Een liefdevol science fiction-visioen van een 318-jarig hologram
-
0:06 - 0:07Zie ik er echt uit?
-
0:08 - 0:09Ik hoop het.
-
0:10 - 0:12Ik heb geen idee of je dit ziet,
-
0:12 - 0:15maar ik ga gewoon rechtuit kijken
en erop vertrouwen dat je er bent. -
0:16 - 0:19Ik heb een halve cirkel getekend
in het zand voor mij, -
0:19 - 0:22zodat ik er niet voorbij stap
en eruitzie alsof ik zweef. -
0:26 - 0:30Ik sta nu in de openlucht
-
0:30 - 0:32op een strand onder een palmboom
-
0:34 - 0:37op exact de plek
waar jullie podium stond. -
0:38 - 0:40Ik heb 12 minuten met jullie.
-
0:41 - 0:42Ik heb die grens gesteld.
-
0:43 - 0:44Mijn vrouw Navid zei ooit
-
0:44 - 0:48dat ongelimiteerde mogelijkheden
funest zijn voor een schepper. -
0:49 - 0:52Deze jurk bijvoorbeeld:
ik vroeg haar om iets te ontwerpen -
0:52 - 0:55dat een 23e-eeuwse priester in Cairo
gedragen zou kunnen hebben. -
0:55 - 0:58Maar we hadden slechts
drie dagen om het te maken -
0:58 - 1:00en het enige textiel beschikbaar,
-
1:00 - 1:02was een oude, achtergelaten dekbedhoes.
-
1:02 - 1:06Maar... ze deed het, en het is perfect.
-
1:07 - 1:09Ze keek ernaar en zei:
-
1:10 - 1:12"Bewijs geleverd --
schepping vergt beperkingen." -
1:16 - 1:18In deze 12 minuten
-
1:19 - 1:22ga ik jullie vertellen
over mijn grootste ontdekking. -
1:25 - 1:28Al mijn leven lang ben ik
geobsedeerd door het eeuwige leven, -
1:29 - 1:31net als velen van jullie.
-
1:34 - 1:37Je zal blij zijn te horen
dat jullie vorsingen vrucht gaan dragen. -
1:38 - 1:40Ik ben 318 jaar oud.
-
1:41 - 1:45De mens leeft nu gemiddeld 432 jaar
-
1:45 - 1:49en mijn werk bestond eruit
die levensduur oneindig te verlengen. -
1:49 - 1:53Ik heb nooit betwijfeld
dat we op een dag een punt bereiken -
1:53 - 1:55waarop we tevreden zullen zijn.
-
1:57 - 1:59Maar we zien het tegenovergestelde:
-
1:59 - 2:01hoe langer we leven,
des te langer willen we leven, -
2:01 - 2:03des te minder willen we sterven.
-
2:04 - 2:05Geen wonder ook.
-
2:06 - 2:09Het universum is zo... groot.
-
2:11 - 2:12Eindeloos veel dingen te zien.
-
2:12 - 2:14Gisteren nog
-
2:14 - 2:16las ik over hoe je
op Europa een boot kan nemen -
2:16 - 2:19om van eiland naar eiland te zeilen
over de hele planeet, -
2:19 - 2:22en op sommige eilanden
zijn dorpjes waar je kan logeren -
2:22 - 2:25om te slapen onder de schaduw van Jupiter.
-
2:25 - 2:29Dan is er het eiland
waar maar één liedjesschrijver woont, -
2:29 - 2:31die mandoline speelt voor de oceaan.
-
2:32 - 2:34Op andere is er helemaal niemand!
-
2:34 - 2:36Nooit geweest ook...
-
2:36 - 2:40en dus ga je erheen voor het genot
je voet op zand te plaatsen -
2:40 - 2:42dat nooit door
een andere voet betreden is. -
2:43 - 2:46Alleen dat zou je al 400 jaar kunnen doen!
-
2:52 - 2:54Nu komt de maan op in het Noordoosten.
-
2:55 - 2:57Ik kan de steden met mijn blote oog zien.
