Return to Video

Moderní bojovník: Damien Mander na TEDxSydney

  • 0:13 - 0:17
    V Zimbabwe začíná můj příběh
  • 0:17 - 0:19
    o statečném správci parku jménem Orfeus
  • 0:19 - 0:21
    a o zraněném bizonovi.
  • 0:23 - 0:26
    Orfeus se podíval na bizona ležícího na zemi a pak se podíval na mě
  • 0:26 - 0:31
    a jak se naše oči střetly, byl mezi námi třemi nevyslovený žal.
  • 0:31 - 0:41
    Samice bizona byla krásným divokým a nevinným stvořením a Orfeus namířil ústí své pušky k jejímu uchu.. (výstřel)
  • 0:42 - 0:46
    V ten okamžik samice začla rodit.
  • 0:47 - 0:51
    Zatímco život vyprchával z předčasně narozeného mláděte, prozkoumali jsme zranění.
  • 0:51 - 0:55
    Její zadní noha se zachytila do pasti tvořené osmi dráty.
  • 0:56 - 1:01
    Za svou svobodu bojovala natolik silně a dlouho, že si roztrhla pánev na dvě poloviny.
  • 1:02 - 1:05
    Nakonec tedy byla volná.
  • 1:05 - 1:10
    Dámy a pánové, dnes k vám s pocitem velké odpovědnosti mluvím
  • 1:10 - 1:13
    za ty, kteří nikdy neměli tuto příležitost.
  • 1:14 - 1:18
    Jejich utrpení je mým zármutkem. Mou motivací.
  • 1:21 - 1:26
    Martin Luther King nejlépe vystihuje mou dnešní výzvu. Řekl:
  • 1:26 - 1:32
    'Přijde čas, kdy člověk musí zaujmout pozici, která není bezpečná, politická a ani oblíbená.
  • 1:32 - 1:37
    Ale tuto pozici musí zaujmout, protože mu jeho svědomí říká, že je to tak správně.'
  • 1:38 - 1:42
    Protože mu jeho svědomí říká, že je to tak správně.
  • 1:43 - 1:46
    Na konci se vás všech zeptám na otázku.
  • 1:46 - 1:51
    Ta otázka je jediný důvod, proč jsem sem dnes letěl až z africké savany.
  • 1:51 - 1:54
    Ta otázka mi pročistila duši.
  • 1:54 - 1:59
    Jak na tu otázku odpovíte, zůstane jen mezi vámi.
  • 1:59 - 2:02
    Vzpomínám si, že jsem jako malé dítě sledoval film Čaroděj ze země Oz,
  • 2:02 - 2:06
    a nikdy jsem se nebál čarodějnice nebo létajících opic z tohoto filmu.
  • 2:06 - 2:11
    Nejvíc jsem se bál, že vyrostu jako Lev, bez odvahy.
  • 2:11 - 2:15
    A vyrůstal jsem tak, že jsem se neustále ptal sám sebe, jestli budu odvážný.
  • 2:16 - 2:21
    A roky po tom, co se Dorotka dostala zpět do Kansasu a Lev našel svou odvahu,
  • 2:21 - 2:24
    jsem vešel do tetovacího salonu a nechal jsem si vytetovat
  • 2:24 - 2:27
    slova 'Najdi a znič' na svou hruď.
  • 2:27 - 2:30
    A myslel jsem, že se tím stanu velkým a odvážným.
  • 2:30 - 2:34
    Ale trvalo mi téměř desetiletí, než jsem vyrostl do těchto slov.
  • 2:34 - 2:36
    Když mi bylo dvacet, stal jsem se odklízecím potápěčem v armádě.
  • 2:37 - 2:44
    Ve 25 letech jsem jako ostřelovač při zvláštních operacích věděl přesně, jaký elevační úhel potřebuji na pušce,
  • 2:44 - 2:48
    abych střelil do hlavy pohybující se cíl z dálky 700 metrů.
  • 2:49 - 2:53
    Věděl jsem přesně, kolik gramů trhaviny se má použít pro zničení ocelových dveří
  • 2:53 - 2:57
    ve vzdálenosti jen několika metrů, aniž bych vyhodil do povětří sebe nebo můj tým za mnou.
