Return to Video

藝術創作能使「創傷後應激障礙」之無形傷口痊癒

  • 0:01 - 0:04
    假想你是高層軍官
  • 0:04 - 0:06
    被派駐阿富汗。
  • 0:08 - 0:10
    你要為上百個男兵女兵
  • 0:10 - 0:13
    的生命負責。
  • 0:13 - 0:15
    你基地受到侵襲,
  • 0:16 - 0:19
    迫擊砲彈在你四周爆炸,
  • 0:20 - 0:23
    在塵埃和煙霧中,掙扎著想要看清,
  • 0:23 - 0:26
    奮身救助傷者
  • 0:26 - 0:29
    再爬到附近的掩體。
  • 0:29 - 0:32
    雖有知覺,但砲浪使你發呆,
  • 0:32 - 0:37
    你躺在一邊試著思考剛才的經歷,
  • 0:38 - 0:40
    當你視覺恢復時,
  • 0:40 - 0:43
    一個血腥面孔就在眼前,
  • 0:43 - 0:45
    瞠視著你。
  • 0:45 - 0:48
    這一幕令人極恐懼,
  • 0:48 - 0:51
    但你很快就察覺到,
  • 0:51 - 0:53
    它不是真的。
  • 0:54 - 0:59
    但它每天數次浮現在腦海,也在夢中。
  • 0:59 - 1:03
    你決定不說,怕失掉工作
  • 1:03 - 1:05
    或被視為懦弱。
  • 1:06 - 1:08
    這畫面你稱為
  • 1:08 - 1:10
    「掩體的血臉」
  • 1:10 - 1:13
    或縮寫為BFIB。
  • 1:14 - 1:17
    你把BFIB鎖在心靈深處,
  • 1:17 - 1:20
    不為人知地侵擾著你,
  • 1:20 - 1:23
    七年不停。
  • 1:24 - 1:26
    現在閉上眼睛,
  • 1:27 - 1:30
    你能看到BFIB嗎?
  • 1:32 - 1:35
    如果你能看到,你就能夠開始感覺
  • 1:35 - 1:37
    戰爭無形的傷口,
  • 1:37 - 1:40
    通稱為「創傷後應激障礙」
  • 1:40 - 1:42
    或「創傷性腦損傷」。
  • 1:42 - 1:45
    我雖沒親歷過創傷後應激障礙,
  • 1:45 - 1:47
    但我也對它不陌生。
  • 1:48 - 1:52
    我小時候每個夏天都會探訪祖父母,
  • 1:52 - 1:54
    是我的祖父
  • 1:54 - 1:58
    讓我領會到戰爭帶來的心靈影響。
  • 1:59 - 2:02
    當祖父在韓戰服役海軍時,
  • 2:02 - 2:06
    一顆子彈穿入脖子令他不能發聲,
  • 2:07 - 2:10
    他眼睜睜盯著走過的醫護兵
  • 2:10 - 2:11
    以為他無藥可治,
  • 2:11 - 2:14
    把他留下等待死亡。
  • 2:15 - 2:18
    多年後,他身上的傷都痊癒了,
  • 2:18 - 2:19
    回到了家,
  • 2:19 - 2:23
    在他清醒的幾乎從不談那經歷。
  • 2:24 - 2:27
    但在深夜裡,我可聽到他的怒嚎謾罵,
  • 2:27 - 2:29
    從他臥室沿著走廊滲出,
  • 2:29 - 2:33
    白天我會提醒他,然後進入房間,
  • 2:33 - 2:36
    怕驚嚇或激怒他。
  • 2:37 - 2:39
    祖父就這樣渡過他餘生,
  • 2:39 - 2:42
    孤立,緊張,
  • 2:42 - 2:44
    找不到任何表達自己的方式。
  • 2:44 - 2:48
    當時我也不懂如何引導他,
  • 2:50 - 2:52
    我也不知道他的疾病的名字,
  • 2:52 - 2:54
    直到我二十多歲時。
  • 2:55 - 2:58
    攻讀藝術治療的學位,
  • 2:58 - 3:02
    我自然傾向創傷方面之研究。
  • 3:02 - 3:06
    當我在教室裡學習創傷後應激障礙時,
  • 3:06 - 3:08
    或縮寫為PTSD,
  • 3:08 - 3:11
    想幫助像祖父般受害軍人
  • 3:11 - 3:14
    的目標就開始立定了。