-
2:57 - 2:59Ze zijn verbonden als zenuwclusters:
-
3:00 - 3:06Mariapolis op de zuidpool
en Ramachandran op de evenaar. -
3:07 - 3:10En Nieuw-Teheran in de Zee van Rust.
-
3:12 - 3:14Daar ontmoetten Navid en ik elkaar.
-
3:14 - 3:17We waren beiden
kunstenaars in het centrum. -
3:18 - 3:21Die dag passeerden we elkaar
op het Azadiplein -
3:21 - 3:22en onze schouders raakten elkaar.
-
3:23 - 3:24Ik wilde me verontschuldigen
-
3:24 - 3:28en zonder hallo of enige introductie
-
3:28 - 3:32zei zij: "Waarom denk je dat we
niet door elkaar heen zijn gelopen?" -
3:34 - 3:38Als eerste dacht ik: "Wie ben jij nou?"
-
3:38 - 3:40Als tweede irriteerde de vraag me,
-
3:40 - 3:42want het antwoord is zo simpel.
-
3:43 - 3:45Ik zei: "We liepen niet door elkaar heen
-
3:45 - 3:48omdat elementaire deeltjes massa hebben
-
3:48 - 3:50en omdat de ruimte tussen die deeltjes
-
3:50 - 3:53gevuld is met de verbindende energie
die ook de eigenschap van massa heeft. -
3:53 - 3:56Dat weten we al 800 jaar."
-
3:58 - 4:00Ze moet een van haar buien hebben gehad
-
4:00 - 4:02waarin ze de draak steekt met vreemden.
-
4:02 - 4:04Of misschien flirtte ze met me,
-
4:04 - 4:07want ze keek me aan en zei:
"Ik dacht al dat je dat zou zeggen. -
4:09 - 4:10Denk dieper na."
-
4:10 - 4:11Toen deed ze haar riem af,
-
4:11 - 4:15de riem die ik nu draag,
-
4:16 - 4:18en ze zei:
-
4:21 - 4:24"Ons heelal is gebouwd
opdat deeltjes massa kunnen hebben. -
4:27 - 4:28Zonder die basale beperking
-
4:28 - 4:32waren we door elkaar heen gegaan
met de snelheid van het licht, -
4:32 - 4:33zonder het ooit te weten."
-
4:36 - 4:38En zo begon onze romance.
-
4:46 - 4:48Navid en ik
-
4:49 - 4:52waren nooit uitgepraat.
-
4:53 - 4:54Nooit.
-
4:55 - 4:56Het was ongelofelijk.
-
4:56 - 5:01Alsof we beiden helden waren
die samen bergen beklommen. -
5:01 - 5:03We stootten op nieuwe vergezichten
-
5:03 - 5:06en nieuwe, volmaakte woordconstellaties
-
5:06 - 5:08kwamen uit ons om ze te beschrijven.
-
5:08 - 5:10We vergaten ze zodra ze geuit waren,
-
5:10 - 5:14gooiden ze over onze schouder
en vervolgden onze weg omhoog. -
5:14 - 5:18Navid zei een keer dat onze gesprekken
waren als het eindeloos maken van brood. -
5:18 - 5:21Dat we altijd weer meer bloem toevoegden
-
5:21 - 5:23een beetje meer water,
-
5:23 - 5:25en bleven dubbelvouwen en omdraaien
-
5:25 - 5:28zonder het ooit te gaan bakken.
-
5:33 - 5:35Als mijn obsessie het eeuwige leven was,
-
5:35 - 5:37dan was Navids obsessie aanraking.
-
5:39 - 5:41Ze had er een speciale begaafdheid voor.
-
5:42 - 5:43Al haar werk draaide daar om.
-
5:45 - 5:48Mijn lichaam was als een canvas voor haar.
-
5:48 - 5:52Ze liet haar vingertop
zo traag over mijn gezicht glijden -
5:52 - 5:54dat ik de beweging niet voelde.
