Return to Video

Наше усамљено друштво отежава долазак кући из рата

  • 0:02 - 0:05
    Радио сам као ратни репортер 15 година
  • 0:05 - 0:09
    пре него што сам схватио
    да заиста имам проблем.
  • 0:09 - 0:11
    Нешто са мном стварно није било у реду.
  • 0:11 - 0:15
    Ово се дешавало годину дана пре 11.9.
    и Америка још увек није била у рату.
  • 0:15 - 0:18
    Нисмо причали о ПТСП-у.
  • 0:18 - 0:22
    Нисмо још увек причали
    о последицама трауме и рата
  • 0:22 - 0:24
    на људску психу.
  • 0:25 - 0:27
    Био сам у Авганистану неколико месеци
  • 0:27 - 0:30
    са Северном Алијансом
    док су се борили против Талибана.
  • 0:30 - 0:33
    У то време су Талибани имали
    ваздушне снаге
  • 0:33 - 0:37
    и имали су борбене авионе,
    тенкове, артиљерију
  • 0:37 - 0:40
    и неколико пута су нас
    прилично опустошили.
  • 0:40 - 0:42
    Видели смо неке веома ружне ствари,
  • 0:43 - 0:45
    али нисам стварно мислио да ме погађају.
  • 0:45 - 0:47
    Нисам много размишљао о томе.
  • 0:47 - 0:49
    Вратио сам се кући у Њујорк, где живим.
  • 0:49 - 0:52
    Онда сам једног дана сишао до метроа
  • 0:52 - 0:55
    и по први пут у свом животу,
  • 0:55 - 0:57
    доживео сам прави страх.
  • 0:57 - 0:59
    Имао сам огроман напад панике.
  • 1:00 - 1:03
    Био сам много уплашенији
    него што сам икада био у Авганистану.
  • 1:04 - 1:07
    Све у шта бих погледао
    деловало је као да ће ме убити,
  • 1:08 - 1:10
    али нисам могао да објасним разлог.
  • 1:10 - 1:12
    Возови су ишли пребрзо.
  • 1:12 - 1:13
    Било је превише људи.
  • 1:13 - 1:15
    Светла су превише бљештала.
  • 1:15 - 1:18
    Све је било прегласно,
    све се кретало пребрзо.
  • 1:18 - 1:21
    Приљубио сам се за потпорни стуб
    и само сам ишчекивао.
  • 1:23 - 1:26
    Када то више нисам могао да поднесем,
    истрчао сам из подземне
  • 1:26 - 1:28
    и одшетао тамо куда сам се упутио.
  • 1:30 - 1:34
    Касније сам сазнао
    да сам имао краткотрајни ПТСП,
  • 1:34 - 1:36
    посттрауматски стресни поремећај.
  • 1:37 - 1:40
    Развили смо се као животиње, као примати,
    да преживимо периоде опасности,
  • 1:40 - 1:43
    а ако вам је живот у опасности,
  • 1:43 - 1:46
    желите да одреагујете
    на непознате звукове.
  • 1:47 - 1:50
    Желите да имате лак сан,
    да се будите лако.
  • 1:50 - 1:52
    Желите да имате ноћне море и флешбекове
  • 1:52 - 1:54
    свих ствари које вас могу убити.
  • 1:55 - 1:59
    Желите да будете бесни јер тако постајете
    спремнији за борбу, или депресивни,
  • 1:59 - 2:01
    јер сте тако помало ван гужве.
  • 2:02 - 2:03
    То вас чини сигурнима.
  • 2:04 - 2:06
    Није баш пријатно,
    али је боље него да вас поједу.
  • 2:08 - 2:11
    Већина људи се од тога опорави
    прилично брзо.
  • 2:11 - 2:13
    Потребно је неколико недеља, месеци.
  • 2:13 - 2:16
    Имао сам паничне нападе у пар наврата,
    али су на крају нестали.
  • 2:16 - 2:19
    Нисам имао појма да је то везано
    за рат који сам видео.
  • 2:19 - 2:20
    Мислио сам да лудим,
  • 2:20 - 2:23
    а онда сам помислио: „Ето, више не лудим.“
  • 2:25 - 2:28
    Око 20 процената људи, међутим,
  • 2:28 - 2:31
    заврши са хроничним, дугорочним ПТСП-ом.
  • 2:31 - 2:34
    Нису прилагођени за привремену опасност.
  • 2:34 - 2:36
    Лоше су прилагођени свакодневном животу,
  • 2:36 - 2:38
    осим када добију помоћ.
  • 2:38 - 2:42
    Знамо да су људи који су подложни
    дуготрајном ПТСП-у
  • 2:42 - 2:44
    они који су били злостављани као деца,
  • 2:44 - 2:46
    који су претрпели трауме као деца,
  • 2:46 - 2:49
    људи који нису образовани,
  • 2:49 - 2:51
    људи који у породици имају
    психијатријске поремећаје.
  • 2:51 - 2:55
    Ако сте били у војсци у Вијетнаму,
    а ваш брат има шизофренију,
  • 2:55 - 2:59
    много је већа шанса да ћете добити
    дуготрајни ПТСП због Вијетнама.
  • 3:01 - 3:03
    Тако сам почео да проучавам
    ово као новинар
  • 3:04 - 3:07
    и схватио да се нешто
    стварно чудно дешава.
  • 3:07 - 3:10
    Деловало је да се број креће
    у погрешном правцу.
  • 3:11 - 3:13
    У сваком рату
    у ком смо се борили као земља,
  • 3:13 - 3:15
    почевши од Грађанског рата,
  • 3:15 - 3:18
    интензитет борбе се смањивао.
  • 3:19 - 3:22
    Као резултат, број жртава се смањивао,
  • 3:23 - 3:25
    али је постотак инвалидитета порастао.
  • 3:25 - 3:27
    Требало би да се крећу у истом правцу,
  • 3:28 - 3:30
    али иду у супротним правцима.
  • 3:32 - 3:37
    Скорашњи ратови у Ираку и Авганистану
    су, хвала богу, произвели
  • 3:37 - 3:42
    стопу жртава од једне трећине
    жртава у Вијетнаму.
  • 3:44 - 3:46
    Међутим, такође су створили,
  • 3:47 - 3:50
    произвели су три пута веће
    стопе инвалидитета.
  • 3:52 - 3:57
    Око 10 посто америчке војске
    је активно укључено у борбу,
  • 3:58 - 4:00
    10 процената или испод тога.
  • 4:00 - 4:02
    Они пуцају на људе, убијају људе,
  • 4:02 - 4:04
    на њих се пуца,
    гледају како им пријатељи гину.
  • 4:04 - 4:06
    То је изузетно трауматично.
  • 4:06 - 4:09
    Међутим, то је само 10 посто наше војске.
  • 4:09 - 4:11
    Ипак, око половине наше војске
    пријавило се
  • 4:11 - 4:15
    за неку врсту накнаде
    због ПТСП-а коју даје влада.
  • 4:17 - 4:22
    Самоубиство се у ово
    чак ни не уклапа логично.
  • 4:22 - 4:28
    Сви смо чули за трагичну статистику
    да се 22 ветерана дневно у просеку
  • 4:28 - 4:31
    у овој земљи убије.
  • 4:32 - 4:33
    Већина људи не разуме
  • 4:33 - 4:39
    да су већи део ових самоубистава
    извршили ветерани из вијетнамског рата,
  • 4:39 - 4:41
    та генерација,
  • 4:41 - 4:45
    и њихова одлука да одузму себи живот
    заправо можда није повезана
  • 4:45 - 4:48
    са ратом у ком су се борили пре 50 година.
  • 4:49 - 4:53
    Заправо, не постоји статистичка повезаност
    између борбе и самоубиства.
  • 4:53 - 4:56
    Ако сте у војсци и учествујете
    у многим биткама,
  • 4:56 - 4:59
    није већа вероватноћа да ћете се убити
    у односу на ону када не ратујете.
  • 4:59 - 5:03
    Заправо, једна студија је открила да,
    ако вас пошаљу у Ирак или Авганистан,
  • 5:03 - 5:06
    заправо постоји мало мања шанса
    да ћете касније извршити самоубиство.
