Conservar os nossos recifes de coral, espetaculares mas vulneráveis — Joshua Drew
-
0:15 - 0:17Os recifes de coral são dos ecossistemas
-
0:17 - 0:18mais espetaculares do planeta.
-
0:18 - 0:20Também são dos mais vulneráveis.
-
0:20 - 0:22Mas como proteger os recifes,
-
0:22 - 0:24a sua flora e a sua fauna?
-
0:24 - 0:27Como garantir que as áreas
protegidas não prejudicam as pessoas -
0:27 - 0:28cuja vida depende desses recifes?
-
0:28 - 0:32São os problemas que os biólogos
da conservação marinha enfrentam. -
0:32 - 0:34Vejamos, por exemplo, as Fiji.
-
0:34 - 0:36As Fiji são uma série de ilhas
no Oceano Pacífico do Sul. -
0:36 - 0:40Para equilibrar a necessidade
de conservação com a de viver do mar, -
0:40 - 0:42os cientistas sugeriram que,
em vez de um grande parque -
0:42 - 0:45com uma boa cobertura
dum sistema de recifes, -
0:45 - 0:47mas que deixa tudo o resto sem proteção,
-
0:47 - 0:49seria melhor criar um sistema
de áreas protegidas -
0:49 - 0:52ligadas umas às outras
como um colar de pérolas. -
0:52 - 0:54Esta ideia chama-se conectividade.
-
0:54 - 0:57Assim, os cientistas protegem
muitos "habitats" diferentes -
0:57 - 1:00sem excluir as populações
das suas zonas de pesca tradicionais. -
1:00 - 1:03A única forma como esta rede
tipo colar de pérolas pode funcionar -
1:03 - 1:06é se cada parque estiver
ligado a outros parques. -
1:06 - 1:08Há dois benefícios importantes nisto.
-
1:08 - 1:09Primeiro, a segurança.
-
1:09 - 1:11Se houver um derramamento de petróleo
-
1:11 - 1:13ou um branqueamento de corais
-
1:13 - 1:15como esse parque faz parte dum sistema,
-
1:15 - 1:18pode ser recuperado a partir
de outros parques que não foram afetados. -
1:18 - 1:20O segundo benefício é a representação.
-
1:20 - 1:22Protegendo áreas muito diferentes,
-
1:22 - 1:25garante-se que ficam protegidos
muitos "habitats" diferentes, -
1:25 - 1:28assegura-se que todos os diferentes
"habitats" marinhos das Fiji, -
1:28 - 1:31como os recifes de coral,
os mangais e a restante flora marinha -
1:31 - 1:33se mantêm representados.
-
1:33 - 1:35Deste modo não impomos
a qualquer aldeia em especial -
1:35 - 1:37ou grupo de pessoas, o fardo económico
-
1:37 - 1:40de deixarem de ter acesso
às suas zonas de pesca. -
1:40 - 1:42Repartindo os custos pelas comunidades,
-
1:42 - 1:44elas também partilham os benefícios.
-
1:44 - 1:46Se, em vez dum grande parque,
-
1:46 - 1:48tivermos muitos parques
de diversos tamanhos -
1:48 - 1:50que cubram diversos "habitats",
-
1:50 - 1:53é preciso garantir que esses
parques pequenos ficam ligados -
1:53 - 1:54porque, de contrário,
-
1:54 - 1:56não conseguirão ser autossuficientes.
-
1:56 - 1:58Mas como sabermos isso?
-
1:58 - 2:00É aí que entra a genética e o ADN.
-
2:00 - 2:03Observando as parecenças dos peixes
uns com os outros, -
2:03 - 2:05em cada uma das reservas nas Fiji,
-
2:05 - 2:08os cientistas podem calcular a migração
-
2:08 - 2:10entre as reservas do sistema.
-
2:10 - 2:13É importante observar
uma série de espécies diferentes -
2:13 - 2:15para compararmos
se o que se passa com estes tipos -
2:15 - 2:17é o mesmo que se passa com estes tipos.
-
2:17 - 2:20Mas, se olharmos atentamente
para espécies suficientes, -
2:20 - 2:22vemos se isso funciona ou não.
-
2:22 - 2:24Até agora, os cientistas já descobriram
-
2:24 - 2:26que há bastante conectividade
-
2:26 - 2:28entre os parques nas Fiji.
-
2:28 - 2:30Mas aqui é "cada um por si",
-
2:30 - 2:32parece que, para certas espécies,
-
2:32 - 2:35os que nascem mais a ocidente
estão a ter problemas -
2:35 - 2:37em chegar às ilhas mais a oriente.
-
2:37 - 2:39Para resolver isso, os biólogos
da conservação sugerem -
2:39 - 2:42parques suficientes
a ocidente e a oriente -
2:42 - 2:44para manter saudáveis as populações.
-
2:44 - 2:45Mas isto não é só nas Fiji.
-
2:45 - 2:47O que se aprende nestas reservas
-
2:47 - 2:48pode servir para todo o mundo,
-
2:48 - 2:51em locais como a Indonésia,
-
2:51 - 2:52a Papua Nova Guiné e as Bahamas.
-
2:52 - 2:54Os cientistas usam
uma série de ferramentas -
2:54 - 2:56para entenderem como as partes individuais
-
2:56 - 2:58podem funcionar em conjunto
-
2:58 - 3:00para que a soma seja maior do que o todo.
-
3:00 - 3:02Assim, podemos
manter intacto o belo colar -
3:02 - 3:04que são os nossos recifes de coral.
- Title:
- Conservar os nossos recifes de coral, espetaculares mas vulneráveis — Joshua Drew
- Description:
-
Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/conserving-our-spectacular-vulnerable-coral-reefs-joshua-drew
Como é que os conservadores dos recifes de coral equilibram as exigências ambientais com as populações locais que precisam dos recifes para sobreviver? Joshua Drew concentra-se nas Ilhas Fiji e no seu exemplar sistema de proteção, chamado "conectividade", que também tem em consideração as necessidades dos pescadores.
Lição de Joshua Drew, animação de Veronica Wallenberg
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:15
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Conserving our spectacular, vulnerable coral reefs - Joshua Drew |