Return to Video

În căutarea omului care mi-a rupt gâtul

  • 0:06 - 0:09
    Acum un an,
    am închiriat o mașină în Ierusalim
  • 0:09 - 0:12
    ca să caut un om
    pe care nu îl întâlnisem niciodată,
  • 0:12 - 0:14
    dar care mi-a schimbat viața.
  • 0:14 - 0:17
    Nu aveam un număr de telefon
    la care să anunț că vin.
  • 0:17 - 0:19
    Nu aveam o adresă exactă,
  • 0:19 - 0:22
    dar îi știam numele, Abed,
  • 0:22 - 0:26
    știam că trăia într-un oraș
    de 15.000 de locuitori, Kfar Kara,
  • 0:26 - 0:31
    și mai știam că în urmă cu 21 de ani,
    chiar la marginea acestui oraș sfânt,
  • 0:31 - 0:33
    mi-a rupt gâtul.
  • 0:33 - 0:38
    Astfel, într-o dimineață noroasă de ianuarie,
    am pornit-o spre nord
  • 0:38 - 0:42
    într-un Chevy argintiu, ca să găsesc un bărbat,
    ca să-mi găsesc liniștea.
  • 0:42 - 0:45
    Șoseaua a luat-o la vale
    și am ieșit din Ierusalim.
  • 0:45 - 0:48
    Apoi am luat chiar curba
    în care, cu camioneta lui albastră,
  • 0:48 - 0:50
    încărcată cu patru tone de gresie,
  • 0:50 - 0:53
    a intrat cu mare viteză
    în colțul din stânga-spate
  • 0:53 - 0:56
    al microbuzului
    în care mă aflam.
  • 0:56 - 0:59
    Aveam 19 ani.
  • 0:59 - 1:02
    Crescusem 13 cm
    şi făcusem 20.000 de flotări
  • 1:02 - 1:05
    în doar opt luni,
    iar în noaptea dinaintea accidentului,
  • 1:05 - 1:07
    încântat de noul meu corp,
  • 1:07 - 1:09
    jucasem baschet cu prietenii
  • 1:09 - 1:11
    până în zorii acelei dimineți de mai.
  • 1:11 - 1:14
    Cuprindeam mingea în
    mâna mea mare dreaptă,
  • 1:14 - 1:18
    și când atingeam coșul cu mâna,
    mă simțeam invincibil.
  • 1:18 - 1:22
    Mergeam cu autobuzul să iau
    pizza pe care o câștigasem pe teren.
  • 1:22 - 1:25
    Nu l-am văzut pe Abed venind.
  • 1:25 - 1:27
    De la locul meu, priveam în sus
    spre un oraș din piatră
  • 1:27 - 1:30
    de pe un deal, ce strălucea
    în soarele de amiază,
  • 1:30 - 1:33
    când din spate s-a auzit
    o bușitură puternică,
  • 1:33 - 1:36
    asurzitoare și violentă
    ca o bombă.
  • 1:36 - 1:38
    Capul mi s-a smucit pe spate
    peste scaunul roșu.
  • 1:38 - 1:41
    Timpanul mi-a explodat.
    Pantofii mi-au zburat din picioare.
  • 1:41 - 1:44
    Am zburat și eu,
    cu capul atârnând de oasele rupte,
  • 1:44 - 1:49
    şi când am aterizat
    eram deja un cvadriplegic.
  • 1:49 - 1:51
    În lunile care au urmat
    am învăţat să respir singur,
  • 1:51 - 1:54
    apoi să mă așez și să mă ridic,
    apoi să merg,
  • 1:54 - 1:57
    dar acum corpul meu
    era divizat vertical.
  • 1:57 - 2:00
    Eram hemiplegic
    și ajuns acasă la New York,
  • 2:00 - 2:05
    am folosit un scaun cu rotile patru ani,
    pe tot parcursul facultății.
  • 2:05 - 2:08
    Am absolvit facultatea
    şi m-am întors în Ierusalim pentru un an.
  • 2:08 - 2:11
    Acolo m-am ridicat din scaun
    pentru totdeauna,
  • 2:11 - 2:14
    m-am sprijinit în baston
    și am investigat trecutul,
  • 2:14 - 2:17
    găsind totul, de la pasagerii din microbuz,
  • 2:17 - 2:20
    la fotografii de la accident.
  • 2:20 - 2:23
    Când am privit această fotografie,
  • 2:24 - 2:28
    nu am văzut un corp inert și plin de sânge.
  • 2:28 - 2:31
    Am văzut robusteţea deltoidului stâng
  • 2:31 - 2:34
    şi i-am deplâns pierderea,
  • 2:34 - 2:36
    am deplâns tot ce nu făcusem până atunci
  • 2:36 - 2:40
    și nu mai puteam face acum.
  • 2:44 - 2:46
    Apoi am citit declarația lui Abed
  • 2:46 - 2:48
    din dimineaţa de după accident,
  • 2:48 - 2:52
    când a condus pe banda din dreapta
    a autostrăzii către Ierusalim.
  • 2:52 - 2:55
    Cuvintele lui m-au umplut de furie.
  • 2:55 - 2:59
    A fost prima dată
    când am simțit furie față de acest om,
  • 2:59 - 3:02
    o furie izvorâtă din puterea imaginației.
  • 3:02 - 3:04
    Pe această bucată de hârtie xeroxată,
  • 3:04 - 3:07
    accidentul nu se întâmplase încă.
  • 3:07 - 3:09
    Abed încă putea să vireze stânga,
  • 3:09 - 3:13
    astfel încât să îl văd pe fereastră, trecând,
  • 3:13 - 3:15
    și eu să rămân întreg.
  • 3:15 - 3:19
    „Fii atent, Abed, ai grijă.
    Încetinește.”
  • 3:19 - 3:21
    Dar Abed nu a încetinit
  • 3:21 - 3:25
    și pe acea bucată de hârtie xeroxată,
    gâtul meu s-a frânt din nou,
  • 3:25 - 3:29
    și din nou furia a dispărut.
  • 3:29 - 3:32
    Am decis să îl găsesc pe Abed
  • 3:32 - 3:33
    şi când în cele din urmă am reușit,
  • 3:33 - 3:37
    el a răspuns la salutul meu ebraic
    cu atâta nonșalanță,
  • 3:37 - 3:39
    încât părea că așteptase să îl sun.
  • 3:39 - 3:41
    Și poate chiar așa a și fost.
  • 3:41 - 3:45
    Nu am menționat lui Abed
    antecedentele lui ca șofer -
  • 3:45 - 3:48
    27 de abateri până la vârsta de 25 ani,
  • 3:48 - 3:53
    ultima fiind cea de a nu trece
    într-o viteză inferioară în acea zi de mai —
  • 3:53 - 3:55
    și nu am menționat trecutul meu:
  • 3:55 - 3:57
    cvadriplegia și cateterele,
  • 3:57 - 3:59
    nesiguranța și pierderea —
  • 3:59 - 4:02
    iar când Abed a povestit
    cât de tare s-a rănit în accident,
  • 4:02 - 4:04
    nu i-am spus că știam din raportul poliției
  • 4:04 - 4:07
    că nu a avut răni grave.
  • 4:07 - 4:11
    I-am spus că vreau să ne întâlnim.
  • 4:11 - 4:14
    Abed a spus să-l sun peste câteva săptămâni.
  • 4:14 - 4:16
    Când am făcut-o
    și am auzit înregistrarea anunțând
  • 4:16 - 4:18
    că numărul a fost deconectat,
  • 4:18 - 4:23
    am încetat să mă mai gândesc
    la Abed și la accident.
  • 4:23 - 4:26
    Au trecut mulți ani.
  • 4:26 - 4:30
    Am mers cu bastonul,
    proteza de la gleznă și un rucsac
  • 4:30 - 4:33
    în călătorii pe șase continente.
  • 4:33 - 4:36
    Am făcut aruncări
    într-un joc de softball săptămânal,
  • 4:36 - 4:38
    joc pe care îl începusem în Central Park,
  • 4:38 - 4:41
    și acasă în New York
    am devenit jurnalist și autor,
  • 4:41 - 4:45
    tastând sute de mii de cuvinte
    cu un singur deget.
  • 4:45 - 4:48
    Un prieten mi-a spus
    că marile mele teme
  • 4:48 - 4:51
    o oglindeau pe a mea,
    fiecare centrându-se pe o viață
  • 4:51 - 4:53
    care s-a schimbat într-o clipită,
  • 4:53 - 4:56
    chiar dacă nu printr-un accident rutier,
    atunci printr-o moștenire,
  • 4:56 - 4:58
    o lovitură de bâtă,
    o apăsare de buton, o arestare.
  • 4:58 - 5:02
    Fiecare aveam o viață înainte și alta după.
  • 5:02 - 5:06
    Lucram asupra sorții mele, de fapt.
  • 5:06 - 5:10
    Totuși, nu mă gândeam deloc la Abed
    când, anul trecut
  • 5:10 - 5:12
    m-am întors în Israel
    ca să scriu despre accident.
  • 5:12 - 5:15
    Cartea pe care am scris-o,
    „Jumătate de viață”,
  • 5:15 - 5:18
    era aproape finalizată
    când am acceptat
  • 5:18 - 5:20
    că totuși vroiam să îl cunosc pe Abed
  • 5:20 - 5:23
    și, în sfârșit, am înțeles de ce:
  • 5:23 - 5:29
    pentru a-l auzi pe acest bărbat
    zicând trei cuvinte: „Îmi pare rău.”
  • 5:29 - 5:32
    Oamenii își cer scuze
    și pentru mai puțin.
  • 5:32 - 5:34
    Așa că am rugat un polițist
    să îmi confirme că Abed încă trăia
  • 5:34 - 5:37
    undeva în același oraș.
  • 5:37 - 5:40
    Acum mergeam la el cu un ghiveci
    de trandafirii galbeni pe bancheta din spate,
  • 5:40 - 5:44
    când brusc florile
    mi s-au părut un dar ridicol.
  • 5:44 - 5:47
    Dar ce să îi duci omului care ți-a rupt gâtul?!
  • 5:47 - 5:51
    (Râsete)
  • 5:51 - 5:53
    Am oprit în oraşul Abu Ghosh,
  • 5:53 - 5:55
    și am cumpărat o cutie de rahat turcesc:
  • 5:55 - 6:00
    fistic cu dulceață de trandafir.
    Mai bine.
  • 6:00 - 6:03
    Întors pe Autostrada 1,
    îmi imaginam cum o să fie.
  • 6:03 - 6:07
    Abed mă va îmbrățișa.
    Abed mă va scuipa.
  • 6:07 - 6:11
    Abed îmi va spune:
    „Îmi pare rău.”
  • 6:11 - 6:14
    Apoi am început să mă întreb, așa cum am făcut-o
    de atâtea ori și până acum
  • 6:14 - 6:16
    cât de diferită mi-ar fi fost viața
  • 6:16 - 6:17
    dacă acest om nu mă accidenta,
  • 6:17 - 6:21
    dacă mi s-ar fi întipărit
    în gene o experiență diferită.
  • 6:21 - 6:23
    Cine eram?
  • 6:23 - 6:26
    Cel ce am fost înainte de accident,
  • 6:26 - 6:30
    înainte ca acest drum să îmi frângă viața
    ca pe cotorul unei cărți deschise?
  • 6:30 - 6:32
    Sunt ceea ce mi se făcuse de fapt?
  • 6:32 - 6:37
    Suntem rezultate ale lucrurilor ce ni le fac alții?
  • 6:37 - 6:39
    Ale infidelității unui părinte sau partener,
  • 6:39 - 6:41
    a unei moșteniri?
  • 6:41 - 6:45
    Sau suntem corpul nostru,
    cu înzestrările și slăbiciunile înnăscute?
  • 6:45 - 6:48
    Se pare că putem fi doar gene și experiență,
  • 6:48 - 6:52
    dar cum să separăm una de alta?
  • 6:52 - 6:55
    Cum spune Yeats,
    aceeași întrebare universală:
  • 6:55 - 6:58
    „Oh trup unduitor,
    oh scânteie strălucitoare,
  • 6:58 - 7:04
    cum putem distinge
    dansul de dansatoare?”
  • 7:04 - 7:06
    Conduceam de o oră
  • 7:06 - 7:10
    când am privit în oglinda retrovizoare
    și mi-am văzut propria scânteie strălucitoare.
  • 7:10 - 7:14
    Lumina din ochii mei albaștri.
  • 7:14 - 7:17
    Predispozițiile și impulsurile
    care m-au impulsionat
  • 7:17 - 7:20
    copil fiind să încerc să împing
    o barcă pe un lac din Chicago,
  • 7:20 - 7:21
    care m-au impulsionat în vremea adolescenței
  • 7:21 - 7:26
    să sar în agitatul Cape Cod Bay
    după un uragan.
  • 7:26 - 7:28
    Dar de asemenea am văzut în reflecția mea
  • 7:28 - 7:30
    că dacă Abed nu m-ar fi rănit,
  • 7:30 - 7:33
    aș fi fost acum,
    foarte probabil, un doctor,
  • 7:33 - 7:37
    soț și un tată.
  • 7:37 - 7:39
    Aș fi fost mai puțin conștient
    de timp și de moarte
  • 7:39 - 7:41
    și, oh, nu aș fi fost infirm,
  • 7:41 - 7:45
    nu aș fi îndurat
    miile de săgeți aruncate de soartă.
  • 7:45 - 7:47
    Încleștarea frecventă a degetelor,
    fisurile din dinți
  • 7:47 - 7:50
    vin de la apucatul cu dinții a tuturor lucrurilor
  • 7:50 - 7:52
    pe care nu le pot deschide cu o singură mână.
  • 7:52 - 7:58
    Dansul și dansatoarea se întrepătrundeau
    fără speranță de separare.
  • 7:58 - 8:00
    Era aproape 11:00 când am luat-o spre dreapta,
  • 8:00 - 8:02
    spre Afula, am trecut pe lângă o carieră mare
  • 8:02 - 8:05
    și am ajuns în Kfar Kara.
  • 8:05 - 8:07
    M-a trecut un fior.
  • 8:07 - 8:11
    La radio se auzea Chopin,
    șapte mazurci frumoase,
  • 8:11 - 8:13
    așa că am oprit la o benzinărie
  • 8:13 - 8:16
    pentru a asculta și a mă calma.
  • 8:16 - 8:19
    Mi s-a spus că într-un oraș arab
  • 8:19 - 8:21
    trebuie doar să spui numele unui localnic
  • 8:21 - 8:23
    și acesta va fi recunoscut.
  • 8:23 - 8:25
    Le spuneam numele meu și al lui Abed,
  • 8:25 - 8:27
    menționând că am venit cu gânduri pașnice,
  • 8:27 - 8:30
    prezentându-mă oamenilor din acest oraș
  • 8:30 - 8:33
    când l-am întâlnit pe Mohamed
    în fața unui oficiu poștal, la prânz.
  • 8:33 - 8:35
    M-a ascultat.
  • 8:35 - 8:38
    Știți, de cele mai multe ori când vorbeam cu oamenii,
  • 8:38 - 8:42
    mă întrebam unde se sfârșește persoana
    și unde începe dizabilitatea,
  • 8:42 - 8:45
    căci mulți îmi spuneau lucruri
    pe care un le spuneau altcuiva.
  • 8:45 - 8:47
    Mulți plângeau.
  • 8:47 - 8:50
    Şi într-o zi, după ce o femeie
    de pe stradă a făcut la fel
  • 8:50 - 8:52
    și mai târziu am întrebat-o de ce,
  • 8:52 - 8:54
    mi-a spus că cea mai bună explicație ar fi
  • 8:54 - 8:57
    că lacrimile sunt
    pentru că mă vede fericit și puternic,
  • 8:57 - 9:00
    dar și vulnerabil.
  • 9:00 - 9:02
    I-am ascultat vorbele.
    Cred că erau sincere.
  • 9:02 - 9:04
    Eram eu,
  • 9:04 - 9:06
    dar eram acum eu însumi în ciuda șchiopătatului
  • 9:06 - 9:11
    și asta, presupun, era ceea ce mă definea acum.
  • 9:11 - 9:12
    În fine, Mohamed mi-a spus
  • 9:12 - 9:15
    ceea ce, probabil, nu ar fi spus altui străin.
