
    Hvem ville ellers være i huset?
  • 5:23 - 5:26
    En tjenestepige,
    en dejlig tjenestepige.
  • 5:26 - 5:27
    Så, hun er i huset.
  • 5:27 - 5:30
    Hvordan får vi hende
    ind i atelieret?
  • 5:30 - 5:32
    Vi ved ikke særlig
    meget om Vermeer,
  • 5:32 - 5:33
    men af de få ting vi ved,
  • 5:33 - 5:36
    ved vi at han giftede sig med en
    katolsk kvinde,
  • 5:36 - 5:40
    de boede med hendes mor i et hus,
    hvor han havde sig eget værelse,
  • 5:40 - 5:41
    hans atelier.
  • 5:41 - 5:44
    Han havde også elleve børn.
  • 5:44 - 5:47
    Det ville have været en
    kaotisk og larmende husholdning.
  • 5:47 - 5:50
    Og hvis i har set
    Vermeers malerier før,
  • 5:50 - 5:53
    ved i, at de er utrolig
    rolige og stille.
  • 5:53 - 5:57
    Hvordan maler en maler så rolige
    og stille malerier med elleve børn i huset?
  • 5:57 - 6:00
    Han deler sit liv op i sektioner.
  • 6:00 - 6:04
    Han har sit atelier,
    og siger, "Ingen må komme herind.
  • 6:04 - 6:09
    Ikke konen, ikke børnene. Okay, tjenestepigen
    kan komme og gøre rent."
  • 6:09 - 6:15
    Hun er i atelieret.
    Han har hende i atelieret, de er sammen.
  • 6:15 - 6:17
    Og han beslutter sig for
    at male hende.
  • 6:17 - 6:20
    Han får hende til
    at bære meget enkelt tøj.
  • 6:20 - 6:23
    Alle kvinder, eller de fleste kvinder
    i Vermeers andre malerier
  • 6:23 - 6:27
    bar fløjl, silke, pelse
  • 6:27 - 6:29
    meget overdådige materialer.
  • 6:29 - 6:32
    Dette er meget enkelt;
    det eneste, der ikke er enkelt,
  • 6:32 - 6:34
    er perleøreringen.
  • 6:34 - 6:36
    Hvis hun er en tjenestepige,
    ville hun aldrig nogensinde
  • 6:36 - 6:39
    få råd til et sæt perleøreringe.
  • 6:39 - 6:43
    Så dette er ikke hendes perleøreringe.
    Hvis er de?
  • 6:43 - 6:47
    Vi ved tilfældigvis, at der er en liste
    over konen Catharinas tøj.
  • 6:47 - 6:51
    Blandt dem er der en
    gul frakke med hvid pels,
  • 6:51 - 6:53
    en gul og sort kjole,
  • 6:53 - 6:57
    og man kan se disse
    på mange andre malerier,
  • 6:57 - 7:00
    forskellige kvinder på malerierne,
    Vermeers malerier.
  • 7:00 - 7:04
    Det er tydeligt, at hendes
    tøj blev udlånt til flere forskellige kvinder.
  • 7:04 - 7:07
    Det er ikke så skørt
    at tro,
  • 7:07 - 7:10
    at den perleørering rent faktisk
    tilhører hans kone.
  • 7:10 - 7:13
    Vi har alle elementerne
    i vores historie.
  • 7:13 - 7:16
    Hun er i atelieret sammen med ham
    i meget lang tid.
  • 7:16 - 7:18
    Disse malerier tog
    lang tid at male.
  • 7:18 - 7:21
    De ville have tilbragt
    al den tid alene.
  • 7:21 - 7:23
    Hun bærer hans
    kones perleørering.
  • 7:23 - 7:26
    Hun er smuk. Hun elsker ham tydeligvis.
    Hun er i konflikt med sig selv.
  • 7:26 - 7:28
    Og ved konen noget? Måske ikke.
  • 7:28 - 7:32
    Og hvis hun ikke gør, --
  • 7:32 - 7:34
    det er historien.
  • 7:34 - 7:35
    (Latter)
  • 7:36 - 7:38
    Det næste maleri,
    jeg vil tale om
  • 7:38 - 7:42
    hedder "Dreng bygger et korthus" af Chardin.
  • 7:42 - 7:46
    Han er en af 1800-tallets franske malere,
    der er mest kendt for hans stilleben,
  • 7:46 - 7:48
    men han malede ind imellem mennesker.
  • 7:48 - 7:52
    Faktisk malede han fire versioner
    af dette maleri,
  • 7:52 - 7:57
    forskellige drenge,
    der byggede korthuse, helt koncentreret.
  • 7:57 - 8:00
    Jeg kan bedst lide denne version,
    for nogen af drengene
  • 8:00 - 8:03
    er ældre, nogen er yngre,
    og for mig var denne -
  • 8:03 - 8:07
    ligesom Guldloks grød --
    helt rigtig.
  • 8:07 - 8:10
    Han er ikke helt barn,
    og han er ikke helt voksen.
  • 8:10 - 8:15
    Han er fuldstændig i balance mellem
    uskyld og erfaring,
  • 8:15 - 8:20
    og det fik mig til at stoppe op
    foran dette maleri.
  • 8:20 - 8:23
    Og jeg kiggede på hans ansigt.
    Det er ligesom et Vermeer maleri.
  • 8:23 - 8:26
    Lyset kommer ind fra venstre,
    hans ansigt er badet
  • 8:26 - 8:28
    i dette glødende lys.
    Det er i midten af maleriet,
  • 8:28 - 8:31
    og jeg opdagede,
    da jeg kiggede på det,
  • 8:31 - 8:33
    at jeg stod og tænkte,
  • 8:33 - 8:35
    "Se på mig. Se venligst på mig."
  • 8:35 - 8:38
    Men han så mig ikke.
    Han kiggede stadig på sine kort,
  • 8:38 - 8:40
    og det er et af de
    forførende elementer i dette maleri,
  • 8:40 - 8:45
    han er så fokuseret på,
    hvad han laver, at han ikke kigger på os.
  • 8:45 - 8:49
    Og det er, for mig,
    et tegn på et mesterværk
  • 8:49 - 8:53
    af et maleri, når der er
    en mangel på beslutsomhed.
  • 8:53 - 8:55
    Han vil aldrig se på mig.
  • 8:55 - 8:58
    Så jeg tænkte på en historie,
    hvor jeg overvejede,
  • 8:58 - 8:59
    hvem der var der og så på ham?
  • 8:59 - 9:02
    Ikke maleren,
    jeg vil ikke tænke på maleren.
  • 9:02 - 9:05
    Jeg tænker på en
    ældre version af ham selv.
  • 9:05 - 9:10
    Han er en mand, en tjener,
    en ældre tjener, der kigger på den yngre tjener,
  • 9:10 - 9:13
    og han siger, "Se på mig.
    Jeg vil advare dig om det,
  • 9:13 - 9:15
    du skal til at gennemgå. Se venligst på mig."
  • 9:15 - 9:17
    Men han gør det aldrig.
  • 9:17 - 9:20
    Og den mangel på beslutsomhed,
    ligesom i "Pige med perleørering" --
  • 9:20 - 9:22
    vi ved ikke, om hun er
    glad eller trist.
  • 9:22 - 9:24
    Jeg har skrevet en hel
    roman om hende,
  • 9:24 - 9:26
    og jeg ved stadig ikke,
    om hun er glad eller trist.
  • 9:26 - 9:28
    Igen og igen,
    tilbage til maleriet,
  • 9:28 - 9:33
    kigge efter svaret,
    kigge efter historien, der kan udfylde et hul.
  • 9:33 - 9:36
    Og måske skaber vi en historie,
    der tilfredsstiller os i øjeblikket,
  • 9:36 - 9:41
    men ikke rigtig,
    og vi kommer tilbage igen og igen.
  • 9:42 - 9:45
    Det sidste maleri,
    jeg vil tale om,
  • 9:45 - 9:48
    hedder "Anonym" af Anonym.
  • 9:48 - 9:49
    (Latter)
  • 9:49 - 9:53
    Dette er et Tudor portræt opkøbt af
    Det Nationale Portræt Galleri.
  • 9:53 - 9:56
    De troede, det var en mand,
    der hedder Sir Thomas Overbury,
  • 9:56 - 9:58
    og så opdagede de,
    at det ikke var ham,
  • 9:58 - 10:00
    og de har ingen ide om,
    hvem det er.
  • 10:00 - 10:01
    I Det Nationale Portræt Galleri,
  • 10:01 - 10:03
    hvis man ikke kender
    biografien bag et maleri,
  • 10:03 - 10:05
    er det ret ubrugeligt.
  • 10:05 - 10:08
    Man kan ikke hænge det på en væg,
    for man ved ikke, hvem han er.
  • 10:08 - 10:12
    Så desværre tilbringer denne forældreløse
    det meste af sin tid på et lager
  • 10:12 - 10:15
    sammen med en del
    andre forældreløse,
  • 10:15 - 10:17
    nogen af dem er
    virkelig smukke malerier.
  • 10:17 - 10:22
    Dette maleri fik mig til at stoppe op
    af tre grunde:
  • 10:22 - 10:26
    En grund er splittelsen mellem
    hans mund, som smiler
  • 10:26 - 10:28
    og hans øjne,
    der er vemodige.
  • 10:28 - 10:31
    Han er ikke glad,
    og hvorfor ikke?
  • 10:31 - 10:34
    En anden ting,
    som tiltrak mig
  • 10:34 - 10:36
    var hans lysende røde kinder.
  • 10:36 - 10:39
    Han rødmer.
    Han rødmer for sit portræt!
  • 10:39 - 10:42
    Det her må være en fyr,
    som rødmer hele tiden.
  • 10:42 - 10:45
    Hvad tænker han på,
    som får ham til at rødme?
  • 10:45 - 10:48
    Den tredje ting,
    der fik mig til at stoppe op
  • 10:48 - 10:52
    er hans fuldstændig
    fantastiske dublet.
  • 10:52 - 10:55
    Silke, grå, de smukke knapper.
  • 10:55 - 10:59
    Det får mig til at tænke på,
    at den er lun og blød;
  • 10:59 - 11:01
    det er som en dyne spredt ud over en seng.
  • 11:01 - 11:04
    Jeg blev ved med at tænke
    på senge og rødmende kinder,
  • 11:04 - 11:07
    og selvfølgelig blev jeg ved med at
    tænke på sex, når jeg kiggede på ham,
  • 11:07 - 11:10
    og jeg overvejede,
    om det var det, han tænkte på?
  • 11:10 - 11:11
    Og jeg tænkte, at hvis jeg
    skulle skrive en historie,
  • 11:11 - 11:14
    hvad er så det sidste,
    jeg ville skrive om?
  • 11:14 - 11:17
    Hvad ville en Tudor herre
    være optaget af?
  • 11:17 - 11:20
    Og jeg tænkte, Henry d. 8., okay.
  • 11:20 - 11:23
    Han ville være optaget af sin arv
    og sin arving.
  • 11:23 - 11:27
    Hvem skal arve hans
    navn og formue?
  • 11:27 - 11:31
    Når man sætter alt det sammen,
    har man sin historie
  • 11:31 - 11:34
    til at udfylde det hul,
    som får en til at komme tilbage.
  • 11:35 - 11:37
    Her er historien.
  • 11:39 - 11:40
    Den er kort.
  • 11:42 - 11:45
    "Rosa"
  • 11:45 - 11:49
    Jeg bærer stadig den hvide,
    brokerede dublet, som Caroline gav mig.
  • 11:49 - 11:53
    Den har en almindelig høj krave,
    aftagelige ærmer,
  • 11:53 - 11:56
    og indviklede knapper
    af snoede silketråde,
  • 11:56 - 11:59
    der er sat tæt sammen,
    så den sidder tæt.
  • 11:59 - 12:03
    Dubletten får mig til at tænke på
    en dyne på den enorme seng.
  • 12:03 - 12:06
    Måske var det meningen.
  • 12:06 - 12:11
    Jeg bar den først til en udsøgt middag,
    som hendes forældre holdt til vores ære.
  • 12:11 - 12:13
    Jeg vidste, før jeg rejste mig
    for at tale,
  • 12:13 - 12:16
    at mine kinder var ildrøde.
  • 12:16 - 12:20
    Jeg har altid rødmet meget let,
    fra fysisk anstrengelse,
  • 12:20 - 12:22
    fra vin, fra stærke følelser.
  • 12:22 - 12:27
    Som dreng blev jeg drillet
    af mine søstre og af skoledrenge,
  • 12:27 - 12:29
    men ikke af George.
  • 12:29 - 12:32
    Kun George kunne kalde mig Rosa.
  • 12:32 - 12:34
    Jeg ville ikke tillade,
    at andre gjorde.
  • 12:34 - 12:38
    Han fik ordet til at lyde ømt.
  • 12:38 - 12:41
    Da jeg gav beskeden,
    blev George ikke rød,
  • 12:41 - 12:44
    men blev bleg som min dublet.
  • 12:44 - 12:46
    Han skulle ikke være
    blevet overrasket.
  • 12:46 - 12:48
    Det har været en gængs antagelse,
  • 12:48 - 12:50
    at jeg en dag skulle giftes med hans kusine.
  • 12:51 - 12:54
    Men det er svært at høre
    ordene blive sagt højt.
  • 12:54 - 12:56
    Jeg ved det,
    jeg kunne knap nok sige dem.
  • 12:57 - 13:02
    Efterfølgende fandt jeg George på terrassen,
    mens han kiggede ud over køkkenhaven.
  • 13:02 - 13:06
    På trods af at han havde drukket
    hele eftermiddagen, var han stadig bleg.
  • 13:06 - 13:11
    Vi stod sammen og så på
    at tjenestepigerne skar salat.
  • 13:11 - 13:14
    "Hvad synes du om min dublet?",
    spurgte jeg.
  • 13:14 - 13:18
    Han kastede et blik på mig.
    "Det ser ud som om, kraven er ved at kvæle dig."
  • 13:18 - 13:21
    "Vi vil stadig se hinanden," insisterede jeg.
  • 13:21 - 13:24
    "Vi kan stadig jage og spille kort
    og overvære domstolen.
  • 13:24 - 13:26
    Intet behøves at ændre sig."
  • 13:26 - 13:29
    George sagde intet.
  • 13:29 - 13:33
    "Jeg er treogtyve år gammel.
    Det er på tide, at jeg gifter mig
  • 13:33 - 13:37
    og fremstiller en arving.
    Det er forventet af mig."
  • 13:37 - 13:41
    George tømte endnu et glas rødvin
    og vendte sig om mod mig.
  • 13:41 - 13:45
    "Tillykke med dit forestående
    bryllup, James.
  • 13:45 - 13:49
    Jeg er sikker på,
    at i bliver tilfredse sammen."
  • 13:49 - 13:52
    Han brugte aldrig mit kaldenavn igen.
  • 13:53 - 13:54
    Tak.
  • 13:54 - 13:57
    (Bifald)
  • 13:57 - 13:59
    Tak.
Title:
At finde historien i maleriet
Speaker:
Tracy Chevalier
Description:

Når Tracy Chevalier kigger på malerier, forestiller hun sig historien bag dem: Hvordan mødte maleren sin model? Hvad kan forklare det blik i hendes øjne? Hvorfor ser det ud som om, at den mand...rødmer? Hun deler tre historier, der er inspirerede af portrætter, inklusiv den, der førte til hendes bedstsælgende roman "Pige med perleørering."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:21
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Finding the story inside the painting
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Finding the story inside the painting
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Finding the story inside the painting
Fanny Skriver edited Danish subtitles for Finding the story inside the painting
Fanny Skriver edited Danish subtitles for Finding the story inside the painting
Fanny Skriver edited Danish subtitles for Finding the story inside the painting

Danish subtitles

Revisions