Marija Bezajtis (Maria Bezaitis): Iznenađujuća potreba za nepoznatošću
-
0:01 - 0:04"Ne razgovaraj sa nepoznatima."
-
0:04 - 0:06Slušali ste ovu frazu
-
0:06 - 0:11od vaših prijatelja, porodice,
škole, medija, decenijama -
0:11 - 0:13To je norma. Društvena norma.
-
0:13 - 0:16Ali posebna
vrsta društvene norme, -
0:16 - 0:18zato što je to društvena norma
koja hoće da nam kaže -
0:18 - 0:23s kim možemo da stupamo u kontakt,
a s kim ne bi trebalo. -
0:23 - 0:25"Ne razgovaraj sa nepoznatima", kaže,
-
0:25 - 0:29"Kloni se svakoga ko ti nije poznat.
-
0:29 - 0:32Drži se ljudi koje poznaješ.
-
0:32 - 0:35Drži se ljudi koji su kao ti."
-
0:35 - 0:37Koliko je to primamljivo?
-
0:37 - 0:40To nije baš ono što radimo
kad smo u elementu, zar ne? -
0:40 - 0:43Kad smo u elementu,
idemo u susret ljudima -
0:43 - 0:45koji nisu kao mi,
-
0:45 - 0:48jer kad to radimo, učimo od ljudi
-
0:48 - 0:50koji nisu kao mi.
-
0:50 - 0:54Moj izraz za "biti s nekim ko nije kao mi"
-
0:54 - 0:56je "nepoznatost"
-
0:56 - 1:00i moja poenta je da
u današnjem digitalnom svetu -
1:00 - 1:03nepoznati, iskreno, nisu poenta.
-
1:03 - 1:05Poenta je da bi trebalo
da se brinemo za to -
1:05 - 1:08koliko "nepoznatosti" dobijamo?
-
1:08 - 1:11Zašto "nepoznatost"?
Zato što u našim društvenim odnosima, -
1:11 - 1:14u sve većoj meri posreduju podaci
-
1:14 - 1:19i podaci menjaju naše
društvene odnose u digitalne odnose -
1:19 - 1:21i to znači da naši digitalni odnosi
-
1:21 - 1:25sada izuzetno mnogo zavise
od tehnologije -
1:25 - 1:28koja im donosi osećaj robusnosti,
-
1:28 - 1:29osećaj otkrića,
-
1:29 - 1:33osećaj iznenađenja i nepredvidivosti.
-
1:33 - 1:34Zašto ne nepoznati?
-
1:34 - 1:37Zato što su nepoznati
deo sveta -
1:37 - 1:39vrlo krutih granica.
-
1:39 - 1:42Oni pripadaju svetu ljudi koje poznajem
-
1:42 - 1:44naspram ljudi koje ne poznajem
-
1:44 - 1:47i u kontekstu mojih digitalnih odnosa,
-
1:47 - 1:51ja već radim stvari sa ljudima
koje ne poznajem. -
1:51 - 1:54Pitanje nije,
da li vas poznajem ili ne. -
1:54 - 1:57Pitanje je,
šta mogu da uradim sa vama? -
1:57 - 1:59Šta mogu da naučim sa vama?
-
1:59 - 2:03Šta možemo oboje da uradimo
što bi nam oboma koristilo? -
2:03 - 2:06Provodim dosta vremena
razmišljajući o tome -
2:06 - 2:09kako se društveni pejzaž menja,
-
2:09 - 2:11kako nove tehnologije stvaraju
nova ograničenja -
2:11 - 2:14i nove mogućnosti za ljude.
-
2:14 - 2:17Najvažnije promene sa kojima
se danas suočavamo -
2:17 - 2:19imaju veze sa podacima
i s onim što podaci rade -
2:19 - 2:21da oblikuju vrste digitalnih odnosa
-
2:21 - 2:24koji će biti mogući
za nas u budućnosti. -
2:24 - 2:26Ekonomije budućnosti
zavise od toga. -
2:26 - 2:29Naši društveni životi u budućnosti
zavise od toga. -
2:29 - 2:32Ono što bi trebalo da nas brine,
nisu nepoznati. -
2:32 - 2:34Ono što bi trebalo da nas brine je,
-
2:34 - 2:37da li dobijamo ili ne,
svoj deo "nepoznatosti". -
2:37 - 2:40Psiholozi i sociolozi dvadesetog veka
-
2:40 - 2:42su razmišljali o nepoznatima,
-
2:42 - 2:45ali nisu razmišljali tako dinamično
o ljudskim odnosima -
2:45 - 2:46i mislili su o nepoznatima
-
2:46 - 2:49u kontekstu uticajnih praksi.
-
2:49 - 2:52Stenli Milgram iz '60-ih i '70-ih,
-
2:52 - 2:54tvorac eksperimenata malog sveta,
-
2:54 - 2:57koji su kasnije postali poznati
kao šest nivoa razdvojenosti, -
2:57 - 3:00zaključio je da su bilo koja dva
slučajno izabrana čoveka -
3:00 - 3:04najverovatnije povezani preko
5 do 7 posrednih koraka. -
3:04 - 3:07Njegova poenta je bila
da su nepoznati dostupni. -
3:07 - 3:09Možemo da dođemo do njih.
Postoje putevi -
3:09 - 3:11koji nam omogućavaju
da dođemo do njih. -
3:11 - 3:15Mark Granoveter,
sociolog sa Stenforda, 1973. -
3:15 - 3:18u svom originalnom eseju
"Jačina slabih veza" -
3:18 - 3:21zaključio je da su ove slabe veze
-
3:21 - 3:23koje su deo naših mreža,
oni nepoznati, -
3:23 - 3:26u stvari mnogo efikasniji
u širenju informacija ka nama -
3:26 - 3:31nego naše jake veze,
nama najbliži ljudi. -
3:31 - 3:34On dodatno optužuje
naše jake veze -
3:34 - 3:37kada kaže da oni ljudi
koji su nam najbliži, -
3:37 - 3:39one jake veze u našim životima,
-
3:39 - 3:42u stvari imaju
homogenizujući efekat na nas. -
3:42 - 3:45Proizvode jednakost.
-
3:45 - 3:48Moje kolege i ja u Intelu smo proveli
poslednjih nekoliko godina -
3:48 - 3:50posmatrajuću načine
na koje digitalne platforme -
3:50 - 3:52preoblikuju naše živote,
-
3:52 - 3:55koje su vrste novih šablona moguće.
-
3:55 - 3:56Posmatrali smo posebno vrste
-
3:56 - 3:59digitalnih platformi
koje su nam omogućile -
3:59 - 4:02da uzmemo ono što nam pripada,
one stvari koje su bile -
4:02 - 4:05vrlo ograničene nama
i našim prijateljima u našim kućama -
4:05 - 4:09i učinile ih dostupnim ljudima
koje ne poznajemo. -
4:09 - 4:12Bilo da je to naša odeća
ili naši automobili, -
4:12 - 4:14naši bicikli, naše knjige ili muzika,
-
4:14 - 4:17sad možemo da uzmemo
ono što je naše -
4:17 - 4:21i učinimo dostupnim
ljudima koje nikad nismo sreli. -
4:21 - 4:24Zaključili smo nešto vrlo važno,
-
4:24 - 4:25a to je da: kako se odnosi ljudi
-
4:25 - 4:28sa stvarima u njihovom životu
menjaju, -
4:28 - 4:31tako se menjaju i njihovi
odnosi sa drugim ljudima. -
4:31 - 4:33A sistemi preporuke
-
4:33 - 4:37jedan za drugim
nastavljaju da greše. -
4:37 - 4:40Oni nastavljaju da predviđaju
šta mi je potrebno, -
4:40 - 4:43zasnovano na prethodnom opisu
onoga šta predstavljam, -
4:43 - 4:45onoga što sam već uradila.
-
4:45 - 4:48Tehnologije obezbeđenja
jedna za drugom -
4:48 - 4:50nastavljaju da projektuju
zaštitu podataka -
4:50 - 4:52od pretnji i napada,
-
4:52 - 4:56čuvajući me zaključanu u
vrlo krutim vrstama odnosa. -
4:56 - 4:58Kategorije kao "prijatelji" i "porodica"
-
4:58 - 5:01i "kontakti" i "kolege",
-
5:01 - 5:05ne govore mi ništa
o mojim stvarnim odnosima. -
5:05 - 5:07Efikasniji način za razmišljanje
o mojim odnosima -
5:07 - 5:09možda bi bio u vezi
bliskosti i udaljenosti, -
5:09 - 5:13gde sam u svakom trenutku
sa svakom osobom, -
5:13 - 5:17podjednako blizu
i daleko od te osobe, -
5:17 - 5:21a sve u funkciji toga
šta treba da uradim sada. -
5:21 - 5:24Ljudi nisu blizu ili udaljeni.
-
5:24 - 5:27Ljudi su uvek kombinacija ova dva
-
5:27 - 5:31i ta kombinacija se stalno menja.
-
5:31 - 5:33Šta ako bi tehnologije
mogle da se umešaju -
5:33 - 5:37da poremete ravnotežu
određenih vrsta odnosa? -
5:37 - 5:39Šta ako bi tehnologije
mogle da se umešaju -
5:39 - 5:43da mi pomognu da nađem
osobu koja mi je potrebna sada? -
5:43 - 5:46Nepoznatost je to podešavanje
-
5:46 - 5:48bliskosti i udaljenosti
-
5:48 - 5:52koje mi omogućava da nađem ljude
koji su mi sada potrebni, -
5:52 - 5:55koje mi omogućava
da nađem izvore intimnosti, -
5:55 - 6:00otkrića i inspiracije
koji su mi potrebni sada. -
6:00 - 6:02"Nepoznatost" nije upoznavanje stranaca.
-
6:02 - 6:04To je jednostavno suština
onoga što nam treba -
6:04 - 6:07da poremetimo naše zone bliskosti.
-
6:07 - 6:11Drmusanje ovih zona bliskosti
je jedan od načina da se misli o nepoznatosti -
6:11 - 6:14i to je problem sa kojim se danas
suočavaju ne samo pojedinci -
6:14 - 6:16nego takođe i organizacije,
-
6:16 - 6:21organizacije koje pokušavaju
da prigrle nove prilike. -
6:21 - 6:23Bilo da ste politička partija
-
6:23 - 6:26koja insistira, na vašu štetu,
na vrlo krutom pogledu na to -
6:26 - 6:28ko pripada, a ko ne,
-
6:28 - 6:29bilo da ste vlada
-
6:29 - 6:32koja štiti društvene institucije
kao što je brak -
6:32 - 6:36i ograničava pristup ovim institucijama
na samo nekoliko, -
6:36 - 6:38bilo da ste tinejdžerka u svojoj sobi
-
6:38 - 6:42koja pokušava da pogura svoje odnose
sa roditeljima, -
6:42 - 6:45"nepoznatost" je način da mislimo
kako smo olakšali razvoj -
6:45 - 6:47novih vrsta odnosa.
-
6:47 - 6:51Moramo da promenimo norme.
-
6:51 - 6:54Moramo da promenimo norme
da bismo omogućili -
6:54 - 6:56nove vrste tehnologija
-
6:56 - 6:58kao osnovu za nove vrste poslova.
-
6:58 - 7:02Koja zanimljiva pitanja
su pred nama -
7:02 - 7:05u ovom svetu bez nepoznatih?
-
7:05 - 7:09Kako bismo mogli da razmišljamo
drugačije o našim odnosima s ljudima? -
7:09 - 7:12Kako bismo mogli da razmišljamo
drugačije o našim odnosima -
7:12 - 7:14sa raširenim grupama ljudi?
-
7:14 - 7:18Kako bismo mogli da mislimo drugačije
o našim odnosima sa tehnologijama, -
7:18 - 7:21stvarima koje postaju
učesnici u društvu -
7:21 - 7:23svojom zaslugom?
-
7:23 - 7:27Opseg digitalnih odnosa je neverovatan.
-
7:27 - 7:32U kontekstu ovog širokog
opsega digitalnih odnosa -
7:32 - 7:35bezbedno traženje nepoznatosti
moglo bi da bude -
7:35 - 7:37nova osnova za tu inovaciju.
-
7:37 - 7:38Hvala.
-
7:38 - 7:43(Aplauz)
- Title:
- Marija Bezajtis (Maria Bezaitis): Iznenađujuća potreba za nepoznatošću
- Speaker:
- Maria Bezaitis
- Description:
-
U našem digitalnom svetu podaci su postali posrednici u društvenim vezama. I ne shvatajući, zabarikadirali smo se protiv nepoznatosti - ljudi i ideja koji se ne uklapaju u šablon onih koje poznajemo, onoga što nam se već sviđa i gde smo već bili. Poziv tehnologiji da nam dostavi ono što i onog ko nam treba, čak iako je nepoznato. (Snimljeno na TED@Intel.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:00
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Why we need strangeness | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Why we need strangeness |