  • 9:15 - 9:19
    M-a condus la o casă cu tencuială crem,
    apoi a plecat.
  • 9:19 - 9:22
    Cum stăteam și mă gândeam
    ce voi spune,
  • 9:22 - 9:25
    s-a apropiat o femeie îmbrăcată în negru.
  • 9:25 - 9:28
    Am ieșit din mașină
    și am spus „Shalom”,
  • 9:28 - 9:30
    m-am prezentat
  • 9:30 - 9:31
    și mi-a spus că soțul ei, Abed,
  • 9:31 - 9:34
    vine de la muncă peste patru ore.
  • 9:34 - 9:37
    Ebraica ei nu era prea bună
    și mai târziu a mărturisit
  • 9:37 - 9:40
    că a crezut că am venit
    să instalez internetul.
  • 9:40 - 9:43
    (Râsete)
  • 9:43 - 9:47
    Am plecat și am revenit la 4:30,
  • 9:47 - 9:48
    mulțumind minaretului din apropiere
  • 9:48 - 9:50
    care m-a ajutat să găsesc drumul înapoi.
  • 9:50 - 9:52
    Cum mă apropiam de intrare,
  • 9:52 - 9:56
    Abed m-a văzut, blugii, flanela și bastonul,
  • 9:56 - 10:01
    iar eu l-am văzut pe Abed, un om obișnuit de înălțime medie.
  • 10:01 - 10:04
    Purta negru și alb:
    papuci peste șosete,
  • 10:04 - 10:06
    pantaloni de trening,
    un pulover pestriț,
  • 10:06 - 10:09
    cu o cagulă de ski decupată pe cap.
  • 10:09 - 10:12
    Mă aștepta.
    Mohamed îl sunase.
  • 10:12 - 10:16
    Și deodată, ne-am strâns mâinile,
    ne-am zâmbit,
  • 10:16 - 10:18
    i-am înmânat darul
  • 10:18 - 10:19
    și el mi-a spus că sunt oaspete în casa lui,
  • 10:19 - 10:23
    și ne-am așezat împreună
    pe o canapea de pânză.
  • 10:23 - 10:26
    Atunci Abed reluă brusc
  • 10:26 - 10:27
    povestea de jale
    pe care o începuse la telefon
  • 10:27 - 10:30
    în urmă cu 16 ani.
  • 10:30 - 10:34
    Tocmai avusese o operație la ochi,
    mi-a spus.
  • 10:34 - 10:36
    Și avea probleme
    și cu spatele și picioarele
  • 10:36 - 10:38
    și, oh, și-a pierdut
    și dinții în accident.
  • 10:38 - 10:41
    Vroiam să văd cum îi scoate?
  • 10:41 - 10:44
    Abed se ridică apoi
    și porni televizorul
  • 10:44 - 10:47
    ca să nu rămân singur
    când iese din cameră,
  • 10:47 - 10:49
    și se întoarse cu pozele de la accident
  • 10:49 - 10:52
    și permisul lui de conducere cel vechi.
  • 10:52 - 10:55
    „Eram chipeș”, zise.
  • 10:55 - 10:58
    Ne-am uitat la fața lui laminată.
  • 10:58 - 11:00
    Abed nu era chiar atât de chipeș,
  • 11:00 - 11:04
    cu părul negru, gros,
    fața rotundă și gâtul lat.
  • 11:04 - 11:07
    Era tânărul care pe 16 mai 1990
  • 11:07 - 11:09
    a rupt două gâturi, inclusiv pe al meu,
  • 11:09 - 11:13
    a lezat un creier și a luat o viață.
  • 11:13 - 11:16
    Acum, cu 21 de ani mai târziu,
    era mai slab decât soția sa,
  • 11:16 - 11:17
    pielea de pe față îi era moale
  • 11:17 - 11:20
    și văzându-l pe Abed
    cum își privea varianta tânără,
  • 11:20 - 11:23
    mi-am amintit cum mă uitam și eu
    la poza cu mine tânăr,
  • 11:23 - 11:27
    chiar după accident
    și i-am recunoscut dorul.
  • 11:27 - 11:31
    „Accidentul ne-a schimbat viața amândurora”,
    am spus.
  • 11:31 - 11:34
    Abed mi-a arătat apoi o poză
    cu camionul lui strivit
  • 11:34 - 11:36
    și a spus că accidentul
    a fost din vina șoferului de autobuz
  • 11:36 - 11:40
    de pe banda stângă,
    care nu l-a lăsat să treacă.
  • 11:40 - 11:42
    Nu am vrut
    să recapitulez accidentul cu Abed.
  • 11:42 - 11:44
    Sperasem la ceva mai simplu:
  • 11:44 - 11:49
    să dau o delicatesă turcească pe 3 cuvinte
    și să plec imediat.
  • 11:49 - 11:51
    Așa că nici nu am remarcat
    că în declarația
  • 11:51 - 11:53
    din dimineața aceea, după accident,
  • 11:53 - 11:56
    Abed nici nu a menționat șoferul de autobuz.
  • 11:56 - 11:59
    Nu, am tăcut. Am tăcut
    căci nu venisem pentru adevăr.
  • 11:59 - 12:02
    Am venit pentru remușcări.
  • 12:02 - 12:04
    Așa că în căutarea remușcărilor,
  • 12:04 - 12:07
    am aruncat adevărul sub autobuz.
  • 12:07 - 12:10
    „Înțeleg”, am spus,
    „că accidentul nu a fost din vina ta,
  • 12:10 - 12:14
    dar te-a întristat
    că alții au avut de suferit?”
  • 12:14 - 12:17
    Abed a spus repede trei cuvinte:
  • 12:17 - 12:20
    „Da, am suferit.”
  • 12:20 - 12:23
    Mi-a spus apoi de ce suferise.
  • 12:23 - 12:26
    A dus o viață lipsită de sfințenie
    înainte de accident,
  • 12:26 - 12:29
    așa că Dumnezeu a dictat accidentul,
  • 12:29 - 12:33
    dar acum era religios
    și Dumnezeu era mulțumit.
  • 12:33 - 12:36
    Atunci a intervenit Dumnezeu:
  • 12:36 - 12:39
    știri la TV despre un accident rutier
    în care, în urmă cu câteva ore,
  • 12:39 - 12:41
    muriseră 3 oameni mai la nord.
  • 12:41 - 12:44
    Priveam ce a rămas după accident.
  • 12:44 - 12:47
    „Ciudat”, am spus eu.
  • 12:47 - 12:49
    „Ciudat”, încuviință și el.
  • 12:49 - 12:52
    M-am gândit că acolo,
    pe Drumul 804,
  • 12:52 - 12:54
    erau făptuitori și victime,
  • 12:54 - 12:56
    diade legate de un accident.
  • 12:56 - 12:58
    Unii, ca Abed, vor uita data acestuia.
  • 12:58 - 13:02
    Alții, ca mine, și-o vor aminti.
  • 13:02 - 13:05
    Știrea s-a terminat și Abed a spus:
  • 13:05 - 13:07
    „Păcat”, a spus el, „că poliția
  • 13:07 - 13:12
    în țara asta nu e suficient de dură
    cu șoferii proști.”
  • 13:12 - 13:15
    Eram total derutat.
  • 13:15 - 13:18
    Abed spusese ceva remarcabil.
  • 13:18 - 13:21
    Demonstra asta cât de nevinovat
    se credea pentru accident?
  • 13:21 - 13:23
    Sau era dovadă de vină, o aserțiune
  • 13:23 - 13:26
    prin care spunea
    că ar fi trebuit să fie închis mai mult?
  • 13:26 - 13:29
    Stătuse 6 luni în închisoare, i se suspendase
    permisul pentru camioane pe zece ani.
  • 13:29 - 13:31
    Nu am mai fost discret.
  • 13:31 - 13:35
    „Um, Abed,”, am spus,
  • 13:35 - 13:39
    „credeam că ai avut ceva probleme cu șofatul
    și înainte de accident.”
  • 13:39 - 13:43
    „Păi”, a spus el, „o dată am mers cu 60
    într-o zonă de 40.”
  • 13:43 - 13:46
    Astfel, cele 27 de antecedente:
  • 13:46 - 13:49
    trecutul pe roșu, viteza excesivă,
  • 13:49 - 13:51
    condusul pe partea greșită a unei bariere
  • 13:51 - 13:53
    și, în cele din urmă,
    nefolosirea frânelor pe acel deal –
  • 13:53 - 13:56
    au fost reduse la unul singur.
  • 13:56 - 13:59
    Atunci am înțeles că indiferent de cât de clară
    și dureroasă era realitatea,
  • 13:59 - 14:02
    ființa umană e capabilă să o povestească
    astfel încât să fie acceptabilă.
  • 14:02 - 14:06
    Țapul ispășitor devine erou.
    Făptuitorul devine victimă.
  • 14:06 - 14:13
    Atunci am înțeles că Abed
    nu își va cere niciodată scuze.
  • 14:13 - 14:16
    Am stat și am băut cafea cu Abed.
  • 14:16 - 14:19
    Am petrecut 90 de minute împreună
  • 14:19 - 14:21
    și acum îmi era cunoscut.
  • 14:21 - 14:24
    Nu era în mod deosebit rău
  • 14:24 - 14:26
    și nici bun.
  • 14:26 - 14:28
    Era doar o persoană limitată
  • 14:28 - 14:31
    care a găsit în el dorința de a fi bun cu mine.
  • 14:31 - 14:33
    Conform unui obicei evreiesc,
  • 14:33 - 14:37
    mi-a spus că ar trebui
    să trăiesc până la 120 de ani.
  • 14:37 - 14:38
    Dar mi-a fost greu
    să mă leg de cel care, cu atâta ușurință
  • 14:38 - 14:42
    s-a absolvit de orice vină
    după o asemenea faptă,
  • 14:42 - 14:46
    de cel a cărui viață
    era atât de incompletă încât mi-a spus
  • 14:46 - 14:51
    că a crezut
    că au murit doi oameni în accident.
  • 14:53 - 14:57
    Aș fi vrut să-i spun multe lui Abed.
  • 14:57 - 15:00
    Aș fi vrut să îi spun
    că dacă și-ar fi însușit vina pentru handicapul meu
  • 15:00 - 15:03
    ar fi fost bine,
  • 15:03 - 15:04
    pentru că oamenii greșesc
    atunci când se minunează
  • 15:04 - 15:08
    de cei ca mine, care zâmbesc
    în timp ce șchiopătează.
  • 15:08 - 15:11
    Oamenii nu știu
    că poate fi și mai greu,
  • 15:11 - 15:15
    că problemele cardiace lovesc cu o forță
    mai mare decât a unui camion în viteză,
  • 15:15 - 15:18
    că problemele psihice
    sunt și mai grave,
  • 15:18 - 15:22
    aducând mai multe prejudicii
    decât o sută de gâturi rupte.
  • 15:22 - 15:25
    Aș fi vrut să îi spun că ceea ce ne definește
    pe cei mai mulți dintre noi,
  • 15:25 - 15:26
    mai presus de toate
  • 15:26 - 15:28
    nu e nici mintea, nici trupul
  • 15:28 - 15:30
    și nici ceea ce ni se întâmplă,
  • 15:30 - 15:33
    ci felul în care răspundem
    la ceea ce ni se întâmplă.
  • 15:33 - 15:36
    „Acest lucru”,
    a scris psihiatrul Viktor Frankl,
  • 15:36 - 15:38
    „e ultima dintre libertățile umane:
  • 15:38 - 15:42
    să ne alegem atitudinea
    indiferent de circumstanțe.”
  • 15:42 - 15:45
    Aș fi vrut să-i spun
    că nu numai cei paralizați
  • 15:45 - 15:49
    și cei care paralizează pe alții trebuie să evolueze,
    să se împace cu realitatea,
  • 15:49 - 15:51
    ci toată lumea –
  • 15:51 - 15:56
    cei care îmbătrânesc, anxioșii,
    cei care divorțează și cei care chelesc,
  • 15:56 - 16:00
    cei falimentați și toată lumea.
  • 16:00 - 16:02
    Aș fi vrut să îi spun
    că nu trebuie să se spună
  • 16:02 - 16:04
    că un lucru rău este bun,
  • 16:04 - 16:07
    că un accident e dat de Dumnezeu,
    deci e ceva bun,
  • 16:07 - 16:09
    un gât rupt e ceva bun.
  • 16:09 - 16:12
    Se poate spune
    că un lucru rău e de rahat,
  • 16:12 - 16:16
    dar că această lume fizică
    are încă multe lucruri minunate.
  • 16:16 - 16:21
    Aș fi vrut să-i spun că, în cele din urmă,
    mandatul nostru este clar:
  • 16:21 - 16:24
    Trebuie să ne ridicăm
    deasupra sorții rele.
  • 16:24 - 16:27
    Trebuie să fim buni
    și să ne bucurăm de bine,
  • 16:27 - 16:33
    să învățăm, să muncim, să trăim
    aventuri și prietenii – oh, prietenia –
  • 16:33 - 16:37
    și să ne bucurăm
    de comunitate și dragoste.
  • 16:37 - 16:40
    Dar mai presus de toate,
    doream să-i spun
  • 16:40 - 16:42
    ceea ce a scris Herman Melville:
  • 16:42 - 16:45
    „Ca să te bucuri cu adevărat
    de căldura corpului tău,
  • 16:45 - 16:48
    o mică parte din tine
    trebuie să fie rece,
  • 16:48 - 16:50
    căci nu există nicio calitate
    în această lume
  • 16:50 - 16:54
    care să nu fie
    ceea ce este doar prin contrast.”
  • 16:54 - 16:56
    Da, contrastul.
  • 16:56 - 16:58
    Dacă ești conştient
    de ceea ce nu ai,
  • 16:58 - 17:02
    ai putea fi conștient cu adevărat
    de ceea ce ai,
  • 17:02 - 17:06
    și dacă zeii sunt buni, ai putea
    chiar să te bucuri de ceea ce ai.
  • 17:06 - 17:08
    Acesta e singurul cadou
    pe care îl poți primi
  • 17:08 - 17:11
    dacă suferi în orice mod existențial.
  • 17:11 - 17:13
    Cunoști moartea, și așa te poți trezi
    în fiecare dimineață
  • 17:13 - 17:15
    pulsând de dorință de viață.
  • 17:15 - 17:17
    O parte din tine este rece,
  • 17:17 - 17:20
    astfel, o altă parte se poate bucura cu adevarat
    de cum e să fie caldă,
  • 17:20 - 17:23
    sau chiar rece.
  • 17:23 - 17:25
    Când într-o dimineață,
    la câțiva ani după accident,
  • 17:25 - 17:28
    am călcat pe o piatră și partea interioară
    a piciorului stâng
  • 17:28 - 17:32
    a simțit fiorul rece,
    nervii s-au trezit în sfârșit,
  • 17:32 - 17:37
    a fost extraordinar,
    ca un viscol.
  • 17:37 - 17:40
    Dar nu i-am spus aceste lucruri lui Abed.
  • 17:40 - 17:45
    I-am spus doar
    că a ucis un singur om, nu doi.
  • 17:45 - 17:49
    I-am spus numele acelui om.
  • 17:49 - 17:53
    Apoi i-am spus:
    „La revedere.”
  • 17:53 - 17:55
    Vă mulțumesc.
  • 17:55 - 18:02
    (Aplauze)
  • 18:02 - 18:05
    Mulțumesc mult.
  • 18:05 - 18:09
    (Aplauze)
Title:
În căutarea omului care mi-a rupt gâtul
Speaker:
Joshua Prager
Description:

La 19 ani, Joshua Prager a suferit un accident de autobuz devastator care l-a lăsat hemiplegic. Cu 20 ani mai târziu, el s-a întors în Israel ca să îl găsească pe șoferul care i-a întors lumea pe dos. În această povestire năucitoare a întâlnirii lor, Prager abordează teme profunde despre natura umană, hrană sufletească, autodecepție și destin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:30
  • Am făcut unele corecții atât ca formă (ex. ghilimele românești), cât și ca fond (unele forme mai scurte care nu afectează, zic eu traducerea). Nu a fost un text ușor, felicitări, e un discurs minunat, după părerea mea.

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions