Return to Video

Сложно вернуться с войны в расколотое общество

  • 0:02 - 0:05
    Я проработал военным
    корреспондентом 15 лет,
  • 0:05 - 0:09
    прежде чем понял, что у меня проблема.
  • 0:09 - 0:11
    Со мной действительно было что-то не так.
  • 0:11 - 0:15
    До 11 сентября оставался год,
    и Америка ещё не была в состоянии войны.
  • 0:15 - 0:18
    Речи ещё не шло о ПТСР.
  • 0:18 - 0:22
    Никто не говорил о том,
    что война и травмы делают
  • 0:22 - 0:24
    с человеческой психикой.
  • 0:25 - 0:27
    Несколько месяцев я провёл в Афганистане
  • 0:27 - 0:30
    вместе с Северным альянсом,
    боровшимся с «Талибаном».
  • 0:30 - 0:33
    На тот момент у «Талибана»
    были воздушные силы,
  • 0:33 - 0:37
    боевые самолёты, танки, артиллерия,
  • 0:37 - 0:40
    и нам пару раз крепко доставалось.
  • 0:40 - 0:42
    Мы видели ужасные вещи.
  • 0:43 - 0:45
    Но я не думал, что меня это задевает.
  • 0:45 - 0:47
    Я мало об этом размышлял.
  • 0:47 - 0:49
    Затем вернулся в родной Нью-Йорк,
  • 0:49 - 0:52
    спустился однажды в метро,
  • 0:52 - 0:55
    и впервые в жизни мне стало
  • 0:55 - 0:57
    по-настоящему страшно.
  • 0:57 - 0:59
    У меня началась паническая атака.
  • 1:00 - 1:03
    Мне было намного страшнее,
    чем в Афганистане.
  • 1:04 - 1:07
    На что бы я ни посмотрел,
    всё грозило мне смертью,
  • 1:08 - 1:10
    и я не мог объяснить почему.
  • 1:10 - 1:12
    Поезда двигались слишком быстро.
  • 1:12 - 1:13
    Людей было слишком много.
  • 1:13 - 1:15
    Свет слепил,
  • 1:15 - 1:18
    шум оглушал, всё двигалось слишком быстро.
  • 1:18 - 1:21
    Я прислонился к колонне и просто ждал.
  • 1:23 - 1:26
    Когда стало совсем невыносимо —
    выбежал из метро
  • 1:26 - 1:28
    и пошёл куда глаза глядят.
  • 1:30 - 1:34
    Позднее я узнал, что это называется
    кратковременным ПТСР,
  • 1:34 - 1:36
    посттравматическим
    стрессовым расстройством.
  • 1:37 - 1:40
    В результате эволюции мы научились
    переживать периоды опасности.
  • 1:40 - 1:43
    Если ваша жизнь была в опасности,
  • 1:43 - 1:46
    вы станете реагировать
    на незнакомые звуки,
  • 1:47 - 1:50
    чутко спать и часто просыпаться.
  • 1:50 - 1:52
    Вас будут преследовать кошмары
    и воспоминания
  • 1:52 - 1:54
    о том, что чуть вас не убило.
  • 1:55 - 1:58
    Агрессивность готовит вас
    к возможной схватке,
  • 1:58 - 2:01
    депрессия заставляет воздержаться
    от передвижения,
  • 2:02 - 2:03
    держит в безопасности.
  • 2:04 - 2:06
    Не очень приятно, но лучше,
    чем быть съеденным.
  • 2:08 - 2:11
    Большинство оправляются
    от такого довольно быстро.
  • 2:11 - 2:13
    Нужно несколько недель или месяцев.
  • 2:13 - 2:16
    У меня панические атаки повторялись,
    но затем сошли на нет.
  • 2:16 - 2:19
    Я не знал, что они были связаны
    с увиденным на войне.
  • 2:19 - 2:20
    Думал, что просто схожу с ума,
  • 2:20 - 2:24
    а потом решил, что прошло.
  • 2:25 - 2:28
    Однако у 20% людей всё заканчивается
  • 2:28 - 2:31
    хроническим ПТСР.
  • 2:31 - 2:34
    Они не адаптировались к временным угрозам.
  • 2:34 - 2:36
    Они плохо приспособлены
    к повседневной жизни,
  • 2:36 - 2:38
    если им не помогут.
  • 2:38 - 2:42
    Известно, что к хроническому ПТСР
    склонны те,
  • 2:42 - 2:44
    с кем плохо обращались в детстве,
  • 2:44 - 2:46
    кто рано пережил травму,
  • 2:46 - 2:49
    люди с низким уровнем образования,
  • 2:49 - 2:51
    те, у кого в семье есть история
    психических болезней.
  • 2:51 - 2:53
    Если вы были во Вьетнаме
  • 2:53 - 2:55
    и у вас есть брат-шизофреник,
  • 2:55 - 2:59
    то велика вероятность развития
    хронического ПТСР.
  • 3:01 - 3:03
    Я занялся этим вопросом как журналист
  • 3:04 - 3:07
    и нашёл кое-что действительно странное.
  • 3:07 - 3:10
    Цифры показывали обратную тенденцию.
  • 3:11 - 3:13
    Каждая война, в которой участвовали США,
  • 3:13 - 3:15
    начиная с Гражданской,
  • 3:15 - 3:18
    становилась всё менее контактной.
  • 3:19 - 3:22
    В результате снизилось число жертв,
  • 3:23 - 3:25
    но число инвалидов росло.
  • 3:25 - 3:27
    Тенденции должны быть одинаковыми,
  • 3:28 - 3:30
    но они разнонаправленные.
  • 3:32 - 3:37
    В результате недавних войн в Ираке
    и Афганистане, слава Богу,
  • 3:37 - 3:42
    погибло в три раза меньше людей,
    чем во Вьетнаме.
  • 3:44 - 3:46
    Но инвалидов
  • 3:47 - 3:50
    стало в три раза больше.
  • 3:52 - 3:57
    Около 10% военных США участвуют
    в активных боевых действиях,
  • 3:58 - 4:00
    10% или менее.
  • 4:00 - 4:02
    Они стреляют и убивают,
  • 4:02 - 4:04
    их ранят, их друзья гибнут.
  • 4:04 - 4:06
    Травматичность огромна.
  • 4:06 - 4:09
    Но это только 10% нашей армии.
  • 4:09 - 4:11
    При этом около 50% военнослужащих
    рассчитывают
  • 4:11 - 4:15
    на компенсацию от государства из-за ПТСР.
  • 4:17 - 4:22
    Логически суицид плохо сюда подходит.
  • 4:22 - 4:28
    Широко известна трагическая статистика,
    что в среднем ежедневно
  • 4:28 - 4:31
    22 ветерана совершают самоубийство.
  • 4:32 - 4:33
    Большинство людей не осознают,
  • 4:33 - 4:39
    что большинство самоубийц —
  • 4:39 - 4:41
    ветераны Вьетнама,
  • 4:41 - 4:45
    а их решение уйти из жизни может быть
  • 4:45 - 4:48
    не связанным с войной
    50-летней давности.
  • 4:49 - 4:53
    Статистической связи между войной
    и суицидами нет.
  • 4:53 - 4:56
    То, что вы военнослужащий
    и часто участвуете в боевых действиях,
  • 4:56 - 4:59
    не делает вас более склонным к суициду.
  • 5:00 - 5:01
    Если вас отправили
  • 5:01 - 5:03
    в Ирак или Афганистан,
  • 5:03 - 5:06
    вероятность суицида даже немного ниже.
  • 5:09 - 5:11
    В колледже я изучал антропологию.
  • 5:11 - 5:14
    Собирал данные в резервации навахо.
  • 5:14 - 5:17
    Написал диплом о марафонцах навахо.
  • 5:18 - 5:22
    Недавно, когда я проводил
    исследование о ПТСР,
  • 5:24 - 5:26
    меня осенило,
  • 5:26 - 5:29
    я стал размышлять о той давней работе
  • 5:29 - 5:33
    и понял, что навахо, апачи, команчи —
  • 5:34 - 5:36
    все эти воинственные народы, —
  • 5:36 - 5:40
    готов поспорить, у них не бывает ПТСР.
  • 5:41 - 5:44
    Когда они возвращались после
    боёв с американской армией
  • 5:44 - 5:45
    или друг с другом,
  • 5:46 - 5:50
    то просто возобновляли обычную жизнь.
  • 5:52 - 5:54
    Может быть, склонность
  • 5:54 - 5:57
    к хроническому ПТСР определяется
  • 5:57 - 5:59
    не тем, что было на войне,
  • 6:00 - 6:02
    а тем, в какое общество возвращаешься.
  • 6:03 - 6:08
    Может, вернувшись в сплочённое,
    закрытое общество,
  • 6:09 - 6:11
    можно быстро оправиться от травмы.
  • 6:12 - 6:16
    Вернуться в современное общество
    отчуждения
  • 6:17 - 6:20
    значит, возможно, оставаться
    травмированным всю жизнь.
  • 6:20 - 6:23
    Другими словами, может, проблема
    не в ветеранах;
  • 6:23 - 6:25
    может, проблема в нас.
  • 6:27 - 6:32
    Современное общество не щадит психику,
  • 6:33 - 6:35
    как ни крути.
  • 6:37 - 6:39
    По мере роста благосостояния
  • 6:42 - 6:45
    количество самоубийств растёт,
    а не снижается.
  • 6:46 - 6:48
    У живущих в современном обществе
  • 6:48 - 6:50
    в 8 раз выше вероятность депрессии,
  • 6:52 - 6:55
    по сравнению с теми,
  • 6:55 - 6:58
    кто живёт в бедном аграрном обществе.
  • 6:59 - 7:03
    Пожалуй, процент самоубийств, депрессий,
  • 7:03 - 7:06
    жестокого обращения с детьми
    никогда не был так высок,
  • 7:06 - 7:08
    как сейчас.
  • 7:09 - 7:10
    Я видел исследование,
  • 7:10 - 7:13
    в котором женщин Нигерии,
  • 7:13 - 7:16
    одной из самых бедных,
    нестабильных, жестоких
  • 7:17 - 7:19
    и коррумпированных стран Африки,
  • 7:19 - 7:21
    сравнили с американками.
  • 7:21 - 7:26
    Уровень депрессии был выше
  • 7:26 - 7:28
    у жительниц городов Северной Америки.
  • 7:29 - 7:32
    Но вернёмся к армии США.
  • 7:33 - 7:36
    10% участвуют в боях.
  • 7:36 - 7:40
    Около 50% рассчитывают на компенсацию
    из-за ПТСР.
  • 7:42 - 7:47
    То есть около 40% ветеранов не были
    травмированы в боях,
  • 7:48 - 7:52
    но вернулись домой и испытали
    отчуждённость
  • 7:53 - 7:54
    и депрессию.
  • 7:56 - 7:59
    Что же с ними случилось?
  • 7:59 - 8:01
    Что происходит c этими 40%,
  • 8:02 - 8:07
    почему-то испытывающими тревожность?
  • 8:07 - 8:08
    Может быть,
  • 8:08 - 8:13
    во время миссии за рубежом
  • 8:13 - 8:15
    они были частью закрытой группы.
  • 8:16 - 8:19
    Они вместе ели, вместе спали,
  • 8:19 - 8:21
    вместе выполняли приказы.
  • 8:21 - 8:24
    Доверяли друг другу свои жизни.
  • 8:25 - 8:27
    А затем вернулись домой,
  • 8:27 - 8:29
    и всё закончилось,
  • 8:30 - 8:34
    они вернулись в современное общество,
  • 8:34 - 8:37
    которое сурово ко всем,
  • 8:37 - 8:39
    служил ты или нет.
  • 8:39 - 8:43
    Мы говорим о травмах, ПТСР.
  • 8:45 - 8:46
    Но для многих из них
  • 8:47 - 8:49
    дело не в травме.
  • 8:49 - 8:51
    Солдаты травмированы,
  • 8:51 - 8:54
    кого-то нужно лечить,
  • 8:54 - 8:55
    но для многих
  • 8:55 - 8:58
    проблема в отчуждённости.
  • 8:58 - 9:01
    Может, мы неправильно к этому подходим.
  • 9:01 - 9:04
    Может, если говорить
    об этом другими словами,
  • 9:04 - 9:05
    это поможет.
  • 9:05 - 9:07
    «Расстройство постдислокационной
    отчуждённости».
  • 9:07 - 9:10
    Может, называй мы эту проблему так,
  • 9:12 - 9:14
    страдающие ПТСР перестанут искать травмы,
  • 9:14 - 9:17
    которых, возможно, и не было,
  • 9:18 - 9:20
    чтобы объяснить своё состояние.
  • 9:21 - 9:23
    А состояние это очень опасно.
  • 9:23 - 9:26
    Отчуждённость и депрессия
    могут привести к суициду.
  • 9:26 - 9:28
    Эти люди в опасности,
  • 9:28 - 9:30
    и важно понимать почему.
  • 9:31 - 9:35
    Среди ветеранов израильской армии
    всего 1% страдающих ПТСР.
  • 9:36 - 9:41
    В теории это объясняется тем,
    что в Израиле служба обязательна для всех.
  • 9:41 - 9:43
    Вернувшись домой с передовой,
  • 9:43 - 9:48
    солдаты не меняют военное окружение
    на гражданское.
  • 9:49 - 9:52
    Они возвращаются в общество,
    где каждый знает,
  • 9:53 - 9:55
    каково это — быть в армии.
  • 9:55 - 9:57
    Все или уже служили, или будут.
  • 9:57 - 9:59
    Все понимают, каково им.
  • 9:59 - 10:02
    Они все словно одно большое племя.
  • 10:02 - 10:04
    Если взять лабораторную крысу,
  • 10:04 - 10:08
    которая пережила травму,
    и оставить её в клетке одну,
  • 10:08 - 10:11
    то посттравматическое состояние
    не пройдёт.
  • 10:12 - 10:17
    Если же такую крысу поместить в клетку
    с другими крысами,
  • 10:18 - 10:21
    через несколько недель она придёт в норму.
  • 10:24 - 10:25
    После 11 сентября
  • 10:27 - 10:30
    количество убийств в Нью-Йорке
    сократилось на 40%.
  • 10:30 - 10:32
    Снизилось число самоубийств.
  • 10:33 - 10:37
    После 11 сентября в Нью-Йорке
    снизился уровень насилия.
  • 10:37 - 10:43
    Даже ветераны, страдающие ПТСР,
  • 10:43 - 10:47
    сказали, что после 11 сентября симптомы
    стали проявляться меньше.
  • 10:47 - 10:51
    Причина в том, что когда травмировано
    всё общество,
  • 10:52 - 10:56
    мы не разобщаемся
    и находим друг у друга поддержку.
  • 10:56 - 10:58
    Мы объединяемся. Мы становимся едины.
  • 10:58 - 11:00
    Мы становимся как бы одним племенем.
  • 11:00 - 11:05
    Это единение радует нас,
    и нам становится легче.
  • 11:05 - 11:07
    Единое общество спасительно
  • 11:07 - 11:10
    для тех, у кого есть
    психологические проблемы.
  • 11:10 - 11:12
    Когда Лондон бомбили,
  • 11:12 - 11:17
    количество пациентов
    в психиатрических лечебницах снижалось.
  • 11:19 - 11:22
    Какое-то время США были страной,
  • 11:22 - 11:26
    куда возвращались американские
    солдаты, — единой страной.
  • 11:26 - 11:28
    Мы держались вместе.
  • 11:28 - 11:30
    Мы пытались осознать, что нам угрожает.
  • 11:30 - 11:34
    Мы помогали друг другу и всему миру.
  • 11:36 - 11:37
    Но всё изменилось.
  • 11:38 - 11:41
    Сейчас американские солдаты,
  • 11:41 - 11:45
    ветераны возвращаются в страну
    настолько разъединённую,
  • 11:46 - 11:49
    что две политические партии
    буквально обвиняют друг друга
  • 11:51 - 11:54
    в измене, в стремлении
    подорвать безопасность
  • 11:54 - 11:59
    и благополучие нашей страны,
    называют друг друга врагами народа.
  • 11:59 - 12:03
    Разрыв между богатыми и бедными —
    рекордный.
  • 12:03 - 12:04
    И становится ещё хуже.
  • 12:04 - 12:07
    Межрасовые взаимоотношения —
    сплошная проблема.
  • 12:07 - 12:10
    Из-за расовой дискриминации
    люди устраивают шествия,
  • 12:10 - 12:12
    случаются бунты.
  • 12:13 - 12:17
    Ветераны знают, что любое племя
    с таким отношением к своим членам,
  • 12:17 - 12:22
    любой взвод или отряд — не выжили бы.
  • 12:23 - 12:25
    А мы к такому привыкли.
  • 12:25 - 12:29
    Ветераны были на войне,
    а теперь возвращаются
  • 12:29 - 12:33
    и свежим взглядом смотрят на свою страну.
  • 12:33 - 12:35
    И они видят, что творится.
  • 12:36 - 12:38
    И это страна, за которую они сражались.
  • 12:38 - 12:40
    Не удивительно, что им тяжело.
  • 12:40 - 12:42
    Не удивительно, что им страшно.
  • 12:43 - 12:47
    Иногда мы задаёмся вопросом,
    можем ли мы помочь ветеранам?
  • 12:48 - 12:51
    Думаю, вопрос в другом:
    можем ли спастись сами?
  • 12:52 - 12:54
    Если можем,
  • 12:54 - 12:56
    то и с ветеранами всё будет в порядке.
  • 12:57 - 13:00
    Стране пора объединиться,
  • 13:02 - 13:07
    хотя бы для того,
    чтобы помочь тем, кто сражался за нас.
  • 13:07 - 13:08
    Большое спасибо.
  • 13:08 - 13:15
    (Аплодисменты)
Title:
Сложно вернуться с войны в расколотое общество
Speaker:
Себастьян Джангер
Description:

Себастьян Джангер видел войну своими глазами и знает, какие психологические травмы она наносит солдатам. Однако он говорит о другой причине, по которой ветеранам войны сложно вернуться к гражданской жизни: опыт жизни в тесной, похожей на племя, военной группе сменяется существованием в современном расколотом обществе. «Иногда мы спрашиваем, можно ли помочь ветеранам, — говорит Джангер. — Мне кажется, нужно задаться вопросом, можем ли мы помочь самим себе».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:28

Russian subtitles

Revisions