  • 2:58 - 3:02
    A věděl jsem, že je Bagdád úděsné místo a že když věci bouchají,
  • 3:02 - 3:04
    tak umírají lidé.
  • 3:05 - 3:07
    Tehdy jsem vůbec neměl ponětí, co dělají ochránci,
  • 3:07 - 3:11
    kromě toho, že objímají stromy a štvou velké korporace. (Smích).
  • 3:12 - 3:13
    Věděl jsem, že mají dredy.
  • 3:13 - 3:16
    A věděl jsem, že kouří trávu. (Smích)
  • 3:16 - 3:19
    Tehdy mi bylo životní prostředí ukradené. A proč bych se taky o něj měl zajímat?
  • 3:20 - 3:24
    Byl jsem idiot, který zrychlil auto, jen aby se pokusil přejet ptáky na silnici.
  • 3:24 - 3:27
    Na mém životě nic ochraňujícího nebylo.
  • 3:27 - 3:29
    Prostě jsem strávil devět let tak,
  • 3:29 - 3:33
    jak by se většině lidí ani nesnilo zkusit něco takového na PlayStationu.
  • 3:34 - 3:40
    Po dvanácti misích v Iráku jako takzvaný 'námezdný voják' byly mé schopnosti jen k jedné věci:
  • 3:40 - 3:43
    byl jsem naprogramovaný ničit.
  • 3:44 - 3:49
    Když se teď zpětně podívám na všechno, co jsem dělal a kde všude jsem byl,
  • 3:49 - 3:53
    zjišťuji ve svém srdci, že jsem vykonával jen jeden opravdový statečný čin.
  • 3:54 - 3:59
    A tím bylo jednoduché rozhodnutí 'Ano' nebo 'Ne'.
  • 3:59 - 4:02
    Ale právě tento čin mě celého vymezuje
  • 4:02 - 4:06
    a díky němu nebude odděleno to, čím jsem, a to, co dělám.
  • 4:07 - 4:09
    Když jsem konečně opustil Irák, byl jsem ztracený.
  • 4:09 - 4:12
    No, cítil jsem… ehmm… prostě jsem vůbec neměl tušení, kam v životě
  • 4:12 - 4:18
    směřuji, nebo čím jsem měl být a do Afriky jsem přijel na začátku roku 2009. Bylo mi 29.
  • 4:19 - 4:24
    Tak nějak jsem vždy věděl, že najdu v chaosu cíl a přesně to se stalo.
  • 4:24 - 4:29
    Ale vůbec jsem netušil, že jej najdu v odlehlé části buše Zimbabwe.
  • 4:30 - 4:32
    Hlídkovali jsme poblíž, supi kroužili ve vzduchu
  • 4:32 - 4:37
    a když jsme se dostali blíž, visel ve vzduchu nad tím místem mrtvolný zápach jako těžký, tmavý závoj,
  • 4:38 - 4:41
    který vysával kyslík z našich plic.
  • 4:41 - 4:49
    Když jsme se dostali blíž, ležel tam na boku obrovský samec slona, s odříznutým obličejem.
  • 4:49 - 4:52
    Svět okolo mě se zastavil.
  • 4:53 - 4:56
    Pohltil mě hluboký a zachvacující smutek.
  • 4:56 - 5:00
    To, že jsem viděl nevinná stvoření zabitá tímto způsobem, mě zasáhlo jako nic předtím.
  • 5:00 - 5:04
    Jako teenager jsem vlastně pytlačil a mám z toho vzpomínky, které si s sebou vezmu do hrobu.
  • 5:04 - 5:06
    Ale čas mě změnil;
  • 5:07 - 5:09
    něco uvnitř mě už nebylo stejné.
  • 5:10 - 5:12
    A už se to nikdy nebude opakovat.
  • 5:13 - 5:18
    Položil jsem si otázku: 'Potřebuje slon svůj obličej víc
  • 5:18 - 5:21
    než nějaký asijský chlápek potřebuje kly na svém stole?'
  • 5:21 - 5:24
    Zatraceně samozřejmě, že ano, ale to je irelevantní.
  • 5:24 - 5:27
    To, na čem tam tehdy záleželo, bylo:
  • 5:28 - 5:33
    'Budu mít dost odvahy vzdát se ve svém životě všeho, abych se pokusil zabránit utrpení zvířat?'
  • 5:33 - 5:35
    Tohle byl ten opravdový mezník v mém životě.
  • 5:36 - 5:37
    Ano? Nebo ne?
  • 5:39 - 5:43
    Dalšího dne jsem dal vědět rodině a začal jsem prodávat všechny své domy.
  • 5:43 - 5:46
    Jde o jmění, které si nájemný voják, když mu někdo dobře poradí, rychle získá v průběhu války.
  • 5:47 - 5:52
    Mé životní úspory šly od té doby na založení a rozšíření International Anti-Poaching Foundation, Mezinárodní nadace proti pytlačení (IAPF)
  • 5:52 - 5:57
    IAPF je organizace otevřené akce prosazující zákony.
  • 5:57 - 6:01
    Od bezpilotní technologie po mezinárodní kvalifikace pro správce,
  • 6:01 - 6:04
    bojujeme každý den, abychom dosáhli vojenských řešení
  • 6:04 - 6:07
    na ochranu tenké zelené linie.
  • 6:08 - 6:10
    I když může být můj příběh trochu zvláštní,
  • 6:11 - 6:16
    nehodlám ho použít pro to, abych tu dnes mluvil o organizaci, kterou vedu.
  • 6:16 - 6:24
    Což by mohlo posloužit jako celkem dobrý způsob získání financí. (smích a potlesk publika)
  • 6:27 - 6:32
    Nezapomeňte, že dnešek je o otázce, kterou vám na konci položím.
  • 6:32 - 6:36
    Protože je pro mě nemožné přijít sem a mluvit jen o záchraně zvířat ve volné přírodě, když vím,
  • 6:36 - 6:42
    že problém prospívání zvířat je ve společnosti mnohem širší.
  • 6:44 - 6:47
    O pár let po tom, co jsem viděl toho slona, jsem se jednoho dne vzbudil brzo ráno.
  • 6:47 - 6:50
    Už jsem věděl odpověď na otázku, kterou jsem se chystal si položit,
  • 6:50 - 6:54
    ale tohle bylo poprvé, co jsem ji vyslovil:
  • 6:55 - 7:00
    Váží si kráva svého života více, než si já vychutnávám barbecue?
  • 7:05 - 7:08
    Vidíte, celou tu dobu jsem byl vinen tím, čemu se říká speciesismus.
  • 7:08 - 7:12
    Speciesismus je úplně stejný jako rasismus nebo sexismus.
  • 7:12 - 7:18
    Zahrnuje přidělení různých souborů hodnot, práv nebo zvláštní ohleduplnosti k jedincům,
  • 7:18 - 7:20
    je založen výlučně na tom kdo a co jsou.
  • 7:21 - 7:24
    Z uvědomění si pružné morálky, které jsem používal tak,
  • 7:24 - 7:28
    aby vyhovovala mému každodennímu pohodlí, mi bylo nevolno.
  • 7:28 - 7:32
    Vidíte, velice rád jsem vinil části Asie za jejich nenasytnou poptávku slonoviny a nosorožčích parohů,
  • 7:32 - 7:35
    a vinil jsem rostoucí ekonomiku regionu v
  • 7:35 - 7:38
    dramatickém zvýšení nelegálního obchodu v divočině.
  • 7:39 - 7:41
    Ale když jsem se toho rána vzbudil, uvědomil jsem si,
  • 7:41 - 7:44
    že i když jsem svůj život věnoval záchraně zvířat,
  • 7:45 - 7:48
    ve své mysli jsem nebyl o nic lepší než pytlák
  • 7:48 - 7:50
    nebo chlápek v Asii s kly na pracovním stole.
  • 7:52 - 7:58
    Jako 'člověk přílišně spotřebovávající maso' jsem některé živočichy nazýval 'zvířaty'.
  • 7:59 - 8:04
    Zatímco doopravdy jsem byl zvířetem já. Ničivě poslušný,
  • 8:04 - 8:09
    otrok svých zvyků, studené rameno pro mé svědomí.
  • 8:10 - 8:13
    Všichni jsme se v životě už setkali s domácími zvířaty nebo jinými živočichy.
  • 8:13 - 8:16
    Nemůžeme popřít, že rozumíme pocitům těchto živočichů.
  • 8:17 - 8:19
    Jejich schopnost prožívat bolest a samotu.