-
5:54 - 5:57Ze was geobsedeerd met het exacte moment
-
5:57 - 6:01waarop ik geen onderscheid meer kon maken
tussen haar lichaam en het mijne. -
6:04 - 6:07Dan weer lag ze over me heen,
porde mijn schouder met de hare -
6:07 - 6:10en zei: "Pilar, waarom voelt dit zo goed?"
-
6:11 - 6:13Dan zei ik: "Weet ik niet!"
-
6:16 - 6:20Ze had altijd een geestig antwoord
op haar geestige vraag, -
6:21 - 6:24maar het antwoord
dat ik me vandaag herinner, is -
6:25 - 6:27"Het voelt goed
-
6:27 - 6:29omdat het universum zijn begrenzing koos,
-
6:29 - 6:31en wij zijn kunst zijn."
-
6:42 - 6:45Altijd grappig om te zien
hoe je verwachting van de toekomst -
6:45 - 6:47zich verhoudt met de werkelijkheid.
-
6:48 - 6:51In jullie tijd dachten wetenschappers
dat ingevroren mensen -
6:51 - 6:53konden ontwaken in de toekomst.
-
6:54 - 6:56En dat deden ze -- maar dan stierven ze.
-
6:59 - 7:03In jullie tijd dachten wetenschappers
dat mensen organen konden vervangen -
7:03 - 7:05om levens honderden jaren te verlengen.
-
7:06 - 7:08En dat deden ze,
-
7:08 - 7:10maar uiteindelijk stierven ze toch.
-
7:11 - 7:15In jullie tijd is de aarde
de enige plek waar mensen leven. -
7:18 - 7:21In mijn tijd komen mensen
naar de aarde om te sterven. -
7:26 - 7:29Dus toen Navid
de tekenen begon te vertonen, -
7:29 - 7:32verwachtten vrienden dat ik
zou doen als iedereen: -
7:32 - 7:34afscheid nemen
en haar naar de aarde sturen, -
7:35 - 7:38zodat niemand van ons
naar haar hoefde te kijken -
7:38 - 7:41of bij haar hoefde te zijn
of te denken aan haar en haar ... -
7:42 - 7:44onvermogen in leven te blijven.
-
7:49 - 7:50Het meest van al
-
7:50 - 7:53wilden ze niet nabij
haar fysieke lichaam zijn. -
7:53 - 7:56Ze gebruikten de woorden 'in verval',
-
7:57 - 7:59ofschoon zijzelf erdoor gefascineerd was,
-
7:59 - 8:03de veranderingen die het dag na dag
onderging naar de regels van haar wezen, -
8:03 - 8:05onafhankelijk van haar wil.
-
8:08 - 8:10Ik stuurde Navid inderdaad naar de aarde.
-
8:12 - 8:13Maar ik kwam zelf mee.
-
8:15 - 8:18Ik herinner me dat een vriend
vlak voor ons vertrek zei: -
8:18 - 8:20"Ik vind het eigenlijk arrogant,
-
8:21 - 8:25alsof de regels voor jullie niet gelden,
alsof jullie liefde zo bijzonder is." -
8:27 - 8:29Maar dat vond ik.
-
8:32 - 8:34En zelfs hier op aarde
-
8:34 - 8:37bleef ik werken aan levensverlenging.
-
8:37 - 8:38Het kwam niet bij me op
-
8:38 - 8:40dat er een andere respons mogelijk was.
-
8:40 - 8:43Ik bleef teruggaan
naar wat Navid tegen me zei, -
8:43 - 8:45die dag op het Azadiplein,
-
8:45 - 8:47dat zonder die basisbeperking --
-
8:47 - 8:50een universum dat massa
toekende aan materie -- -
8:50 - 8:51wij niet zouden bestaan.
-
8:53 - 8:55Dat is één regel.
-
8:55 - 8:59Nog een regel is
dat alle massa entropie vertoont. -
9:00 - 9:03En zonder massa
besta je niet in dit heelal. -
9:03 - 9:04Ik weet 't. Ik probeerde alles.
-
9:04 - 9:09Ik probeerde een photondoos te maken
die het Higgsveld veranderde. -
9:09 - 9:13Ik probeerde alle subatomaire bewegingen
in mijn lichaam op te nemen -
9:13 - 9:15en ze cyclisch herhalend af te spelen.
-
9:15 - 9:16Niets werkte.
-
9:21 - 9:27Maar mijn laatste innovatie
was het maken van een spoeldimensie -
9:27 - 9:31met de begrenzing van een lichaam,
waarbinnen tijd oneindig langzamer bewoog -
9:32 - 9:36maar wiens projecties zich
leken te bewegen in de normale tijd. -
9:37 - 9:41Dat lichaam zou dan in ons universum
verschijnen als een hologram -- -
9:43 - 9:45hier, maar toch ook niet.
-
9:49 - 9:51Toen ik besefte dat het me was gelukt,
-
9:52 - 9:54rende ik naar haar kamer,
-
9:54 - 9:56zo blij dat ik het haar kon vertellen.
-
9:57 - 10:00Mijn beweging door de ruimte
oogde bijna normaal, -
10:00 - 10:02zelfs voor mijzelf.
-
10:04 - 10:06Ik ging naast haar liggen
-
10:07 - 10:10en vergat... ik viel dwars door haar heen.
-
10:16 - 10:19Ik vond een manier om eeuwig te leven,
-
10:20 - 10:23ten koste van datgene
dat Navid het meeste begeerde: -
10:23 - 10:26aanraken en aangeraakt worden.
-
10:30 - 10:31Ze gooide me eruit.
-
10:36 - 10:38Maar kijken kon ik wel.
-
10:40 - 10:41Mensen leven nu 400 jaar lang
-
10:42 - 10:43en nog steeds sterven we.
-
10:43 - 10:45En wanneer de dood komt,
-
10:46 - 10:50plukken de stervenden
nog steeds aan hun lakens, -
10:52 - 10:56en hun armen kleuren
blauw en paars aan de binnenzijde -
10:56 - 11:00en hun ademhaling
wordt trager en trager, -
11:00 - 11:02alsof ze in slaap vallen.
-
11:10 - 11:11Ik dacht altijd
-
11:12 - 11:14dat avontuur datgene is
wat het leven betekenis geeft. -
11:16 - 11:18Dat de dood slechts een probleem is
-
11:18 - 11:20waarvoor we nog geen oplossing hebben.
-
11:24 - 11:28Maar misschien heeft een leven
enkel betekenis omdat het eindig is. -
11:28 - 11:30Misschien is dat de paradox:
-
11:30 - 11:33beperkingen beperken niet,
maar geven perfecte vrijheid. -
11:39 - 11:40(Zucht)
-
11:46 - 11:48Vanmorgen was er donder en bliksem.
-
11:48 - 11:50Voor vanavond wordt hetzelfde voorspeld,
-
11:50 - 11:52maar nu is de hemel helder.
-
11:53 - 11:54Ik kan de wind niet voelen,
-
11:54 - 11:58maar ik vroeg een verpleegster
die langsliep, hoe het aanvoelde, -
11:58 - 12:01en ze zei dat het zacht aanvoelde
zoals gesmolten boter. -
12:03 - 12:05Een antwoord mijn vrouw waardig.
-
12:11 - 12:13Ik moet weer vlees zien te worden.
-
12:17 - 12:21Tot dan neem ik geen ruimte in,
behalve de ruimte die je me geeft.
- Title:
- Een liefdevol science fiction-visioen van een 318-jarig hologram
- Speaker:
- Monica Byrne
- Description:
-
Science fiction-auteur Monica Byrne schept rijke werelden vol met personages die los staan van onze raciale, sociale en gender-stereotypes. In deze performance verschijnt Byrne als het hologram Pilar, dat een verhaal doorgeeft over liefde en verlies uit een nabije toekomst, waarin de mens het universum heeft gekoloniseerd. "Altijd grappig om te zien hoe je verwachting van de toekomst zich verhoudt met de werkelijkheid."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:38
Axel Saffran approved Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram |