Що відбувається всередині тих грандіозних складів?
-
0:00 - 0:04Я хочу поговорити з вами
-
0:04 - 0:07чи, скоріше, розповісти про
новісінький проривний підхід -
0:07 - 0:10до управління товарами
всередині складу. -
0:10 - 0:13Ми говоримо про систему
відбору, упакування і доставки товару. -
0:13 - 0:16Підказка:
-
0:16 - 0:20рішення проблеми задіює
сотні мобільних роботів, -
0:20 - 0:22іноді навіть тисячі,
-
0:22 - 0:25які снують по складі.
Я вам все поясню. -
0:25 - 0:26Лише на мить подумайте,
-
0:26 - 0:29коли ви востаннє замовляли щось
онлайн. -
0:29 - 0:31Сидячи на дивані,
-
0:31 - 0:35ви вирішили, що вам украй потрібно
мати цю червону футболку. -
0:35 - 0:37Тож - клац! - ви кладете
її у візок для покупок. -
0:37 - 0:39І раптом ви подивилися, що
зелені штани -
0:39 - 0:41теж чудово виглядають - клац!
-
0:41 - 0:43І, може, сині черевики - клац!
-
0:43 - 0:45В цей момент ви зробили
своє замовлення. -
0:45 - 0:47Ви ні на мить не задумались,
-
0:47 - 0:48що цей прикид не такий вже й чудовий.
-
0:48 - 0:50Але ви натиснули:
"замовити". -
0:50 - 0:54І через два дні пакунок
з'являється на порозі. -
0:54 - 0:57Відкриваєте коробку - і ви
приємно вражені. -
0:57 - 1:00Чи вам ніколи не спадало на думку,
як ці штуки -
1:00 - 1:05попали всередину коробки
на складі? -
1:05 - 1:08Тож, я вам скажу,
що там є хлопчина. -
1:08 - 1:12Ось там на задньому плані
-
1:12 - 1:14ви бачите типового
працівника -
1:14 - 1:18у відділі розподілу
чи виконання замовлень. -
1:18 - 1:22Зазвичай, ці працівники-підбирачі
проводять 60 чи 70 відсотків дня, -
1:22 - 1:24блукаючи складом.
-
1:24 - 1:26Вони часто проходять
5 чи 10 миль -
1:26 - 1:29у пошуках товарів.
-
1:29 - 1:33Це не лише непродуктивний
спосіб формувати замовлення, -
1:33 - 1:37а й незадовільний.
-
1:37 - 1:41Розповім вам, де
я вперше зіткнувся з цією проблемою. -
1:41 - 1:45У 1999-2000 я жив на території затоки
Сан-Франциско. Саме в час буму "доткомів". -
1:45 - 1:49Я працював на просто неймовірного лузера
- компанію Webvan. -
1:49 - 1:51(Сміх)
-
1:51 - 1:54Ця компанія назбирала сотні
мільйонів доларів інвестицій, -
1:54 - 1:56плануючи займатись доставкою
продуктів онлайн. -
1:56 - 2:01І сталось так, що ми не змогли
ефективно це реалізувати. -
2:01 - 2:05Виявилося, що електронна торгівля
- справа дуже важка і дорога. -
2:05 - 2:09В цьому випадку ми намагалися
зібрати 30 штук товару -
2:09 - 2:13у кілька контейнерів і доставити
додому автофургоном. -
2:13 - 2:17І це нам коштувало 30 доларів.
-
2:17 - 2:20Уявіть собі, ми мали
бляшанку супу за 89 центів, -
2:20 - 2:23а запакувати її в контейнер
коштувало 1 долар. -
2:23 - 2:27І то ми ще навіть не пробували
доставити товар додому. -
2:27 - 2:29Коротше кажучи,
за перший рік роботи в Webvan -
2:29 - 2:33спілкуючись із працівниками
транспортних компаній, я збагнув, -
2:33 - 2:37що досі немає рішення,
як ефективно відбирати товари для пакування. -
2:37 - 2:41Червоний товар, зелений, синій -
як помістити їх всіх у коробку. -
2:41 - 2:44Тож ми сказали, що
має бути кращий спосіб це робити. -
2:44 - 2:47Транспортні компанії займались тим,
що поставляли сотні коробок -
2:47 - 2:51до роздрібних крамниць.
-
2:51 - 2:54Звісно, Webvan вийшов із бізнесу
десь за півтора року. -
2:54 - 2:58А я все ще мізкував над цією проблемою.
Вона далі мене гризла. -
2:58 - 3:00І я почав усе спочатку.
-
3:00 - 3:05Я сказав, дайте мені просто зосередитись
на тому, що я хотів зробити як працівник, -
3:05 - 3:07чи на власному баченні процесу.
-
3:07 - 3:09(Сміх)
-
3:09 - 3:11Я сказав собі - зосередься на проблемі.
-
3:11 - 3:14Ось я маю замовлення, і все, що я
хочу зробити - покласти -
3:14 - 3:17червоне, зелене і синє
в ось цю коробку. -
3:17 - 3:19Мені потрібна система, де я простягаю
руку і - оп!- -
3:19 - 3:22з'являється товар,
і я пакую його до замовлення. -
3:22 - 3:24Мені здалося,
-
3:24 - 3:28що цей розв'язок проблеми
думає насамперед про оператора. -
3:28 - 3:32Саме це мені й треба. Які ж існують технології,
щоб розв'язати цю проблему? -
3:32 - 3:36Але, як бачите, замовлення приходять і
відходять, товари так само. -
3:36 - 3:41Це дає нам змогу зробити працівника
центром проблеми -
3:41 - 3:45і надати йому інструменти,
що зроблять його працю продуктивнішою. -
3:45 - 3:47Тож як мені спало таке на думку?
-
3:47 - 3:51Що ж, таке поняття прийшло
внаслідок мозкової атаки, -
3:51 - 3:54прийому, що його, певно,
багато-хто з вас використовує, -
3:54 - 3:56щоб перевірити, чи ваші ідеї мають сенс.
-
3:56 - 3:58Ви берете порожній аркуш,
-
3:58 - 4:02а потім перевіряєте свої ідеї
до безкінечності. -
4:02 - 4:05У цьому випадку ми кинули виклик
ось такій ідеї: -
4:05 - 4:08А що, якби нам треба було збудувати
розподільчий центр у Китаї, -
4:08 - 4:10де дуже, дуже дешевий ринок?
-
4:10 - 4:14Скажімо, праця дешева,
і земля теж. -
4:14 - 4:15Ми запитали себе:
-
4:15 - 4:18"А якби сама праця не коштувала нічого,
-
4:18 - 4:21і ми могли б збудувати велетенський
розподільчий центр? -
4:21 - 4:23Ось що, цілком природньо,
прийшло нам в голову: -
4:23 - 4:25"Помістімо людей у склади".
-
4:25 - 4:27І я промовив: "Зачекайте
з безплатними робітниками, -
4:27 - 4:30я б радше "найняв"
-
4:30 - 4:3410 000 працівників, які щоранку о 8 годині
приходили б на склад, -
4:34 - 4:37заходили б всередину, брали
в руки один-єдиний товар, -
4:37 - 4:39а потім лише стояли на місці.
-
4:39 - 4:42Отак ви стоїте і тримаєте пластівці Captain Crunch,
мінеральну воду Mountain Dew, -
4:42 - 4:43дієтичну кока-колу.
-
4:43 - 4:45Якщо мені їх буде потрібно,
я вам подзвоню. -
4:45 - 4:49Але коли мені треба колу і я дзвоню,
ви, хлопці, говорите між собою. -
4:49 - 4:53Кола підходить наперед -
підбираєте її, кладете в коробку - і та їде геть. -
4:53 - 4:58Вау, а якби продукти могли ходити та
говорити самі? -
4:58 - 5:00Це дуже цікавий та могутній спосіб,
-
5:00 - 5:03який ми могли б організувати на складі.
-
5:03 - 5:05Звісно ж,
праця оплачується, -
5:05 - 5:08наскільки це вигідно для роботодавця
і привабливо для працівника. -
5:08 - 5:10(Сміх)
-
5:10 - 5:13Рухливі стелажі -
ми розмістимо товари на них. -
5:13 - 5:18Мобільні роботи пересуватимуть товари
довкола. -
5:18 - 5:22Тож ми почали роботу, і ось я сиджу
на дивані у 2008. -
5:22 - 5:26Чи хтось з вас бачив Олімпійські ігри
в Пекіні, церемонію відкриття? -
5:26 - 5:29Я ледь не впав з дивану, коли це побачив.
-
5:29 - 5:31То було щось!
-
5:31 - 5:35(Сміх та оплески)
-
5:35 - 5:39Ми розмістимо тисячі людей
в складах, на стадіонах. -
5:39 - 5:43Але цікаво, що це насправді
має стосунок до нашої ідеї, -
5:43 - 5:48бо ці хлопці творили неймовірно впливове,
вражаюче цифрове мистецтво, -
5:48 - 5:50але без комп'ютерів,
як мені сказали, -
5:50 - 5:53лише завдяки координації між учасниками
та спілкуванню. -
5:53 - 5:54Ви встаєте,
я присідаю. -
5:54 - 5:56І вони створили чарівне
мистецтво. -
5:56 - 5:59Воно наштовхує на думку
про те, які дивні речі можуть трапитися -
5:59 - 6:03у системах, якщо дозволити речам
говорити між собою. -
6:03 - 6:07То був невеличкий ліричний відступ.
-
6:07 - 6:11Отож, що вийшло з нашої ідеї?
-
6:11 - 6:12Ось склад.
-
6:12 - 6:16Центр відбору, упакування та відправлення
із 10 000 складських номерів. -
6:16 - 6:20Називатимемо їх червоними, зеленими
ручками, жовтими поштовими нотатками. -
6:20 - 6:24Ми відправляємо малих оранжевих роботів,
щоб вони підібрали сині стелажі. -
6:24 - 6:26І доставляємо їх до будівлі.
-
6:26 - 6:29Всі працівники тепер мають
стояти по периметру. -
6:29 - 6:31Уся суть в тому, що
треба підібрати стелажі, -
6:31 - 6:35відвезти їх і доставити
прямо до працівниці, -
6:35 - 6:37яка тепер працює
зовсім по-іншому. -
6:37 - 6:40Замість того, щоб походжати по складі,
вона має стояти непорушно -
6:40 - 6:42на станції відбору,
-
6:42 - 6:46і кожен товар у будівлі
тепер прибуває до неї. -
6:46 - 6:49Тож процес дуже
продуктивний. -
6:49 - 6:53Простягни руку, підніми товар,
проскануй штрих-код, загорни. -
6:53 - 6:55Не встигнете ви й огледітися,
-
6:55 - 6:58як до вас вже прибув інший товар.
-
6:58 - 7:01Ось що ми зробили:
позбулись усього зайвого - -
7:01 - 7:04ходьби, пошуку, марнування часу,
чекання, -
7:04 - 7:08і створили дуже точний спосіб
підбору замовлення. -
7:08 - 7:12Ви вказуєте на товар лазером,
скануєте штрих-код, -
7:12 - 7:15а потім позначаєте світлом,
у яку коробку його треба покласти. -
7:15 - 7:19Вийшло продуктивніше,
точніше і, виявляється, -
7:19 - 7:23цікавіше середовище для робітників.
-
7:23 - 7:26Вони насправді виконують
ціле замовлення. -
7:26 - 7:28Відмітка червоним, зеленим, синім -
не лише обов'язок. -
7:28 - 7:32До того ж, вони почуваються так,
наче мають більше повноважень. -
7:32 - 7:35Побічні ефекти
цього підходу -
7:35 - 7:36дійсно здивували нас.
-
7:36 - 7:38Ми знали, що це буде
продуктивніше. -
7:38 - 7:42Але не задумувались, що
такий спосіб мислення може стрімко -
7:42 - 7:47поширитись на інші функції складу.
-
7:47 - 7:52Цей підхід перетворює
наш склад -
7:52 - 7:57на величезний могутній центр,
де одночасно виконуються сотні операцій. -
7:57 - 7:59А це, знову ж таки, взаємне збагачення.
-
7:59 - 8:01Ось склад,
і нам спадає на думку -
8:01 - 8:05архітектура суперкомп'ютера
з паралельною обробкою даних. -
8:05 - 8:07Суть в тому, що ось тут праворуч
-
8:07 - 8:10ви бачите 10 робітників,
-
8:10 - 8:14незалежних та автономних.
-
8:14 - 8:18Якщо працівник на станції номер 3
вирішує вийти в туалет, -
8:18 - 8:21це не впливає на продуктивність
решти дев'яти. -
8:21 - 8:26Якщо ж використовувати конвеєр,
то все достоту навпаки. -
8:26 - 8:28Одна особа передає
вам замовлення, -
8:28 - 8:30ви вкладаєте щось туди
і перенаправляєте далі. -
8:30 - 8:34Кожен має бути на місці,
щоб робочий процес був безперервний. -
8:34 - 8:37В такому випадку
склад перетворюється на громіздку структуру. -
8:37 - 8:41Але це ще все - ми відстежуємо
-
8:41 - 8:43популярність товарів.
-
8:43 - 8:46Ми використовуємо динамічні
та адаптивні алгоритми, -
8:46 - 8:50щоб переміщати товари складом.
-
8:50 - 8:55Тут перед вами, скоріш за все, тиждень
перед Днем св. Валентина: -
8:55 - 8:59всі рожеві солодощі
перемістилися до переду, -
8:59 - 9:03і зараз робітники на станціях
формують із них замовлення. -
9:03 - 9:07Через якихось два дні після свята
всі цукерки, яких ніхто не купив, -
9:07 - 9:09перебралися до задньої частини складу
-
9:09 - 9:14і займають прохолоднішу зону
на термальній карті. -
9:14 - 9:17Ще один побічний ефект
паралельної обробки -
9:17 - 9:20- склад можна розбудувати
до гігантських розмірів. -
9:20 - 9:22(Сміх)
-
9:22 - 9:24Незалежно, чи ви обслуговуєте
2 ділянки, чи 20, -
9:24 - 9:28чи 200, алгоритми планування
-
9:28 - 9:30і всі інші товарні алгоритми
працюють в звичному режимі. -
9:30 - 9:35На цьому прикладі ви бачите,
що товар -
9:35 - 9:37тепер зайняв увесь периметр
будівлі, -
9:37 - 9:39бо там були робочі станції.
-
9:39 - 9:41Вони самі розв'язали проблему.
-
9:41 - 9:44Наостанок я покажу відео,
-
9:44 - 9:47яке показує звичний
-
9:47 - 9:50день одного працівника.
-
9:50 - 9:54Як я вже казав, процес полягає в тому,
щоб переміщати товари вздовж коридору -
9:54 - 9:57аж до робочих станцій.
-
9:57 - 10:00Програмне забезпечення
-
10:00 - 10:02розуміє, що відбувається на кожній
станції, -
10:02 - 10:05ми направляємо стелажі
через коридор -
10:05 - 10:08і ставимо їх у чергу,
-
10:08 - 10:11де вони чекають,
поки їх опрацює робітник. -
10:11 - 10:14Цікаво, що ми можемо навіть
адаптувати швидкість працівників. -
10:14 - 10:18Швидші з них отримують більше
стелажів, а повільніші - менше. -
10:18 - 10:21А цей працівник робить
точнісінько те саме, -
10:21 - 10:23про що я говорив
на самому початку. -
10:23 - 10:25Він простягає руку.
Продукт стрибає на неї. -
10:25 - 10:27Чи він має дістати його сам.
-
10:27 - 10:30Він сканує його та
кладе у відро. -
10:30 - 10:34Всі решту технологій приховані
від його очей. -
10:34 - 10:38Працівник має зосередитися на
відборі та упакуванні товарів. -
10:38 - 10:41Не треба марнувати часу,
не треба кудись ходити. -
10:41 - 10:45На наш погляд, це не лише
продуктивніший -
10:45 - 10:48і точніший спосіб укомплектувати
замовлення. -
10:48 - 10:52Ми вважаємо, що цей спосіб -
дає задоволення. -
10:52 - 10:55Я кажу це тому, що
працівники -
10:55 - 10:57в цих численних будівлях
змагаються -
10:57 - 11:00за привілей працювати
в зоні Ківа того дня. -
11:00 - 11:03А часом, коли ми записуємо
ролики з їхніми враженнями, -
11:03 - 11:05вони говорять,
-
11:05 - 11:09що після роботи мають більше сил
для ігор з внуками, -
11:09 - 11:14а якось один хлопець сказав: "У зоні Ківа
немає стресу, -
11:14 - 11:17і я перестав приймати
ліки від тиску". -
11:17 - 11:19(Сміх)
-
11:19 - 11:23Це відбувалося у фармацевтичному відділі,
тож нам заборонили використовувати те відео. -
11:23 - 11:26(Сміх)
-
11:26 - 11:29Я хотів би, щоб
ви запам'ятали, -
11:29 - 11:32що коли ви дозволяєте речам
думати, ходити -
11:32 - 11:37та самим розмовляти, може
статися багато-чого цікавого. -
11:37 - 11:40І, думаю, коли ви наступного разу
підійдете до порогу -
11:40 - 11:43та піднімете коробку з товарами,
щойно замовленими онлайн, -
11:43 - 11:45розкриєте її
та побачити всередині свою покупку, -
11:45 - 11:48ви задумаєтесь, чи робот
-
11:48 - 11:50допомагав підбирати
та пакувати ваше замовлення. -
11:50 - 11:52Дякую.
-
11:52 - 11:57(Оплески)
- Title:
- Що відбувається всередині тих грандіозних складів?
- Speaker:
- Мік Маунтз
- Description:
-
Ми здійснюємо мільйони онлайн покупок щодня, але хто (чи що) їх упаковує? У цій промові Мік Маунтз снує вражаючу, навдивовижу наповнену роботами казку про те, що відбувається всередині складів.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:06
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? | ||
Tetiana Derezytska edited Ukrainian subtitles for What happens inside those massive warehouses? |