Return to Video

Econ Duel: Is Education Signaling or Skill Building?

  • 0:00 - 0:02
    ♪ (موسيقى) ♪
  • 0:10 - 0:13
    [تايلر] مكتب اليكس
    في أسفل القاعة من مكتبي.
  • 0:13 - 0:15
    نحن نكتب في مدونة معا
  • 0:15 - 0:18
    وكنا نتجادل منذ 25 عامًا حتى الآن.
  • 0:18 - 0:20
    لذلك كنا نظن أننا سنقوم ببعض الجدال
    من أجلك.
  • 0:20 - 0:22
    هذا عن التعليم.
  • 0:22 - 0:25
    يعتقد أليكس أن التعليم في الغالب يتعلق
    بالإشارات ،
  • 0:25 - 0:27
    أي إظهار للعالم الخارجي
  • 0:27 - 0:29
    مستواك الأساسي من المواهب.
  • 0:29 - 0:33
    بينما أعتقد أن التعليم في الغالب يتعلق
    بالتعلم.
  • 0:33 - 0:36
    إذا أليكس ، لماذا لا تخبرنا قليلاً عن مدى
    خطأك؟
  • 0:36 - 0:40
    [أليكس] حسنًا ، لكن دعنا نكون واضحين أولاً
    حول ما نتجادل بشأنه.
  • 0:40 - 0:43
    من الواضح جدا أن الناس الذين يذهبون إلى
    الكلية يكسبون أكثر.
  • 0:43 - 0:47
    دخلهم أعلى. السؤال هو لماذا؟
  • 0:47 - 0:48
    لذلك أرى أن هناك ثلاث وجهات نظر أساسية
  • 0:48 - 0:51
    الرأي الأول هو أن الأشخاص الذين يذهبون
  • 0:51 - 0:52
    للكلية هم أكثر ذكاء
  • 0:52 - 0:55
    لديهم معدل ذكاء أعلى، قدرة أكبر،
    شيء من هذا القبيل.
  • 0:55 - 0:58
    وهذا الرأي يقول أنه حتى لو لم يذهب هؤلاء
    الأشخاص إلى الجامعة،
  • 0:58 - 1:02
    سيكسبون أكثر بسبب قدراتهم الطبيعية.
  • 1:02 - 1:05
    وجهة النظر الثانية، وجهة نظر الأصل البشري،
  • 1:05 - 1:08
    هو أن الناس يتعلمون شيئًا ما في الكلية
  • 1:08 - 1:10
    وهو زيادة إنتاجيتهم.
  • 1:10 - 1:12
    هذه هي وجهة نظر تيلر المتفائلة للغاية.
  • 1:12 - 1:15
    هذا هو رأيي ، نعم.
    [ضحك]
  • 1:15 - 1:17
    ثم نصل إلى الرأي الصحيح.
  • 1:17 - 1:21
    لذا فإن العرض الصحيح، هو أنه بالذهاب
    إلى الكلية،
  • 1:21 - 1:23
    يرسل الناس إشارة إلى سوق العمل
  • 1:23 - 1:26
    أن لديهم معدل ذكاء أعلى أو لديهم قدرة
    أكبر،
  • 1:26 - 1:30
    ولكن إذا لم يرسلوا تلك الإشارة،
    إذًا لم يذهبون إلى الكلية،
  • 1:30 - 1:32
    دخلهم سيكون أقل من ذلك بكثير.
  • 1:32 - 1:36
    لذلك يجب عليك إرسال الإشارة للحصول
    على دخل أعلى.
  • 1:36 - 1:39
    الأمر مضحك ولكن معظم الناس الذين يؤمنون
    بنظرية التشوير
  • 1:39 - 1:41
    تعلموا ذلك بالفعل في المدرسة.
  • 1:41 - 1:43
    حسنًا، علينا تعلم شيء ما في المدرسة.
  • 1:43 - 1:45
    إليكم ما يلفت النظر عن التعليم.
  • 1:45 - 1:47
    إذا وضعت شخصًا إضافيًا من خلال الكلية ،
  • 1:47 - 1:50
    سيكسبون أكثر، بعد عدة سنوات.
  • 1:50 - 1:51
    ذلك لأنهم تعلموا شيئًا.
  • 1:51 - 1:54
    لو كانت مجرد إشارة،
    فقد يبدأون بعمل أفضل ،
  • 1:54 - 1:57
    لكن العالم سيرى، حسنًا، لم يتعلموا الكثير
  • 1:57 - 1:59
    وبمرور الوقت ، ستنخفض أرباحهم.
  • 1:59 - 2:04
    حسنا ، من الغريب أنك تعتقد أن السوق أكثر
    كفاءة مما أفعل.
  • 2:04 - 2:09
    انظر، ألقي نظرة على ذيل الطاووس،
    مثال كلاسيكي للإشارة.
  • 2:09 - 2:12
    يشير الطاووس إلى أنه مفتول العضلات،
  • 2:12 - 2:13
    لديه الكثير من الجينات الجيدة.
  • 2:13 - 2:15
    تطور كان لمئات الآلاف من السنين
  • 2:15 - 2:18
    للتوصل إلى طريقة أفضل للقيام بذلك.
  • 2:18 - 2:20
    ذيل الطاووس هو مضيعة كبيرة.
  • 2:20 - 2:22
    إذا كان التطور لا يمكن أن يكون له طريقة
  • 2:22 - 2:24
    للخروج من مشكلة التشوير هذه،
  • 2:24 - 2:27
    فربما لا تستطيع الأسواق الخاصة القيام
    بذلك أيضًا.
  • 2:27 - 2:30
    الطاووس لا يمكن أن يفرد ريشه،
    وأن يخضع لـ SATs
  • 2:30 - 2:32
    أو أي اختبار موحد آخر.
  • 2:32 - 2:36
    إذا كان التعليم مجرد إشارة،
    سيكون من السهل جدًا حجبه
  • 2:36 - 2:40
    الرجل الوسيط للكلية،
    يعطى الجميع اختبار SAT أو IQ ،
  • 2:40 - 2:42
    و يرسلهم إلى الوظائف التي يجب
    أن يكونوا فيها.
  • 2:42 - 2:46
    لكن لا، يحتاج الناس إلى السياق الاجتماعي.
    إنهم بحاجة لتعلم التفكير النقدي.
  • 2:46 - 2:48
    إنهم بحاجة لتعلم الإبداع.
  • 2:48 - 2:50
    وكل ذلك يحدث في التعليم العالي.
  • 2:50 - 2:53
    انظر، الأمر ليس متعلقا بمعدل الذكاء.
    نحن جميعا نعرف الناس الأذكياء
  • 2:53 - 2:56
    الذين لديهم الكثير من المتاعب في
    الأعمال الصعبة.
  • 2:56 - 3:00
    يجب عليك فعل شيء صعب. و هو أمر صعب.
  • 3:00 - 3:03
    معظم الناس لا يحبون التعليم،
    لذلك من الصعب عليهم الحصول على شهادة.
  • 3:03 - 3:06
    عليك أن تظهر بعض المثابرة.
  • 3:06 - 3:10
    لذلك ليس من السهل العثور على طريقة
    - شيء صعب.
  • 3:10 - 3:14
    ليس من السهل على الأسواق الخاصة
    أن تجد طريقة لتكرار ذلك.
  • 3:14 - 3:18
    خاصة عندما يقوم الجميع بذلك بالفعل.
  • 3:18 - 3:23
    يبدو غريبا حقا لشخص ذكي عدم الحصول
    على شهادة جامعية اليوم.
  • 3:23 - 3:25
    نحن ندفع لك الراتب في جورج ماسون
  • 3:25 - 3:28
    ونحن ندفع لك أكثر من أي شيء بسبب ما تعرفه
  • 3:28 - 3:31
    وماذا تفعل، أليس كذلك؟ ليس بسبب التشوير.
  • 3:31 - 3:33
    قد تكون الإشارة صحيحة في المدى القصير.
  • 3:33 - 3:35
    عملك الأول ، لديك درجة رائعة ...
  • 3:35 - 3:39
    لكن مع مرور الوقت، تحدد السوق من هو المنتج
    و من ليس كذلك.
  • 3:39 - 3:41
    الحصول على هذه الشهادة هو شيء مهم.
  • 3:41 - 3:44
    حتى الحصول على وظيفة كسائق الشوارع اليوم،
  • 3:44 - 3:46
    أنت بحاجة إلى درجة.
  • 3:46 - 3:49
    وهذا ليس لأنك تعلمت أي شيء عن كنس الشوارع.
  • 3:49 - 3:52
    ذلك لأن الناس يحتاجون إلى هذه الشهادة
  • 3:52 - 3:54
    وهذا يزيد من أجورهم.
  • 3:54 - 3:58
    الكثير مما تتعلمه في التعليم،
    ليس فقط الحقائق أو الكتب المدرسية،
  • 3:58 - 3:59
    إنها عن السياق الاجتماعي.
  • 3:59 - 4:02
    إنها عن التعامل مع شخصيات مختلفة.
  • 4:02 - 4:04
    إنها حول كيفية تقديمها إلى السلطة.
  • 4:04 - 4:07
    يتعلق الأمر بكيفية التحلي بالضمير
    في جميع الطرق الصحيحة.
  • 4:07 - 4:11
    لذا عندما يرغب أصحاب العمل في الحصول على
    درجة علمية، فإن ذلك منطقي في الواقع.
  • 4:11 - 4:14
    أنت تحصل على العمال الذين تعلموا
    مجموعة من الأشياء.
  • 4:14 - 4:17
    مجرد وضع قدمك في الباب هو أمر ضخم
  • 4:17 - 4:20
    من حياتك المهنية في المستقبل.
    لنتصور،
  • 4:20 - 4:22
    ذهبت إلى هارفارد،
    لنفترض أنك لم تذهب إلى هارفارد، حسنًا؟
  • 4:22 - 4:25
    أعتقد أنك ستبلي جيدًا.
  • 4:25 - 4:27
    لديك القدرة، قدرة عالية، حسنًا؟
  • 4:27 - 4:29
    كنت تكتب للصحف أو شيء من هذا القبيل.
  • 4:29 - 4:31
    لكنك لم تكن لتستطيع أن تكون أستاذا
  • 4:31 - 4:33
    بدون هذه الشهادة في يدك ،
  • 4:33 - 4:35
    لن تدرس في جورج ماسون اليوم.
  • 4:35 - 4:38
    أعتقد أن دخلك سيكون أقل. ستكون معروفا،
  • 4:38 - 4:40
    لكن دخلك سيكون أقل قليلًا
  • 4:40 - 4:42
    لكن انظر، حتى لو نظرت إلى العاملين
    لحسابهم الخاص،
  • 4:42 - 4:44
    عندما يكونوا أفضل تعليما يتعلمون أكثر.
  • 4:44 - 4:47
    وهذه ليست مسألة وضع قدم في الباب.
  • 4:47 - 4:48
    هؤلاء هم الناس الذين يعملون لأنفسهم.
  • 4:48 - 4:51
    ما تتعلمه من المدرسة هو الكثير
    عن السياق الاجتماعي،
  • 4:51 - 4:54
    والسلطة، وإقامة الصلات،
  • 4:54 - 4:57
    وإيجاد صورة كبيرة لكيفية عمل العالم.
  • 4:57 - 4:58
    قد تكسب مهارة أيضًا.
  • 4:58 - 5:02
    هل ترغب في القيادة فوق جسر بناه مهندس
  • 5:02 - 5:03
    من لم يذهب إلى Caltech؟
  • 5:03 - 5:05
    - [تايلر] على الأرجح لا.
  • 5:05 - 5:06
    - حسنا هذه قصة لطيفة،
  • 5:06 - 5:08
    هذا التعليم يعلم هذه المصالح الاجتماعية
  • 5:08 - 5:10
    والتفاعل مع الناس.
  • 5:10 - 5:14
    إنه نوع من المضحك، أليس كذلك؟
    أن نقول أن ما ندرسه حقًا
  • 5:14 - 5:16
    هي أشياء لا نقوم بتدريسها في الواقع؟
  • 5:16 - 5:20
    لا أعلم هذه المهارات فعلًا،
    لكن الطلاب يحصلون عليها عن طريق التناضح؟
  • 5:20 - 5:22
    هذا يبدو من الصعب تصديقه.
  • 5:22 - 5:24
    مضحك ولكن صحيح.
    انظر، عندما تقوم بالتدريس،
  • 5:24 - 5:26
    يجب عليك سحب طلابك جانبا وتقول،
  • 5:26 - 5:28
    "انظر ، هنا كيف يعمل حقا.
  • 5:28 - 5:30
    إليكم ما هي هذه المهنة حقا. "
  • 5:30 - 5:33
    لكنك تقوم بتوصيل الأشياء لهم بشكل أعمق
  • 5:33 - 5:35
    أكثر مما تنوي في أي وقت.
  • 5:35 - 5:36
    - نعم، هذا صحيح
  • 5:36 - 5:37
    - لا أعرف
  • 5:37 - 5:39
    لست متأكدًا من أنني أفعل كل ذلك.
    ممكن أن تكون.
  • 5:39 - 5:42
    - انظر، دعني أقدم لك مثالًا
    - ربما ينبغي لنا أن ندفع لك أقل
  • 5:42 - 5:45
    صه. اسمحوا لي أن أقدم مثالا على ذلك.
    أحيانا عندما أقوم بالتدريس،
  • 5:45 - 5:48
    يجب أن أذهب لألقي محادثة في جامعة أخرى،
  • 5:48 - 5:51
    أو الذهاب في رحلة أو شيء من هذا القبيل،
    وأخبر الطلاب،
  • 5:51 - 5:53
    "في الأسبوع المقبل ، يتم إلغاء الصف".
  • 5:53 - 5:56
    إنهم سعداء، إنهم سعداء، حسنا؟
  • 5:56 - 5:58
    ربما هذا محرج قليلاً بالنسبة لي
  • 5:58 - 6:00
    لكن يبدو غريبًا، صحيح؟
  • 6:00 - 6:03
    إذا ذهبت إلى المتجر وطلبت زوجًا من الجينز
  • 6:03 - 6:06
    وأعطوك أقل، أعطاك زوجًا من السراويل
    بدلاً من ذلك،
  • 6:06 - 6:09
    ستكون مستاء لكن عندما تخبر الطلاب،
  • 6:09 - 6:13
    "سوف تحصل على تعليم أقل"،
    فهم ليسوا منزعجين. حسنا لما لا؟
  • 6:13 - 6:16
    إنهم ليسوا منزعجين لأنهم يعرفون أنهم
    سيحصلون على الدرجة،
  • 6:16 - 6:18
    وهذا هو ما يهم.
  • 6:18 - 6:20
    دعني أسألك ، ما الذي تفضله؟
  • 6:20 - 6:23
    هل تفضل الحصول على تعليم
    بجامعة هارفارد بدون شهادة؟
  • 6:23 - 6:27
    أو تفضل الحصول على درجة هارفارد،
    قطعة الورق،
  • 6:27 - 6:29
    بدون التعليم؟
  • 6:29 - 6:31
    انظر ، السؤال ليس واحد أو إثنان.
  • 6:31 - 6:35
    عندما تنظر إلى البيانات،
    الناس في الدول الاسكندنافية،
  • 6:35 - 6:38
    تم تغيير القوانين، كان على الناس الحصول
    على سنة إضافية من التعليم،
  • 6:38 - 6:42
    التي لم تكن بأي طريقة موجودة على
    سيرهم الذاتية
  • 6:42 - 6:45
    وبعد مرور سنوات ، كسبوا المزيد لأنهم
    تعلموا أكثر.
  • 6:45 - 6:49
    انظر إلى معجزات النمو الاقتصادي:
    كوريا الجنوبية وسنغافورة والصين.
  • 6:49 - 6:54
    استثمروا في الأصل البشري، أنتجت قوى
    عاملة موهوبة للغاية.
  • 6:54 - 6:57
    هل يمكن أن تكون سنغافورة رائدة في مجال
    التكنولوجيا الطبية الحيوية
  • 6:57 - 7:00
    بدون مؤسسات تعليمية جيدة؟
    مستحيل.
  • 7:00 - 7:04
    كانت هذه البلدان تنمو قبل أن تبدأ في
    الاستثمار في التعليم.
  • 7:04 - 7:07
    [تايلر] وكانوا قادرين على الازدهار
    لأنهم تعلموا.
  • 7:07 - 7:10
    هناك أيضًا الكثير من الدول التي استثمرت
    مبالغ ضخمة في التعليم،
  • 7:10 - 7:13
    لم تنم على الإطلاق.
    في أفريقيا، ما الذي حدث هناك؟
  • 7:13 - 7:16
    في أفريقيا، استثمروا الكثير في التعليم
    ولم ينموا.
  • 7:16 - 7:19
    هذه الدفعة الهائلة لدينا في
    الولايات المتحدة
  • 7:19 - 7:22
    على الجميع أن يحصلوا على تعليم جامعي،
  • 7:22 - 7:25
    أعتقد أن هذا في الواقع مشكلة. لأن ما
    يحدث بالفعل
  • 7:25 - 7:29
    هو عن طريق فرض أو دفع الجميع إلى
    التعليم الجامعي،
  • 7:29 - 7:33
    نرفع أجورهم ، نعم ، ولكن على حساب الناس
  • 7:33 - 7:36
    الذين لا يريدون تعليمًا جامعيًا أو ليس
    لديهم هذه القدرات.
  • 7:36 - 7:39
    إذن هناك جزء من العوامل الخارجية
    السلبية هناك.
  • 7:39 - 7:42
    دفع الكثير من الناس للحصول على
    التعليم الجامعي
  • 7:42 - 7:45
    يعني أن الآخرين ، يتم تخفيض أجورهم.
  • 7:45 - 7:48
    نحن بحاجة إلى التفكير في هؤلاء الناس
    الآخرين أيضًا.
  • 7:48 - 7:50
    أوافق على أنه في كثير من الأحيان مشكلة،
    ولكنه منتشر
  • 7:50 - 7:53
    لأن أنظمة K-12 الخاصة بنا تكون أحيانًا
    غير هامة.
  • 7:53 - 7:56
    لذا فالمشكلة هناك في الواقع ليست كافية
    للتعليم في المستويات السابقة.
  • 7:56 - 7:58
    دعنا ننظر في كوريا الجنوبية،
  • 7:58 - 8:01
    ربما أعظم معجزة للنمو الاقتصادي في العالم
    على الإطلاق.
  • 8:01 - 8:07
    ثمانون في المائة من الكوريين الجنوبيين
    يحصلون على تعليم عالي.
  • 8:07 - 8:09
    وترى النتائج في اقتصادهم.
  • 8:09 - 8:12
    بالتأكيد ، كوريا الجنوبية عظيمة،
    لكن هناك الكثير من الدول
  • 8:12 - 8:15
    كما قلت، استثمرت في التعليم ولا تعمل
    بشكل أفضل.
  • 8:15 - 8:18
    تحتاج إلى أكثر من مجرد تعليم، هذا صحيح.
  • 8:18 - 8:20
    لكن التأثير المحتمل للتعليم--
  • 8:20 - 8:21
    مرة أخرى الرأي السحري:
  • 8:21 - 8:24
    أنت بحاجة إلى شيء آخر ... إنه مزيج ...
  • 8:24 - 8:27
    تحتاج بنية تحتية جيدة. تحتاج إلى حكم جيد،
    أليس كذلك؟
  • 8:27 - 8:29
    إنه ليس التعليم فقط، ولا أحد يدعي ذلك.
  • 8:29 - 8:32
    لكن انظر ، عندما تذهب
  • 8:32 - 8:36
    إلى التفاصيل الجوهرية ، ماذا يتذكر الطلاب؟
  • 8:36 - 8:38
    لا يتذكرون حتى ما تعلموه قبل عام.
  • 8:38 - 8:41
    إذن كيف يمكن للطلاب التعلم اليوم
  • 8:41 - 8:45
    زيادة إنتاجيتهم بعد 20 سنة من الآن
  • 8:45 - 8:48
    إذا كانوا لا يستطيعون حتى تذكر ما تعلموه
    قبل عام؟
  • 8:48 - 8:50
    تعلموا التفكير النقدي. لقد تعلموا الإبداع.
  • 8:50 - 8:51
    تعلموا السياق الاجتماعي.
  • 8:51 - 8:55
    إنهم يحملون ذلك معهم، حتى لو كانوا
    لا يتذكرون
  • 8:55 - 8:58
    ما علمناهم عن مرونة منحنى الطلب.
  • 8:58 - 9:00
    "مرن ، غير مرن ، أيهما هو؟ يا الهي!"
  • 9:00 - 9:03
    لكن هذا ربما ليس ما يحتاجون إلى معرفته.
  • 9:03 - 9:05
    إنها طريقة تفكير ، طريقة للتواصل
    مع العالم.
  • 9:05 - 9:07
    إنه تباين.
  • 9:07 - 9:11
    إنها طريقة للتقدم إلى طبقة اجتماعية
    اقتصادية أعلى.
  • 9:11 - 9:14
    وفي الغالب تعمل ... عندما تكون جيدة.
  • 9:14 - 9:16
    [مذيع] ما رأيك؟ انقر للتصويت.
  • 9:16 - 9:19
    يمكنك معرفة المزيد عن رأس المال البشري
    والإشارات
  • 9:19 - 9:22
    عن طريق التحقق من
    دورة الاقتصاد الكلي لدينا.
  • 9:22 - 9:24
    تريد المزيد من أشرطة الفيديو مثل هذه؟
  • 9:24 - 9:25
    انقر للاشتراك
  • 9:25 - 9:28
    وكن أول من يعرف عن الجديد لدينا
    كل ثلاثاء.
Title:
Econ Duel: Is Education Signaling or Skill Building?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Marginal Revolution University
Project:
Micro
Duration:
09:32

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions