چطور در محل زندگیتان یک جنگل بسازید
-
0:01 - 0:03این یک جنگل مصنوعی است.
-
0:04 - 0:07میتواند تا چندین جریب گسترش پیدا کند،
-
0:07 - 0:10و یا در یک محوطهی کوچک جا شود،
-
0:10 - 0:13به کوچکی باغچهی خانهتان.
-
0:15 - 0:19هر کدام از این جنگلها،
فقط دو سال عمر دارد. -
0:19 - 0:22من یک جنگل در حیاط پشتی خانهی خودم دارم.
-
0:23 - 0:25که گونههای جانوری و گیاهی مختلفی را
جذب میکند. -
0:26 - 0:30(آواز پرنده)
-
0:30 - 0:32من هر روز با چنین صدایی بیدار میشوم،
-
0:32 - 0:33مانند یک شاهزاده دیزنی.
-
0:33 - 0:35(خنده)
-
0:35 - 0:36من یک کارآفرینم
-
0:36 - 0:41که به صورت حرفهای به ساخت
اینگونه جنگلها کمک میکند. -
0:41 - 0:43ما به کارخانهها کمک کردهایم،
-
0:43 - 0:44به مزارع،
-
0:44 - 0:45مدارس،
-
0:46 - 0:47خانهها،
-
0:48 - 0:49تفرجگاهها،
-
0:50 - 0:52آپارتمانها،
-
0:53 - 0:54پارکهای عمومی،
-
0:55 - 0:56و حتی یک باغوحش
-
0:56 - 0:58تا چنین جنگلی داشته باشند.
-
0:59 - 1:03جنگل، یک منطقهی جدا افتاده
که حیوانات در آن زندگی میکنند نیست. -
1:04 - 1:10جنگل، میتواند
یک عضو ضروری از زیست شهری ما باشد. -
1:10 - 1:12جنگل، برای من
-
1:12 - 1:15جاییست که آنقدر درخت دارد،
که نمیتوان به راحتی در آن قدم گذاشت. -
1:16 - 1:18مهم نیست که چقدر بزرگ یا کوچک باشند.
-
1:19 - 1:22بیشتر زمینی که ما الان در آن زندگی میکنیم
جنگل بوده است. -
1:22 - 1:24این به قبل از مداخلهی انسان مربوط میشود.
-
1:25 - 1:27بعد ما شهرهایمان را در این جنگلها ساختیم،
-
1:27 - 1:29مانند سائوپائولو
(شهری در برزیل) -
1:29 - 1:31و فراموش کردیم که ما هم
جزئی از طبیعت هستیم، -
1:31 - 1:35همانقدر که ۸.۴ میلیون گونهی دیگر زمین هستند.
-
1:36 - 1:40محل سکونت ما دیگر زیستگاه طبیعی ما نیست.
-
1:40 - 1:42اما برای برخی از ما دیگر اینطور نیست.
-
1:43 - 1:46من و تعدادی دیگر امروزه این جنگلها را
به صورت حرفهای میسازیم -- -
1:46 - 1:48هرجا و همهجا.
-
1:49 - 1:51من یک مهندس صنایع هستم.
-
1:51 - 1:53در ساختن ماشین تخصص دارم.
-
1:54 - 1:56در شغل قبلیام در تویوتا،
-
1:56 - 2:00یاد گرفتم چطور منابع طبیعی را
به محصولات تبدیل کنم. -
2:01 - 2:02برای مثال،
-
2:02 - 2:05ما شیرهی درخت کائوچو را میکشیم،
-
2:05 - 2:07آن را تبدیل میکنیم به لاستیک خام،
-
2:07 - 2:09و از آن تایر درست میکنیم -- یعنی همان محصول.
-
2:09 - 2:12اما این محصولات نمیتوانند دوباره
یک منبع طبیعی شوند. -
2:13 - 2:16ما اجزای طبیعت را از آن جدا میکنیم،
-
2:16 - 2:20و آنها را به وضعیتی
غیر قابل بازگشت میبریم. -
2:20 - 2:21این تولید صنعتی است.
-
2:22 - 2:25از آن طرف، طبیعت،
در جهتی کاملا متضاد کار میکند. -
2:26 - 2:30سیستم طبیعی، با جمع کردن عناصر کنار هم
تولید میکند، -
2:30 - 2:31اتم به اتم.
-
2:32 - 2:37تمامی محصولات طبیعی،
دوباره یک منبع طبیعی میشوند. -
2:38 - 2:41این چیزیست که من یاد گرفتم
-
2:41 - 2:44زمانی که یک جنگل
در حیاط پشتی خانهی خودم ساختم. -
2:44 - 2:48و این اولین باری بود که با طبیعت کار کردم،
-
2:48 - 2:49به جای مقابله با آن.
-
2:50 - 2:51از آن زمان تاکنون
-
2:51 - 2:56ما ۷۵ جنگل از چنین جنگلهایی
در ۲۵ شهر دنیا ساختهایم. -
2:58 - 3:00هر بار که در جای جدیدی کار میکنیم
-
3:00 - 3:05میبینیم که هر چیزی که
برای ساخت جنگل نیاز داریم -
3:05 - 3:07درست دور و برمان یافت میشود.
-
3:07 - 3:09همهی کاری که لازم است انجام دهیم
این است که این چیزها را گرد هم بیاوریم -
3:09 - 3:11و بگذاریم طبیعت وارد عمل شود.
-
3:13 - 3:16برای ساختن جنگل، با خاک شروع میکنیم.
-
3:16 - 3:19خاک را لمس میکنیم، حس میکنیم و حتی میچشیم
-
3:19 - 3:21تا تشخیص دهیم چه ویژگیهایی کم دارد.
-
3:22 - 3:25اگر خاک از ذرات کوچک تشکیل شده باشد،
فشرده میشود -- -
3:25 - 3:27آنقدر فشرده، که آب نمیتواند در آن نفوذ کند.
-
3:28 - 3:33ما مقداری بایومس محلی که در دسترس است
را با آن مخلوط میکنیم، -
3:33 - 3:35که کمک میکند خاک نفوذپذیری بیشتری پیدا کند.
-
3:37 - 3:39حالا دیگر آب میتواند در آن نفوذ کند.
-
3:39 - 3:44اگر خاک توانایی نگهداری آب را
در خود نداشته باشد، -
3:44 - 3:46بایومس بیشتری با آن مخلوط میکنیم --
-
3:46 - 3:49از مواد جاذب آب،
مانند پیت یا باگاس (تفالهی نیشکر)، -
3:49 - 3:53تا خاک بتواند آب را نگه دارد
و مرطوب بماند. -
3:54 - 3:58برای رشد، گیاهان به آب،
نور خورشید و مواد مغذی نیاز دارند. -
3:59 - 4:02اگر خاک مواد مغذی در خود نداشته باشد چه؟
-
4:02 - 4:05ما مستقیما به آن
مواد مغذی اضافه نمیکنیم. -
4:05 - 4:06این راه صنعتی آن کار خواهد بود،
-
4:06 - 4:08و مخالف طبیعت.
-
4:08 - 4:11در عوض، ما میکروارگانیزمهایی
به خاک اضافه میکنیم. -
4:11 - 4:14آنها به طور طبیعی مواد مغذی را
در خاک تولید میکنند. -
4:15 - 4:17آنها از بایومسی که با خاک مخلوط کردهایم
تغذیه میکنند، -
4:17 - 4:20و فقط کافیست که بخورند و تکثیر شوند.
-
4:20 - 4:22و با زیاد شدن تعدادشان،
-
4:22 - 4:24خاک دوباره شروع به نفس کشیدن میکند.
-
4:24 - 4:25زنده میشود.
-
4:26 - 4:29ما در مورد گونههای درختان بومی منطقه
تحقیق میکنیم. -
4:29 - 4:31چطور تشخیص میدهیم که بومی هستند یا نه؟
-
4:31 - 4:36خب، هر چیزی که قبل از مداخلهی انسان
وجود داشته، بومی است. -
4:36 - 4:37قانون سادهایست.
-
4:38 - 4:42ما یک پارک بومی را بررسی میکنیم
-
4:42 - 4:45تا آخرین بازماندههای یک جنگل طبیعی را
پیدا کنیم. -
4:47 - 4:50بیشههای مقدس را بررسی میکنیم،
-
4:50 - 4:53یا جنگلهای مقدس اطراف معابد را.
-
4:53 - 4:55و اگر اصلا چیزی پیدا نکردیم،
-
4:55 - 4:57به موزهها میرویم
-
4:57 - 5:02تا بذر یا چوب درختانی که زمانهای دور
در آن منطقه بودهاند را بیابیم. -
5:03 - 5:08ما نقاشیها، اشعار و ادبیات قدیم آن منطقه
را بررسی میکنیم، -
5:08 - 5:11تا گونههای درختان متعلق به آنجا را
بشناسیم. -
5:11 - 5:13زمانی که درختانمان را مشخص کردیم،
-
5:13 - 5:15آنها را در چهار طبقهی مختلف تقسیم میکنیم:
-
5:15 - 5:18طبقات بوته، درختچه،
درخت و سایبان. -
5:18 - 5:21بهره و سهم هر طبقه را مشخص میکنیم،
-
5:21 - 5:26و سپس درصد هر کدام از گونههای درختان را
در ترکیب کلی معین میکنیم. -
5:27 - 5:28اگر یک جنگل میوه میسازیم،
-
5:28 - 5:31درصد درختان ثمری را بیشتر میکنیم.
-
5:31 - 5:34ممکن است جنگل گل بخواهیم،
-
5:34 - 5:38جنگلی که پرندگان یا زنبورهای زیادی را جذب کند.
-
5:38 - 5:42یا فقط یک جنگل بومی وحشی همیشهسبز.
-
5:44 - 5:47ما بذرها را جمعآوری میکنیم
و از آنها نهال رشد میدهیم. -
5:47 - 5:50اطمینان حاصل میکنیم که
درختان متعلق به یک طبقه، -
5:50 - 5:52کنار یکدیگر کاشته نشده باشند.
-
5:52 - 5:55در غیر این صورت وقتی بلند میشوند،
بر سر یک فضای عمودی با هم رقابت میکنند. -
5:55 - 5:58ما نهالها را نزدیک یکدیگر میکاریم.
-
5:59 - 6:02روی سطح، لایهی ضخیمی از کود برگ
پخش میکنیم، -
6:02 - 6:04تا زمانی که هوا گرم است، خاک مرطوب بماند.
-
6:05 - 6:06و زمانی که سرد است،
-
6:06 - 6:10تشکیل برفک فقط روی کود برگ انجام شود،
-
6:10 - 6:13تا وقتی هوا یخبندان است،
خاک همچنان بتواند نفس بکشد. -
6:13 - 6:17این خاک خیلی نرم است --
-
6:17 - 6:20آنقدر نرم، که ریشهها میتوانند
به راحتی در آن نفوذ کنند، -
6:20 - 6:21و به سرعت.
-
6:22 - 6:25در ابتدا،
به نظر نمیرسد که جنگل رشد میکند، -
6:25 - 6:26اما در زیر زمین در حال رشد کردن است.
-
6:27 - 6:28در سه ماه اول،
-
6:28 - 6:30ریشهها به عمق یک متری میرسند.
-
6:31 - 6:33این ریشهها، یک شبکهی درهم بافته را
شکل میدهند، -
6:33 - 6:34که محکم خاک را گرفتهاند.
-
6:34 - 6:38میکروبها و قارچها در سرتاسر
این شبکه متشکل از ریشه زندگی میکنند. -
6:39 - 6:42حال اگر در پیرامون یک درخت،
مواد مغذی خاصی وجود نداشته باشد، -
6:42 - 6:45این میکروبها مواد مغذی را
به درخت میرسانند. -
6:46 - 6:47هر زمان که باران ببارد،
-
6:48 - 6:49به طور سحرآمیزی،
-
6:49 - 6:51در طول شب، قارچها پدیدار میشوند.
-
6:51 - 6:54و این نشان میدهد که خاک زیرین،
یک شبکهی قارچی سالم دارد. -
6:55 - 6:57زمانی که این ریشهها شکل گرفتند،
-
6:57 - 6:59جنگل شروع به رشد در سطح زمین میکند.
-
7:00 - 7:04جنگل رشد میکند و ما آن را آبیاری میکنیم،
-
7:04 - 7:08برای دو یا سه سال آینده،
جنگل را آب میدهیم. -
7:09 - 7:14میخواهیم تمام آب و مواد مغذی خاک را
تنها برای درختان خودمان نگه داریم. -
7:14 - 7:17پس گیاهان هرز روی زمین را در میآوریم.
-
7:17 - 7:20وقتی جنگل رشد کند،
جلوی نور خورشید را میگیرد. -
7:21 - 7:23نهایتا، جنگل آنقدر متراکم میشود
-
7:23 - 7:26که نور خورشید دیگر به زمین نمیرسد.
-
7:26 - 7:29حالا دیگر گیاهان هرز نمیتوانند رشد کنند،
چون آنها هم به نور خورشید نیاز دارند. -
7:30 - 7:31در این مرحله،
-
7:31 - 7:35هر قطره آبی که در جنگل میافتد،
-
7:35 - 7:37تبخیر میشود اما به اتمسفر برنمیگردد.
-
7:37 - 7:40این جنگل متراکم،
هوای مرطوب را در خود ذخیره میکند -
7:40 - 7:42و رطوبتش را حفظ میکند.
-
7:43 - 7:47ما به تدریج آبیاری را کاهش میدهیم
و در نهایت آن را قطع میکنیم. -
7:47 - 7:49و حتی بدون آبیاری،
-
7:49 - 7:53کف جنگل مرطوب باقی میماند،
و حتی گاهی تاریک. -
7:54 - 7:57حال زمانی که یک برگ بر زمین جنگل میافتد،
-
7:57 - 8:00فورا شروع به پوسیدن میکند.
-
8:00 - 8:04این بایومس پوسیده، گیاخاک را تشکیل میدهد،
-
8:04 - 8:05که غذای جنگل است.
-
8:06 - 8:07با رشد جنگل،
-
8:07 - 8:09برگهای بیشتری روی زمین میافتد،
-
8:09 - 8:11یعنی گیاخاک بیشتری تولید میشود،
-
8:11 - 8:14که به معنی غذای بیشتر است.
پس جنگل میتواند باز بیشتر رشد کند. -
8:14 - 8:17و این جنگل، به صورت تصاعدی
به رشد کردن ادامه میدهد. -
8:18 - 8:19بعد از استقرار،
-
8:19 - 8:24این جنگلها خودشان را دوباره و دوباره
بازتولید میکنند -- -
8:24 - 8:25احتمالا برای همیشه.
-
8:26 - 8:29در یک جنگل طبیعی مانند این،
-
8:29 - 8:31بهترین نوع مدیریت، مدیریت نکردن است.
-
8:32 - 8:34مثل یک مهمانی جنگلی کوچک.
-
8:34 - 8:36(خنده)
-
8:37 - 8:39این جنگل به صورت جمعی رشد میکند.
-
8:40 - 8:41اگر همین درختان --
-
8:41 - 8:42همین گونهها --
-
8:42 - 8:45به صورت مجزا کاشته شده بودند،
-
8:45 - 8:46به این سرعت رشد نمیکرد.
-
8:47 - 8:51و به این صورت ما یک جنگل ۱۰۰ ساله را
-
8:51 - 8:52فقط در مدت ۱۰ سال میسازیم.
-
8:52 - 8:53خیلی ممنون.
-
8:53 - 8:59(تشویق)
- Title:
- چطور در محل زندگیتان یک جنگل بسازید
- Speaker:
- شوبیندو شرما
- Description:
-
نیازی نیست که جنگلها ذخایر طبیعی وسیع و دور افتاده و جدا از زندگی انسان باشند. در عوض، میتوانیم آنها را همانجا که هستیم هم بسازیم -- حتی در شهرها.
شوبیندو شرما، کارآفرین زیست محیطی و از همکاران TED، با طراحی مهندسی شدهی خاک، میکروبها و بایومس و در نتیجه سرعت بخشیدن به شروع فرایند طبیعی رشد، در محیطهای شهری جنگلهای کوچک بسیار متراکم و دارای گونههای متنوع بومی آن منطقه میسازد.
با او همراه شوید تا برایتان توضیح دهد که چگونه یک جنگل ۱۰۰ ساله را در ۱۰ سال بسازید و یاد بگیرید چطور به این مهمانی جنگلی کوچک راه پیدا کنید. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:11
b a approved Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
b a edited Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
Sara, English-Persian (Farsi) accepted Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
Sara, English-Persian (Farsi) edited Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
Hassan Motealleh edited Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
Hassan Motealleh edited Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
Sara, English-Persian (Farsi) edited Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard | ||
Sara, English-Persian (Farsi) edited Persian subtitles for How to grow a forest in your backyard |