  • 3:15 - 3:18
    人類把創傷後應激障礙立了不少名稱,
  • 3:18 - 3:19
    自有戰爭記錄後:
  • 3:20 - 3:22
    思鄉症、
  • 3:22 - 3:24
    神經性循環休克、
  • 3:25 - 3:26
    砲彈休克症、
  • 3:27 - 3:29
    一千碼的呆視等等。
  • 3:30 - 3:33
    在我修讀學位時,一場新戰爭剛爆發。
  • 3:33 - 3:37
    因為有了先進防彈衣和軍用車輛,
  • 3:37 - 3:41
    軍人爆炸受傷的存活率達到歷史新高。
  • 3:42 - 3:45
    但無形的創傷卻躍上了新高,
  • 3:45 - 3:48
    這驅使軍醫和學者
  • 3:48 - 3:53
    更急需全面了解創傷性腦損傷,
    也就是TBI,
  • 3:53 - 3:56
    和創傷後應激障礙對腦之影響。
  • 3:57 - 4:00
    因科技和神經影像學之進步,
  • 4:00 - 4:03
    我們現在能確知【布羅卡區】會關閉
  • 4:03 - 4:08
    就是大腦的語言系統區,
    在個人經歷創傷後。
  • 4:09 - 4:11
    這個生理變化
  • 4:11 - 4:14
    也常被稱為「無言之恐懼」,
  • 4:14 - 4:17
    伴隨心理創傷,
  • 4:17 - 4:18
    還有個人被批評
  • 4:18 - 4:20
    和誤會的憂慮,
  • 4:20 - 4:23
    甚至調離現有職責,
  • 4:23 - 4:27
    都有可能導致軍人飽受內心煎熬。
  • 4:28 - 4:31
    一代一代的退伍軍人
  • 4:31 - 4:35
    都對他們的經歷守口如瓶,
  • 4:35 - 4:37
    孤獨的忍受折磨。
  • 4:39 - 4:42
    我第一份工作好像為我量身訂做的,
  • 4:42 - 4:46
    是一位藝術治療師,
    在全美最大的軍人醫院
  • 4:46 - 4:47
    沃爾特列得國家軍人醫療中心。
  • 4:47 - 4:51
    在精神科單位工作數年後,
  • 4:51 - 4:56
    我最後調職到國家勇士優越中心,NICoE
  • 4:56 - 5:00
    治療在職軍人之創傷性腦損傷。
  • 5:01 - 5:03
    我深信藝術治療法,
  • 5:03 - 5:06
    但我需要說服那些軍人:
  • 5:06 - 5:10
    高大,粗獷,滿身肌肉的猛男軍兵,
  • 5:10 - 5:11
    偶爾還有女性,
  • 5:11 - 5:16
    來嘗試藝術創作做為心理治療方法。
  • 5:17 - 5:21
    結果功效非常可觀。
  • 5:22 - 5:24
    真切,象徵性的藝術
  • 5:24 - 5:27
    從我們的軍人親手創做出來,
  • 5:27 - 5:30
    每件創作都在訴說一個故事。
  • 5:31 - 5:34
    我們觀察到在藝療過程中,
  • 5:34 - 5:37
    它能繞過大腦的語言區的障礙。
  • 5:37 - 5:41
    藝療能接駁大腦存儲創傷經歷
    的同一個腦區,
  • 5:42 - 5:46
    使治療者借創作來重審情緒經歷,
  • 5:46 - 5:48
    在一種無批判之氛圍中。
  • 5:48 - 5:51
    他們能夠再用文字來描述自己的創作,
  • 5:51 - 5:55
    將左腦和右腦重新結合。
  • 5:57 - 6:00
    我們觀察到各類藝術媒介都有療效:
  • 6:00 - 6:03
    素描,油畫,拼圖
  • 6:03 - 6:06
    但最大療效
  • 6:07 - 6:08
    是做面具。
  • 6:09 - 6:13
    因為無形的創傷從此不只有名稱,
  • 6:14 - 6:16
    它更有個實質面孔了。
  • 6:17 - 6:19
    當這些軍人做這些面具時,
  • 6:19 - 6:23
    他們能用雙手雕塑心靈創傷,
  • 6:24 - 6:26
    驚訝地,做面具讓他們
  • 6:26 - 6:30
    突破心靈的創傷,開始痊癒。
  • 6:31 - 6:33
    大家還記得BFIB?