  • 8:20 - 8:21
    A strach.
  • 8:21 - 8:26
    Podobně jako my, každé zvíře je schopné vyjádřit spokojenost,
  • 8:26 - 8:31
    vytvořit rodinnou strukturu, potřebu uspokojovat základních instinktů a tužeb.
  • 8:32 - 8:33
    Ale pro mnoho z nás,
  • 8:33 - 8:36
    je to tak daleko, jak moc dovolíme naší představivosti poznávat,
  • 8:36 - 8:40
    dokud pravda neznepříjemní naše zvyky.
  • 8:41 - 8:43
    Nespojitost mezi konzumováním výrobku a
  • 8:43 - 8:47
    realitou, co zahrnuje dodat výrobek do obchodu, je jev sám o sobě.
  • 8:47 - 8:51
    S živočichy se nakládá jako se zbožím a odkazuje se k nim jako k majetku.
  • 8:51 - 8:53
    'Vraždou' se nazývá zabití člověka, ale vytváříme legální
  • 8:53 - 8:57
    a nelegální průmysl z toho, co by se považovalo za mučení,
  • 8:57 - 8:58
    kdyby se lidé zapojili.
  • 8:58 - 9:00
    A lidem platíme, aby prováděli živočichům různé věci,
  • 9:00 - 9:03
    ve kterých se nikdo nechce angažovat osobně.
  • 9:04 - 9:06
    Jenom proto, že to nevidíme zblízka,
  • 9:06 - 9:09
    neznamená, že nejsme zodpovědní.
  • 9:09 - 9:13
    Peter Singer, člověk, který zpopularizoval termín 'speciesismus', napsal:
  • 9:13 - 9:18
    'Ačkoliv tu mohou být rozdíly mezi živočichy a lidmi,
  • 9:18 - 9:20
    všichni mají společnou schopnost trpět.
  • 9:21 - 9:24
    A k tomuto utrpení musíme přihlédnout rovným dílem.
  • 9:25 - 9:29
    Každé stanovisko, které dovolí, aby se podobné případy řešily rozdílně,
  • 9:29 - 9:33
    přestává být akceptovatelnou morální teorií.
  • 9:34 - 9:40
    Na celém světě bude tento rok zabito na závodních farmách 65 trilionů zvířat
  • 9:41 - 9:44
    Kolik životů zvířat stojí život jednoho člověka?
  • 9:45 - 9:50
    Člověk v tomto sále, který jí maso, průměrně zkonzumuje 8 000 zvířat za svůj život.
  • 9:51 - 9:54
    Znečištění oceánu, globální oteplování a odlesňování
  • 9:54 - 9:56
    nás ženou k dalšímu velkému masovému vyhynutí
  • 9:56 - 10:01
    a masový průmysl je nejvíce negativním faktorem v celém tomto jevu.
  • 10:02 - 10:06
    Ilegální proud kšeftování divočině je teď jedním z největších kriminálních průmyslů na světě.
  • 10:06 - 10:09
    Společně s drogami, zbraněmi a obchodu s lidmi.
  • 10:09 - 10:12
    Schopnost zastavit tuto devastaci
  • 10:12 - 10:14
    záleží na ochotě mezinárodního společenství
  • 10:14 - 10:18
    se do toho vložit a zachránit umírající světový poklad.
  • 10:19 - 10:21
    Pokusy na zvířatech.
  • 10:21 - 10:25
    Pokud jsou zvířata jako my natolik, že je můžeme používat místo lidí,
  • 10:25 - 10:31
    pak mají jistě ty samé rysy, které znamenají, že si zaslouží být chráněni před újmou?
  • 10:32 - 10:37
    Ať už mluvíme o závodních farmách, živém exportu, pytlačení, obchodu s kožešinami,
  • 10:37 - 10:40
    logicky, podle mě jde pořád o to samé.
  • 10:41 - 10:43
    Utrpení je utrpení
  • 10:43 - 10:45
    a vražda je vražda.
  • 10:45 - 10:47
    A čím víc je oběť bezmocná,
  • 10:47 - 10:50
    tím víc je zločin hrůznější.
  • 10:50 - 10:54
    Takže až si příště pomyslíte, že je milovník zvířat příliš emotivní,
  • 10:55 - 10:58
    příliš zapálený, nebo dokonce trochu blázen, prosím, vzpomeňte si,
  • 10:58 - 11:00
    že vidíme věci jiným pohledem.
  • 11:03 - 11:06
    Za několik dní se mi narodí syn.
  • 11:06 - 11:10
    A já si říkám: 'Co je to za svět, do kterého vstoupí?'
  • 11:10 - 11:15
    Bude z nás generace, která stanoví prohru našeho druhu?
  • 11:15 - 11:17
    Věřím, že naše generace bude souzena
  • 11:17 - 11:21
    podle morální odvahy chránit to, co je správné.
  • 11:21 - 11:26
    A že každý přínosný čin vyžaduje určitou oběť.
  • 11:26 - 11:30
    Tudíž já se teď, bez zaváhání, nabízím zvířatům.
  • 11:31 - 11:35
    A když se zbavím všeho materiálního vlastnictví okolo mě,
  • 11:36 - 11:38
    uvědomuji si, že i já jsem zvíře.
  • 11:39 - 11:42
    Jsme rodina. Společně na jedné planetě.
  • 11:43 - 11:45
    A z pěti milionů druhů na této planetě,
  • 11:45 - 11:49
    jen jeden má moc rozhodovat, jaká úroveň utrpení je akceptovatelná,
  • 11:49 - 11:53
    aby všechny ostatní cítící bytosti snášely.
  • 11:54 - 11:55
    Ať už je to konzumace méně masa,
  • 11:56 - 11:58
    pomoc boji proti pytlačení
  • 11:58 - 11:59
    nebo promluvy za ty bez hlasu,
  • 11:59 - 12:01
    všichni si můžeme vybrat.
  • 12:01 - 12:02
    A malá změna v našem životě
  • 12:03 - 12:05
    může znamenat velké změny v ostatních.
  • 12:06 - 12:08
    Takže teď zpátky na začátek.
  • 12:08 - 12:11
    Důvodem, proč jsem tady, je má otázka na vás:
  • 12:12 - 12:17
    Až příště budete mít příležitost udělat pro zvířata nějakou změnu,
  • 12:17 - 12:19
    budete dost odvážní?
  • 12:19 - 12:20
    Ano nebo ne?
  • 12:20 - 12:23
    Děkuji vám.
Title:
Moderní bojovník: Damien Mander na TEDxSydney
Description:

Třiatřicetiletý Damien Mander sloužil jako ostřelovač pro zvláštní operace a jako odklízecí potápěč v Austrálii. Když byl nasazen v Iráku, projektově vedl iráckou akademii pro zvláštní policejní trénink a dozíral na trénink až 700 kadetů najednou. Další tři roky strávil na frontě v irácké válce a odešel v roce 2008 bez nového směru v životě. Na výletě do Afriky se tváří v tvář setkal s hrůzami, které řeší světová divočina. Damien se zbavil veškerého osobního majetku, který získal za 12 misí, a založil IAPF (Anti-Poaching Foundation, Mezinárodní nadace proti pytlačení). Organizace se zaměřuje na trénink správců, operace a integraci moderní technologie do ochrany. Dnes je z bývalého australského vojáka aktivista životního prostředí. Otevřeně mluví o ochraně a o druhu svých priorit v nejistém světě. Damienova činnost byla otištěna v National Geographic Magazine, 60 Minutes, Animal Planet, Al Jazeera, Voice of America, Forbes, Sunday Times a v Good Weekend Magazine. V duchu myšlenek, co stojí za rozšíření, je TEDx program místních, samostatně organizovaných akcí, na kterých se setkávají lidé, aby sdíleli zážitek podobný TED. Na TEDx akci se kombinují TEDTalks video a samotní přednášející, aby rozproudili diskuzi a spojení v malé skupině. Tyto místní, samostatně organizované akce jsou označovány TEDx, kde x znamená nezávisle organizovanou TED akci. TED Konference poskytuje obecné vedení programu TEDx, ale jednotlivé TEDx akce jsou organizovány samostatně.* (* Určitá práva a nařízení vyhrazeny.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:34
  • Povedený překlad. Zaměřil jsem se pouze na pár chyb a překlepů, jinak dobrá práce. :)

Czech subtitles

Revisions