Objetos comuns, histórias trágicas
-
0:01 - 0:02Estes são objetos simples:
-
0:02 - 0:06relógios, chaves, pentes, óculos.
-
0:06 - 0:09São as coisas que as vítimas
do genocídio na Bósnia -
0:09 - 0:12carregavam consigo em sua última jornada.
-
0:12 - 0:14Estamos todos acostumados
-
0:14 - 0:16com estes objetos mundanos e cotidianos.
-
0:16 - 0:18O fato de que algumas vítimas carregavam
-
0:18 - 0:21itens pessoais tais como
pasta e escova de dentes -
0:21 - 0:23é um sinal claro de que não tinham noção
-
0:23 - 0:25do que estava prestes a acontecer.
-
0:25 - 0:28Normalmente lhes diziam que seriam
-
0:28 - 0:30oferecidos em troca
de prisioneiros de guerra. -
0:30 - 0:32Esses itens foram recuperados
-
0:32 - 0:35de inúmerras valas comuns
em minha terra natal, -
0:35 - 0:38e à medida que falamos,
a perícia está exumando corpos -
0:38 - 0:40de valas comuns descobertas recentemente
-
0:40 - 0:4120 anos depois da guerra.
-
0:41 - 0:45É possivelmente a maior já descoberta.
-
0:45 - 0:48Durante os quatro anos de conflito
-
0:48 - 0:50que devastou a nação bósnia
no início dos anos 90, -
0:50 - 0:54aproximadamente 30 mil cidadãos,
a maioria civis, -
0:54 - 0:56desapareceram, supostamente mortos,
-
0:56 - 0:58e outros 100 mil foram mortos
-
0:58 - 1:00durante operações de combate.
-
1:00 - 1:01A maioria foi assassinada
-
1:01 - 1:03ou nos primeiros dias da guerra
-
1:03 - 1:05ou mais ao final dos combates,
-
1:05 - 1:07quando zonas de segurança
da ONU como Srebrenica -
1:07 - 1:11caiu nas mãos do exército sérvio.
-
1:11 - 1:13O tribunal criminal internacional
-
1:13 - 1:14proferiu uma série de sentenças
-
1:14 - 1:17por crimes contra
a humanidade e genocídio. -
1:17 - 1:21Genocídio é a destruição
sistemática e deliberada -
1:21 - 1:23de um grupo étnico,
-
1:23 - 1:26religioso, político ou racial.
-
1:26 - 1:29Por mais que genocídio trate-se de matar.
-
1:29 - 1:32Também se trata
de destruir sua propriedade, -
1:32 - 1:33seu patrimônio cultural,
-
1:33 - 1:37e por fim a própria ideia
de que um dia existiram. -
1:37 - 1:39Genocídio não se trata somente de matar;
-
1:39 - 1:42Trata-se da identidade negada.
-
1:42 - 1:44Sempre há traços;
-
1:44 - 1:46não existe o crime perfeito.
-
1:46 - 1:48Há sempre os restos dos que sofreram
-
1:48 - 1:51que são mais resistentes
do que seus corpos frágeis -
1:51 - 1:55e nossa memória seletiva e distante.
-
1:55 - 1:57Esses itens são recuperados
-
1:57 - 1:59De várias valas comuns,
-
1:59 - 2:02e o principal objetivo
dessa coleta dos itens -
2:02 - 2:03é um processo único
-
2:03 - 2:07de identificar aqueles
que desapareceram na matança. -
2:07 - 2:09O primeiro ato genocida em solo europeu
-
2:09 - 2:11desde o Holocausto.
-
2:11 - 2:13Nem um corpo sequer
deve permanecer desconhecido -
2:13 - 2:15ou não identificado.
-
2:15 - 2:17Uma vez recuperados,
-
2:17 - 2:20esses itens que as vítimas
carregavam com elas -
2:20 - 2:21a caminho da execução
-
2:21 - 2:23são cuidadosamente
limpados e analisados, -
2:23 - 2:26catalogados e armazenados.
-
2:26 - 2:29Milhares de artefatos são
empacotados em sacolas plásticas -
2:29 - 2:31iguais às que vemos no CSI.
-
2:31 - 2:34Esses objetos são usados
como ferramenta de perícia -
2:34 - 2:36na identificação visual das vítimas,
-
2:36 - 2:40mas também são usados
como evidência forense valiosíssima -
2:40 - 2:42nos julgamentos dos crimes
de guerra em andamento. -
2:42 - 2:45Os sobreviventes
são ocasionalmente chamados -
2:45 - 2:47para tentarem identificar
esses itens fisicamente, -
2:47 - 2:50mas a análise física
é extremamente difícil, -
2:50 - 2:54um processo ineficiente e doloroso.
-
2:54 - 2:57Uma vez que os peritos
e médicos e advogados -
2:57 - 2:59terminam com esses objetos,
-
2:59 - 3:01eles se tornam órfãos da narrativa.
-
3:01 - 3:04Muitos são destruídos, podem acreditar,
-
3:04 - 3:06ou simplesmente arquivados,
-
3:06 - 3:08fora de vista e fora da mente.
-
3:08 - 3:11Há alguns anos eu decidi
-
3:11 - 3:13fotografar cada um dos itens exumados
-
3:13 - 3:15para criar um arquivo visual
-
3:15 - 3:19que os sobrevivenetes
pudessem buscar facilmente. -
3:19 - 3:23Como contador de histórias,
eu gosto de retribuir à comunidade. -
3:23 - 3:25Gosto de ir além da conscientização.
-
3:25 - 3:28E nesse caso, talvez alguém
-
3:28 - 3:29possa reconhecer esses itens
-
3:29 - 3:32ou pelo menos suas fotografias ficarão
-
3:32 - 3:36como uma lembrança permanente,
imparcial e precisa -
3:36 - 3:38do que aconteceu.
-
3:38 - 3:40Fotografia trata-se de empatia,
-
3:40 - 3:43e a familiaridade desses itens
garantem a empatia. -
3:43 - 3:45Nesse caso, sou uma simples ferramenta,
-
3:45 - 3:47um perito, se assim quiserem,
-
3:47 - 3:50e o resultado é uma fotografia
que chega o mais próximo -
3:50 - 3:52de se tornar um documento.
-
3:52 - 3:55Assim que todas as pessoas
desaparecidas forem identificadas, -
3:55 - 3:58só corpos em decomposição em seus túmulos
-
3:58 - 4:00e esses itens cotidianos restarão.
-
4:00 - 4:02Com toda a sua simplicidade,
-
4:02 - 4:04esses itens são o último testamento
-
4:04 - 4:05à identidade das vítimas,
-
4:05 - 4:07a última lembrança permanente
-
4:07 - 4:09de que essas pessoas um dia existiram.
-
4:09 - 4:11Muito obrigado.
-
4:11 - 4:15(Aplausos)
- Title:
- Objetos comuns, histórias trágicas
- Speaker:
- Ziyah Gafic
- Description:
-
Ziyah Gafic fotografa objetos do dia a dia: relógios, sapatos, óculos. Mas essas imagens são ilusoriamente simples; os itens que elas mostram foram exumados das valas comuns da Guerra da Bósnia. Gafic, um bolsista TED e nascido em Sarajevo, fotografou cada um dos itens desses túmulos para criar um arquivo vivo das identidades daqueles perdidos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:32
Retired user approved Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Ivan Gavioli accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Ivan Gavioli edited Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Ivan Gavioli edited Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Everyday objects, tragic histories |