  • 6:34 - 6:37
    那是我的一個病人的真實經歷,
  • 6:37 - 6:39
    當他做了面具之後,
  • 6:39 - 6:42
    他就能釋放心中的幽影。
  • 6:43 - 6:46
    過程剛開始時,是極恐懼的,
  • 6:46 - 6:49
    但最終軍人會視BFIB為面具,
  • 6:49 - 6:51
    不再是內在的傷口了。
  • 6:51 - 6:53
    他每次療程完畢時,
  • 6:53 - 6:56
    他會遞那面具給我說,
    “梅麗莎,照顧好他。”
  • 6:56 - 7:01
    最後我們把BFIB放盒裡。
  • 7:01 - 7:03
    當這名軍兵離開NICoE 時,
  • 7:03 - 7:05
    他選擇把BFIB留下。
  • 7:06 - 7:09
    一年後,他只有見過BFIB兩次,
  • 7:09 - 7:11
    兩次BFIB都是笑著的,
  • 7:11 - 7:13
    而這軍人毫無焦慮。
  • 7:14 - 7:17
    如今這軍人感到創傷帶來不安時,
  • 7:17 - 7:19
    他就畫畫。
  • 7:20 - 7:23
    而每次他畫這些擾人的形像後,
  • 7:23 - 7:26
    這些形像就減少或停止出現了。
  • 7:27 - 7:31
    幾千年來哲學家已在說:
  • 7:31 - 7:32
    創造能力
  • 7:32 - 7:35
    與破壞能力是緊連的。
  • 7:36 - 7:38
    今天科學證明在大腦區
  • 7:38 - 7:40
    記憶創傷經歷的,
  • 7:40 - 7:43
    也同時能引動自癒能力,
  • 7:44 - 7:47
    而藝療展現出如何啟發這互動。
  • 7:48 - 7:50
    我們請一位受治療人
  • 7:50 - 7:54
    說出他做面具的親身治療感受。
  • 7:54 - 7:55
    他說了以下的話
  • 7:56 - 7:59
    (錄音)軍人:你把自己投射在面具上
  • 7:59 - 8:00
    投射在圖畫上,
  • 8:00 - 8:05
    對我,這就能釋放壓抑的情緒
  • 8:05 - 8:08
    所以我就敢於創作。
  • 8:08 - 8:11
    兩天後當我再看時,我感應到
  • 8:11 - 8:15
    “咳!就是這圖畫,就是這鑰匙,
    就是這答案。”
  • 8:15 - 8:17
    從這往後,一切就通了
  • 8:17 - 8:20
    我意思是我的治療就成功了。
  • 8:20 - 8:23
    作品就像是說:庫爾特解釋這個,
    解釋這個…
  • 8:23 - 8:25
    二十三年來首次
  • 8:25 - 8:28
    我可以無忌諱的和任何人談論。
  • 8:28 - 8:31
    我現在也能和你談論
  • 8:31 - 8:33
    因為整件事已被解開了。
  • 8:33 - 8:35
    真不可思議
  • 8:35 - 8:39
    它能使我能把二十三年的PTSD
  • 8:40 - 8:46
    和TBI拼在一塊,
  • 8:46 - 8:48
    這從沒發生過。
  • 8:50 - 8:51
    不好意思。
  • 8:52 - 8:54
    梅麗莎沃克:過去五年
  • 8:54 - 8:58
    我們做過一千多個面具。
  • 8:58 - 8:59
    超乎想象!是不是?
  • 9:01 - 9:02
    謝謝
  • 9:02 - 9:04
    (掌聲)
  • 9:07 - 9:11
    我希望我能和祖父分享這療程,
  • 9:12 - 9:14
    但我肯定他會驚喜
  • 9:14 - 9:17
    我們已能找到方法
  • 9:17 - 9:20
    幫助今時和未來的軍兵痊癒,
  • 9:21 - 9:24
    啟發他們本身之自癒潛能,
  • 9:25 - 9:26
    隨著他們的需要
  • 9:26 - 9:28
    來治療自己。
  • 9:30 - 9:31
    謝謝
  • 9:31 - 9:35
    (掌聲)
Title:
藝術創作能使「創傷後應激障礙」之無形傷口痊癒
Speaker:
梅麗莎.沃克
Description:

創傷能杜絕受害者之心靈溝通能力,藝術治療專家梅麗莎沃克說,但藝術創作能幫助在戰爭中心靈受到傷害的軍人,舒緩他們內心的壓抑,開啟療癒之旅。在這振奮人心的演講中,沃克描述如何藉由做面具來幫助受害的男女軍兵,探索內心創傷的源頭:到最後,他們如何能釋放一切。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Chinese, Traditional subtitles

Revisions