Πώς κατάφερα να γυρίσω μια ανέφικτη ταινία
-
0:01 - 0:04Γύρισα μια ταινία που ήταν
αδύνατο να γυριστεί. -
0:04 - 0:08αλλά δεν το ήξερα,
-
0:08 - 0:10γι' αυτό και τα κατάφερα.
-
0:10 - 0:13Το "Mars et Avril" είναι μια ταινία
επιστημονικής φαντασίας. -
0:13 - 0:17Εκτυλίσσεται στο Μόντρεαλ, σε 50 χρόνια.
-
0:17 - 0:19Κανείς δεν είχε ξανακάνει
τέτοια ταινία στο Κεμπέκ -
0:19 - 0:23γιατί είναι ακριβή,
εκτυλίσσεται στο μέλλον, -
0:23 - 0:25έχει πάρα πολλά ειδικά εφέ
-
0:25 - 0:27και είναι γυρισμένη
σε πράσινη οθόνη. -
0:27 - 0:29Αυτό είναι όμως το είδος της ταινίας
που ήθελα να κάνω -
0:29 - 0:31από τότε που ήμουν παιδί,
-
0:31 - 0:33τότε που διάβαζα κόμικς
-
0:33 - 0:37και φανταζόμουν πώς θα μπορούσε
να είναι το μέλλον. -
0:37 - 0:40Όταν Αμερικανοί παραγωγοί
βλέπουν την ταινία μου, -
0:40 - 0:43νομίζουν ότι είχα
μεγάλο προϋπολογισμό, -
0:43 - 0:46γύρω στα 23 εκατομμύρια.
-
0:46 - 0:49Στην πραγματικότητα, όμως,
είχα μόλις το 10% αυτού του προϋπολογισμού. -
0:49 - 0:51Γύρισα το "Mars et Avril"
με μόλις 2,3 εκατομμύρια. -
0:51 - 0:53Θα αναρωτιέστε, ίσως, πώς γίνεται αυτό.
-
0:53 - 0:55Πώς τα κατάφερα;
-
0:55 - 0:58Δύο πράγματα βοήθησαν.
Το πρώτο είναι ο χρόνος. -
0:58 - 1:01Όταν δεν έχεις χρήματα,
πρέπει να έχεις χρόνο. -
1:01 - 1:05Μου πήρε επτά χρόνια
να γυρίσω το "Mars et Avril". -
1:05 - 1:08Το δεύτερο είναι η αγάπη.
-
1:08 - 1:12Εξέλαβα τεράστια γενναιοδωρία
από όλους όσοι συμμετείχαν. -
1:12 - 1:14Κανένα τμήμα δεν είχε
τίποτα στη διάθεσή του -
1:14 - 1:17επομένως έπρεπε να βασιστούν
στη δημιουργικότητά μας -
1:17 - 1:20και να μετατρέψουν κάθε
πρόβλημα σε ευκαιρία. -
1:20 - 1:22Αυτό είναι το σημαντικότερο
που ήθελα να πω. -
1:22 - 1:26Πώς οι μεγάλοι περιορισμοί στη δημιουργία
μπορούν να ενισχύσουν τη δημιουργικότητα. -
1:26 - 1:29Ας γυρίσω, όμως, λίγο πίσω στον χρόνο.
-
1:29 - 1:32Στα 20 μου, έγραψα μερικά
εικονογραφημένα μυθιστορήματα. -
1:32 - 1:34αλλά δεν ήταν σαν τα συνηθισμένα.
-
1:34 - 1:37Ήταν βιβλία που διηγούνταν μία ιστορία
επιστημονικής φαντασίας -
1:37 - 1:40μέσα από εικόνες και κείμενα.
-
1:40 - 1:43Οι περισσότεροι από τους ηθοποιούς
που πρωταγωνιστούν σήμερα -
1:43 - 1:45στη μεταφορά των βιβλίων σε ταινία,
συμμετείχαν -
1:45 - 1:49σε αυτά τα βιβλία, υποδυόμενοι χαρακτήρες
-
1:49 - 1:54με κάπως πειραματικό, θεατρικό,
απλουστευτικό τρόπο. -
1:54 - 1:58Ένας από αυτούς τους ηθοποιούς είναι
και ο μεγάλος θεατρικός σκηνοθέτης -
1:58 - 2:00και ηθοποιός Ρομπέρ Λεπάζ.
-
2:00 - 2:01Τον αγαπώ αυτόν τον τύπο.
-
2:01 - 2:04Τον αγαπώ από τότε που ήμουν παιδί.
-
2:04 - 2:07Θαυμάζω πολύ την καριέρα του.
-
2:07 - 2:10Ήθελα να συμμετέχει
στο τρελό σχέδιο που είχα -
2:10 - 2:14και είχε την καλοσύνη
να δανείσει το πρόσωπό του -
2:14 - 2:16στον χαρακτήρα Eugène Spaak,
-
2:16 - 2:21έναν κοσμολόγο και καλλιτέχνη
που αναζητά τη σχέση -
2:21 - 2:26ανάμεσα στον χρόνο, το διάστημα, την αγάπη,
τη μουσική και τις γυναίκες. -
2:26 - 2:30Ταίριαζε τέλεια στον ρόλο.
-
2:30 - 2:33Ο Ρομπέρ είναι ο πρώτος άνθρωπος
που μου έδωσε μια ευκαιρία. -
2:33 - 2:35Ήταν ο πρώτος που πίστεψε σ'εμένα
-
2:35 - 2:39και με ενθάρρυνε να κάνω
μια μεταφορά των βιβλίων μου -
2:39 - 2:42σε ταινία καθώς και
να γράψω, να σκηνοθετήσω, -
2:42 - 2:44και να κάνω την παραγωγή
της ταινίας μόνος μου. -
2:44 - 2:48Ο Ρομπέρ είναι το πρώτο παράδειγμα
-
2:48 - 2:52για το πώς οι περιορισμοί μπορούν
να ενισχύσουν τη δημιουργικότητα, -
2:52 - 2:54γιατί ο τύπος αυτός είναι ο πιο
πολυάσχολος άνθρωπος στον πλανήτη. -
2:54 - 2:57Το πρόγραμμά του
είναι κλεισμένο μέχρι το 2042 -
2:57 - 3:01και είναι πολύ δύσκολο
να τον βρει κανείς. -
3:01 - 3:04Ήθελα να παίξει στην ταινία,
-
3:04 - 3:06για να παίξει τον εαυτό του.
-
3:06 - 3:09Το θέμα όμως είναι ότι αν περίμενα
-
3:09 - 3:11μέχρι το 2042, η ταινία μου
δεν θα ήταν πια φουτουριστική. -
3:11 - 3:15Έτσι, δεν μπορούσα να
το κάνω αυτό. Σωστά; -
3:15 - 3:17Αυτό, όμως, είναι μεγάλο πρόβλημα.
-
3:17 - 3:20Πώς βρίσκεις κάποιον
που είναι τόσο πολυάσχολος -
3:20 - 3:22για να πρωταγωνιστήσει σε μια ταινία;
-
3:22 - 3:26Είπα για πλάκα σε μια
συνάντηση της παραγωγής -
3:26 - 3:28και αυτό έχει συμβεί στ' αλήθεια,
παρεμπιπτόντως - -
3:28 - 3:31είπα, «Γιατί δεν τον κάνουμε ολόγραμμα;
-
3:31 - 3:33Είναι παντού και πουθενά
-
3:33 - 3:35στον πλανήτη την ίδια ώρα.
-
3:35 - 3:38Τον έχω ως ένα πεφωτισμένο ον
στο μυαλό μου -
3:38 - 3:42και είναι μεταξύ πραγματικότητας
και εικονικής πραγματικότητας. -
3:42 - 3:44Έτσι, θα ήταν τέλειο
-
3:44 - 3:46να τον κάνουμε ολόγραμμα.»
-
3:46 - 3:48Όλοι γύρω από το τραπέζι γέλασαν,
-
3:48 - 3:51αλλά το αστείο ήταν μια καλή λύση.
-
3:51 - 3:53Έτσι, αυτό κάναμε στο τέλος.
-
3:53 - 3:57Να πώς το κάναμε.
Τραβήξαμε τον Ρομπέρ με έξι κάμερες. -
3:57 - 3:59Ήταν ντυμένος στα πράσινα
και έμοιαζε -
3:59 - 4:01σαν να βρισκόταν μέσα σε
πράσινο ενυδρείο. -
4:01 - 4:04Κάθε κάμερα τραβούσε το κεφάλι του
από γωνία 60 μοιρών -
4:04 - 4:07ώστε στο μοντάζ να μπορούσαμε
να χρησιμοποιήσουμε -
4:07 - 4:08όποια γωνία χρειαζόμασταν.
-
4:08 - 4:11Τραβήξαμε μόνο το κεφάλι του.
-
4:11 - 4:13Έξι μήνες αργότερα, στα γυρίσματα,
ένας τύπος, -
4:13 - 4:15ένας μίμος παρίστανε το σώμα,
-
4:15 - 4:18με το οποίο θα κινούνταν το κεφάλι.
-
4:18 - 4:21Φορούσε μια πράσινη μάσκα
-
4:21 - 4:24ώστε να μπορούσαμε να την σβήσουμε
εύκολα στο μοντάζ -
4:24 - 4:26και να την αντικαταστήσουμε
με το κεφάλι του Λεπάζ. -
4:26 - 4:28Έτσι έγινε σαν άνθρωπος της Αναγέννησης
-
4:28 - 4:30και στην ταινία εμφανίζεται κάπως έτσι.
-
4:30 - 4:43(Μουσική)
-
4:43 - 4:45- Ως συνήθως, τα σχέδια του Άρθουρ
-
4:45 - 4:47δεν πρόλαβαν κάποιες τεχνικές δυσκολίες.
-
4:47 - 4:51Ένωσα το πίσω μέρος,
αλλά υπάρχει ακόμα κάποιο κενό. -
4:51 - 4:55Προσπάθησα να μειώσω την ένταση στον ήχο
-
4:55 - 4:59αλλά μάλλον άγγιξα ευαίσθητη χορδή.
-
4:59 - 5:02Ακόμη ακούγεται πολύ χαμηλά.
-
5:02 - 5:03- Είναι φυσιολογικό.
-
5:03 - 5:06Πάντα στο τέλος το όργανο μοιάζει
με το πρότυπό του. -
5:06 - 5:11(Μουσική)
-
5:26 - 5:30Τα μουσικά όργανα
-
5:30 - 5:32που βλέπετε σε αυτό το απόσπασμα,
-
5:32 - 5:34είναι το δεύτερο παράδειγμα
-
5:34 - 5:37για το πώς οι περιορισμοί
ενισχύουν τη δημιουργικότητα, -
5:37 - 5:40γιατί χρειαζόμουν απεγνωσμένα
αυτά τα αντικείμενα στην ταινία μου. -
5:40 - 5:42Είναι αντικείμενα πόθου.
-
5:42 - 5:44Είναι μουσικά όργανα
δημιουργημένα με τη φαντασία. -
5:44 - 5:46Κουβαλούν και μια ωραία
ιστορία μαζί τους. -
5:46 - 5:51Βασικά, ήξερα πώς θα ήταν
αυτά τα πράγματα -
5:51 - 5:53στο μυαλό μου εδώ και πολλά,
πολλά χρόνια. -
5:53 - 5:57Το πρόβλημα όμως ήταν
ότι δεν είχα τα χρήματα -
5:57 - 6:00για να πληρώσω για αυτά.
Δεν άντεχα οικονομικά. -
6:00 - 6:02Είναι κι αυτό ένα μεγάλο πρόβλημα.
-
6:02 - 6:06Πώς αγοράζεις κάτι
που δεν αντέχεις οικονομικά; -
6:06 - 6:10Ξύπνησα, λοιπόν, ένα πρωί
με μια πολύ ωραία ιδέα. -
6:10 - 6:14Είπα: «Κι αν τα πλήρωνε κάποιος άλλος;»
-
6:14 - 6:17(Γέλια)
-
6:17 - 6:20Ποιος, όμως, θα ενδιαφερόταν
-
6:20 - 6:24για επτά, άφτιαχτα ακόμα,
μουσικά όργανα -
6:24 - 6:25εμπνευσμένα από γυναικεία σώματα;
-
6:25 - 6:28Έτσι, σκέφτηκα το Cirque du Soleil
στο Μόντρεαλ -
6:28 - 6:32γιατί ποιος άλλος θα μπορούσε
να καταλάβει καλύτερα -
6:32 - 6:34αυτήν την τρελή ποίηση που ήθελα
να μεταφέρω στην οθόνη; -
6:34 - 6:37Βρήκα λοιπόν τον Γκι Λαλιμπερτέ,
Διευθύνοντα Σύμβουλο του Cirque du Soleil, -
6:37 - 6:40και του μίλησα για την τρελή μου ιδέα
-
6:40 - 6:43με σχέδια όπως αυτό
και με οπτικές αναφορές. -
6:43 - 6:46Τότε συνέβη κάτι απίστευτο.
-
6:46 - 6:48Στον Γκι φάνηκε ενδιαφέρουσα η ιδέα,
-
6:48 - 6:52όχι γιατί ζητούσα τα χρήματά του
-
6:52 - 6:55αλλά γιατί πήγα σε εκείνον
έχοντας μια καλή ιδέα -
6:55 - 6:57με την οποία όλοι
θα έμεναν ευχαριστημένοι. -
6:57 - 6:59Ήταν σαν ένα τέλειο τρίγωνο
-
6:59 - 7:03στο οποίο ο αγοραστής της τέχνης
ήταν χαρούμενος -
7:03 - 7:05γιατί αγόραζε τα όργανα
σε χαμηλότερη τιμή, -
7:05 - 7:07αφού ακόμη δεν είχαν φτιαχτεί.
-
7:07 - 7:09Πίστεψε πολύ σε αυτό.
-
7:09 - 7:13Αλλά και ο καλλιτέχνης, ο Ντομινίκ Ενγκέλ,
ένας θαυμάσιος τύπος, -
7:13 - 7:16ήταν ευχαριστημένος
γιατί είχε έναν ολόκληρο χρόνο -
7:16 - 7:17για να εργαστεί πάνω
σε ένα ονειρεμένο σχέδιο. -
7:17 - 7:21Εγώ προφανώς και ήμουν ευχαριστημένος
γιατί βρήκα δωρεάν -
7:21 - 7:26τα μουσικά όργανα για την ταινία μου,
αυτό που προσπαθούσα να κάνω. -
7:26 - 7:27Να τα λοιπόν.
-
7:27 - 7:31Το τελευταίο μου παράδειγμα
για το πώς οι περιορισμοί -
7:31 - 7:32μπορούν να ενισχύσουν
τη δημιουργικότητα -
7:32 - 7:36έχει να κάνει με το πράσινο χρώμα,
-
7:36 - 7:40γιατί είναι ένα περίεργο χρώμα,
ένα τρελό χρώμα. -
7:40 - 7:43Στο τέλος χρειάζεται να αντικαταστήσεις
τις πράσινες οθόνες -
7:43 - 7:46και πρέπει να βρεις τον τρόπο
το συντομότερο δυνατό. -
7:46 - 7:50Είχα πάλι κάποιες ιδέες στο μυαλό μου
-
7:50 - 7:52για το πώς θα ήταν ο κόσμος,
-
7:52 - 7:57αλλά μετά πάλι χρησιμοποίησα
τη φαντασία που είχα ως παιδί -
7:57 - 8:01και ανέτρεξα στο έργο του Βέλγου
πρωτοπόρου στα βιβλία κόμικς, -
8:01 - 8:03Φρανσουά Σίτεν στο Βέλγιο.
-
8:03 - 8:07Είναι άλλος ένας άνθρωπος
που θαυμάζω πολύ -
8:07 - 8:09και ήθελα να συμμετέχει στην ταινία
-
8:09 - 8:11ως σχεδιαστής παραγωγής.
-
8:11 - 8:14Μου έλεγαν, Μάρτιν, είναι αδύνατον,
-
8:14 - 8:16ο άνθρωπος είναι πολύ απασχολημένος
και θα πει όχι. -
8:16 - 8:20Είπα λοιπόν αντί να μιμηθώ το στιλ του,
-
8:20 - 8:22να τηλεφωνήσω στον πραγματικό άνθρωπο
και να τον ρωτήσω. -
8:22 - 8:25Του έστειλα τα βιβλία μου
-
8:25 - 8:27και μου απάντησε ότι ενδιαφερόταν
-
8:27 - 8:29να εργαστεί στην ταινία μαζί μου
-
8:29 - 8:33γιατί θα ήταν σαν ένα μεγάλο ψάρι
σε ένα μικρό ενυδρείο. -
8:33 - 8:37Με άλλα λόγια, υπήρχε και για εκείνον χώρος
να ονειρευτεί μαζί μου. -
8:37 - 8:40Έτσι λοιπόν βρέθηκα με έναν από τους ήρωες
της παιδικής μου ηλικίας -
8:40 - 8:43ο οποίος θα σχεδίαζε κάθε κομμάτι της ταινίας
-
8:43 - 8:46ώστε να το μεταφέρει στο Μόντρεαλ
στο μέλλον. -
8:46 - 8:48Ήταν απίστευτο που συνεργαζόμουν
-
8:48 - 8:51με τον μεγάλο καλλιτέχνη
που θαύμαζα. -
8:51 - 8:54Μετά όμως πρέπει να μετατρέψεις
-
8:54 - 8:56όλα αυτά τα σχέδια σε πραγματικότητα.
-
8:56 - 8:59Έτσι και πάλι η λύση ήταν
να βάλω στόχο -
8:59 - 9:02τον καλύτερο καλλιτέχνη
που θα μπορούσα να σκεφτώ. -
9:02 - 9:06Στο Μόντρεαλ υπάρχει άλλος ένας τύπος,
πάλι από το Κεμπέκ, -
9:06 - 9:10τον λένε Κάρλος Μονζόν και είναι πολύ καλός
στα οπτικοακουστικά εφέ. -
9:10 - 9:13Ήταν ο κύριος συνθέτης σε ταινίες όπως
-
9:13 - 9:16το "Avatar", το "Star Trek"
και το "Transformers" -
9:16 - 9:19και σε άλλα άγνωστα σχέδια
όπως αυτό εδώ. -
9:19 - 9:21Ήξερα πως ήταν ό,τι έπρεπε για τη δουλειά
-
9:21 - 9:23και έπρεπε να τον πείσω.
-
9:23 - 9:26Αντί να δουλέψει στην επόμενη
ταινία του Σπίλμπεργκ, -
9:26 - 9:28δέχτηκε να δουλέψει στη δική μου.
-
9:28 - 9:32Γιατί; Γιατί του έδωσα το περιθώριο
να ονειρευτεί. -
9:32 - 9:36Αν λοιπόν δεν έχετε να προσφέρετε χρήματα
στους ανθρώπους, -
9:36 - 9:39πρέπει να ξυπνήσετε τη φαντασία τους με κάτι
-
9:39 - 9:41όσο πιο όμορφο μπορείτε να σκεφτείτε.
-
9:41 - 9:44Αυτό λοιπόν συνέβη με αυτήν την ταινία,
-
9:44 - 9:45και με αυτόν τον τρόπο γυρίστηκε.
-
9:45 - 9:48Πήγαμε και σε μια πολύ καλή εταιρεία
στο Μόντρεαλ -
9:48 - 9:50για το μοντάζ, την Vision Globale.
-
9:50 - 9:55Μας δάνεισε τους 60 καλλιτέχνες της
για να εργαστούν με πλήρες ωράριο -
9:55 - 9:58για έξι μήνες προκειμένου να γυρίσουμε
αυτήν την τρελή ταινία. -
9:58 - 10:03Σας λέω λοιπόν ότι
αν έχετε μερικές τρελές ιδέες -
10:03 - 10:04στο μυαλό σας
και σας λένε ότι -
10:04 - 10:06είναι αδύνατον να γίνουν πραγματικότητα,
-
10:06 - 10:08είναι ένας ακόμη καλύτερος λόγος
για να θέλετε να τις πραγματοποιήσετε. -
10:08 - 10:11Οι άνθρωποι έχουν την τάση
-
10:11 - 10:14να βλέπουν τα προβλήματα
και όχι το τελικό αποτέλεσμα. -
10:14 - 10:17Ενώ, αν αρχίζεις και αντιμετωπίζεις τα προβλήματα
-
10:17 - 10:19σαν να είναι σύμμαχοί σου
και όχι αντίπαλοί σου, -
10:19 - 10:22η ζωή θα αρχίσει να χορεύει μαζί σου
-
10:22 - 10:24με τον πιο απίστευτο τρόπο.
-
10:24 - 10:25Το έχω ζήσει.
-
10:25 - 10:28Μπορεί να καταλήξετε
να πραγματοποιείτε κάποια τρελά σχέδια -
10:28 - 10:31και ποιός ξέρει,
μπορεί ακόμη να καταλήξετε -
10:31 - 10:33να πάτε στον Άρη.
-
10:33 - 10:35Σας ευχαριστώ.
-
10:35 - 10:38(Χειροκροτήματα)
- Title:
- Πώς κατάφερα να γυρίσω μια ανέφικτη ταινία
- Speaker:
- Μαρτίν Βιλνέβ
- Description:
-
Ο παραγωγός ταινιών, Μαρτίν Βιλνέβ, μιλά για το "Mars et Avril", το καναδέζικο υπερθέαμα επιστημονική φαντασίας που κατάφερε να γυρίσει με σχεδόν καθόλου χρήματα. Μέσα από μια συναρπαστική ομιλία, εξηγεί τους διάφορους τρόπους με τους οποίους ξεπέρασε οικονομικά και οργανωτικά εμπόδια προκειμένου να δημιουργήσει το μοναδικό και εφευρετικό του όραμα για το μέλλον.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:55
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Retired user edited Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film | ||
Retired user edited Greek subtitles for Martin Villeneuve: How I made an impossible film |