  • 5:09 - 5:11
    Студирао сам антропологију на факултету.
  • 5:11 - 5:14
    Свој теренски рад сам одрадио
    на тему резервата народа Навахо.
  • 5:14 - 5:17
    Написао сам рад везан за тркаче
    на дуге стазе из народа Навахо.
  • 5:18 - 5:22
    Скоро, док сам истраживао ПТСП,
  • 5:24 - 5:26
    јавила ми се ова мисао.
  • 5:26 - 5:29
    Мисли су ми одлетеле до рада из младости
  • 5:29 - 5:33
    и помислио сам: „Кладим се
    да Навахо, Апачи, Команчи,
  • 5:34 - 5:36
    мислим, све ове ратоборне нације,
  • 5:36 - 5:40
    кладим се да нису обољевале
    од ПТСП-а као ми.
  • 5:41 - 5:44
    Када би се њихови ратници вратили
    из борбе са америчком војском
  • 5:44 - 5:45
    или из међусобног рата,
  • 5:46 - 5:50
    кладим се да би се само поново
    неприметно уклопили у племенски живот.“
  • 5:52 - 5:54
    Можда је оно што одређује
  • 5:54 - 5:57
    стопу дугорочног ПТСП-а
  • 5:57 - 5:59
    није оно што се тамо десило,
  • 6:00 - 6:02
    већ тип друштва коме се враћате.
  • 6:03 - 6:08
    Можда, ако се вратите у присно,
    кохезивно, племенско друштво,
  • 6:09 - 6:11
    можете брзо да превазиђете трауму,
  • 6:12 - 6:16
    а ако се вратите у отуђујуће,
    савремено друштво,
  • 6:17 - 6:20
    можда останете трауматизовани
    током читавог живота.
  • 6:20 - 6:23
    Другим речима, можда проблем
    нису они, ветерани;
  • 6:23 - 6:25
    можда смо ми проблем.
  • 6:27 - 6:32
    Наравно, савремено друштво
    има тешке последице по људску психу
  • 6:33 - 6:35
    према свим стандардима које имамо.
  • 6:37 - 6:39
    Са порастом богатства у друштву,
  • 6:42 - 6:45
    расте и стопа самоубистава
    уместо да иде наниже.
  • 6:46 - 6:48
    Ако живите у модерном друштву,
  • 6:48 - 6:50
    осам пута су веће шансе
  • 6:52 - 6:55
    да ћете оболети од депресије у току живота
  • 6:55 - 6:58
    него ако живите у сиромашном,
    аграрном друштву.
  • 6:59 - 7:03
    Савремено друштво је вероватно створило
    највишу стопу самоубистава,
  • 7:03 - 7:06
    депресије, анксиозности,
    усамљености и злостављања деце
  • 7:06 - 7:08
    икада присутних у људској историји.
  • 7:09 - 7:10
    Видео сам студију
  • 7:10 - 7:13
    која је поредила жене из Нигерије,
  • 7:13 - 7:16
    једне од најхаотичнијих,
    најнасилнијих, најкорумпиранијих
  • 7:17 - 7:19
    и најсиромашнијих земаља у Африци
  • 7:19 - 7:21
    са женама из Северне Америке.
  • 7:21 - 7:26
    Највише стопе депресије
    чиниле су жене из градова Северне Америке.
  • 7:26 - 7:28
    То је, такође, била најбогатија група.
  • 7:29 - 7:32
    Вратимо се на америчку војску.
  • 7:33 - 7:36
    Десет процената је у рату.
  • 7:36 - 7:40
    Око 50 процената је поднело захтев
    за надокнаду због ПТСП-а.
  • 7:42 - 7:47
    Значи, око 40 процената ветерана
    није заправо трауматизовано ван земље,
  • 7:48 - 7:52
    већ су по доласку кући
    схватили да су опасно отуђени
  • 7:53 - 7:54
    и депресивни.
  • 7:56 - 7:59
    Па, шта се дешава са њима?
  • 7:59 - 8:01
    Шта се дешава са овим људима,
  • 8:02 - 8:07
    са ових фантомских 40 процената
    који су несрећни, а не знају разлог?
  • 8:07 - 8:08
    Можда ово -
  • 8:08 - 8:13
    можда су доживели
    врсту племенске блискости
  • 8:13 - 8:15
    у својој јединици док су били ван земље.
  • 8:16 - 8:19
    Јели су заједно, спавали заједно,
  • 8:19 - 8:21
    учествовали у задацима и мисијама заједно.
  • 8:21 - 8:24
    Поверавали су једни другима животе.
  • 8:25 - 8:27
    Затим долазе кући
  • 8:27 - 8:29
    и морају све то да напусте,
  • 8:30 - 8:34
    а враћају се у друштво, савремено друштво,
  • 8:34 - 8:37
    које је сурово према људима
    који чак и нису били у војсци.
  • 8:37 - 8:39
    Оно је једноставно сурово према свима.
  • 8:39 - 8:43
    Настављамо да се усредсређујемо
    на трауму, ПТСП.
  • 8:45 - 8:46
    Међутим, за много ових људи
  • 8:47 - 8:49
    можда то није траума.
  • 8:49 - 8:51
    Мислим, наравно,
    војници су трауматизовани,
  • 8:51 - 8:54
    а они који то јесу
    треба да се лече од тога.
  • 8:54 - 8:55
    Међутим, много њих -
  • 8:55 - 8:58
    можда их једноставно
    заправо мучи некаква отуђеност.
  • 8:58 - 9:01
    Можда једноставно имамо
    погрешан назив за нешто од тога,
  • 9:01 - 9:04
    а само би промена нашег језика,
    нашег разумевања, мало помогла.
  • 9:04 - 9:07
    „Постразмештајни поремећај отуђености“.
  • 9:07 - 9:10
    Можда би чак и коришћење тог назива
    некима међу овим људима
  • 9:12 - 9:14
    омогућило да престану да замишљају,
  • 9:14 - 9:17
    да покушавају да замисле трауму
    која се није стварно десила
  • 9:18 - 9:20
    како би објаснили осећај
    који се стварно дешава.
  • 9:21 - 9:23
    Заправо, то је изузетно опасан осећај.
  • 9:23 - 9:26
    Та отуђеност и депресија
    могу довести до самоубиства.
  • 9:26 - 9:28
    Ови људи су у опасности.
  • 9:28 - 9:30
    Веома је важно разумети зашто.
  • 9:31 - 9:35
    Израелска војска има стопу ПТСП-а
    од око једног процента.
  • 9:36 - 9:41
    Теорија је да свако у Израелу
    треба да служи у војсци.
  • 9:41 - 9:43
    Када се војници врате са фронта,
  • 9:43 - 9:48
    они не иду из војног у цивилно окружење.
  • 9:49 - 9:55
    Враћају се у заједницу
    где сви разумеју ствари о војсци.
  • 9:55 - 9:56
    Сви су били у њој или ће бити.
  • 9:56 - 9:59
    Сви разумеју ситуацију
    у којој су сви заједно.
  • 9:59 - 10:02
    То је као да сви припадају
    једном великом племену.
  • 10:02 - 10:04
    Знамо да, ако узмете
    лабораторијског пацова,
  • 10:04 - 10:08
    трауматизујете га
    и оставите у кавезу самог,
  • 10:08 - 10:11
    можете да оджавате симптоме трауме
    скоро бескрајно дуго.
  • 10:12 - 10:17
    Ако узмете истог тог пацова
    и ставите га у кавез са другим пацовима,
  • 10:18 - 10:21
    након неколико недеља,
    он ће више-мање бити добро.
  • 10:24 - 10:25
    Након напада 11. септембра,
  • 10:27 - 10:30
    стопа убистава је у Њујорку
    пала за 40 процената.
  • 10:30 - 10:32
    Смањила се стопа самоубистава.
  • 10:33 - 10:37
    Стопа насиља и криминала у Њујорку
    пала је након 11. септембра.
  • 10:37 - 10:41
    Чак су и ратни ветерани
    из претходних ратова
  • 10:41 - 10:43
    који су оболели од ПТСП-а
  • 10:43 - 10:47
    рекли да су се њихови симптоми
    смањили након 11. септембра.
  • 10:47 - 10:51
    То је због тога што ако трауматизујете
    целокупно друштво,
  • 10:52 - 10:56
    нећемо се распасти
    и окренути једни против других.
  • 10:56 - 10:58
    Удружујемо се. Уједињујемо се.
  • 10:58 - 11:00
    У суштини, окупљамо се као племе,
  • 11:00 - 11:03
    а тај процес уједињења
  • 11:03 - 11:05
    нам даје добар осећај и добар је по нас,
  • 11:05 - 11:07
    па чак и помаже људима
  • 11:07 - 11:10
    који се боре са проблемима
    везаним за ментално здравље.
  • 11:10 - 11:12
    Током напада у Лондону,
  • 11:12 - 11:17
    пријем на психијатријска одељења
    смањио се током бомбардовања.
  • 11:19 - 11:22
    Неко време, то је била земља
  • 11:22 - 11:24
    у коју су се амерички војници враћали ‒
  • 11:24 - 11:26
    уједињена земља.
  • 11:26 - 11:28
    Држали смо се заједно.
  • 11:28 - 11:30
    Покушавали смо да разумемо претњу.
  • 11:30 - 11:34
    Покушавали смо да помогнемо себи и свету.
  • 11:36 - 11:37
    Међутим, то се променило.
  • 11:38 - 11:41
    Сада се амерички војници,
  • 11:41 - 11:45
    амерички ветерани враћају
    у земљу која је дубоко подељена,
  • 11:46 - 11:49
    у којој се две политичке странке
    буквално окривљују
  • 11:51 - 11:54
    за издају, за то да су непријатељи земље,
  • 11:54 - 11:59
    због тога што покушавају да умање
    безбедност и добробит сопствене земље.
  • 11:59 - 12:03
    Јаз између богатих и сиромашних
    већи је него што је икада био.
  • 12:03 - 12:04
    Постаје све горе.
  • 12:04 - 12:07
    Односи између раса су грозни.
  • 12:07 - 12:10
    Постоје демонстрације,
    па чак и побуне на улицама
  • 12:10 - 12:12
    због расне неправде.
  • 12:13 - 12:17
    Ветерани знају да било које племе
    које се тако понаша према себи, заправо,
  • 12:17 - 12:22
    било који вод који се тако опходи
    према себи, никада неће преживети.
  • 12:23 - 12:25
    Навикли смо се на то.
  • 12:25 - 12:29
    Ветерани су отишли, враћају се
  • 12:29 - 12:33
    и гледају сопствену земљу новим очима
  • 12:33 - 12:35
    и виде шта се дешава.
  • 12:36 - 12:38
    Ово је земља за коју су се борили.
  • 12:38 - 12:40
    Није ни чудо што су депресивни.
  • 12:40 - 12:42
    Није чудно што су уплашени.
  • 12:43 - 12:47
    Понекада се питамо
    да ли можемо да спасимо ветеране.
  • 12:48 - 12:51
    Мислим да је право питање
    да ли можемо да спасимо себе.
  • 12:52 - 12:54
    Ако можемо,
  • 12:54 - 12:56
    мислим да ће ветерани бити добро.
  • 12:57 - 13:00
    Време је да нам се земља уједини,
  • 13:02 - 13:07
    макар само да помогне мушкарцима и женама
    који су се борили да нас заштите.
  • 13:07 - 13:08
    Хвала вам.
  • 13:08 - 13:15
    (Аплауз)
Title:
Наше усамљено друштво отежава долазак кући из рата
Speaker:
Себастијан Јангер (Sebastian Junger)
Description:

Себастијан Јангер је видео рат изблиза и зна какав утицај ратна траума има на војнике. Међутим, он указује на још један велики узрок бола за ветеране када се врате кући ‒ на искуство напуштања племенске блискости у војсци и повратак у отуђено и дубоко подељено модерно друштво. „Понекада се запитамо да ли можемо да спасимо ветеране“, каже Јангер. „Мислим да је право питање да ли можемо да спасимо сами себе.“

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:28

Serbian subtitles

Revisions