Upoznajte mamu koja je započela Ledeni izazov
-
0:01 - 0:02Dobar dan.
-
0:02 - 0:04Koliko vas je učestvovalo
-
0:04 - 0:07u Ledenom izazovu?
-
0:07 - 0:09(Aplauz)
-
0:09 - 0:11Opa!
-
0:11 - 0:14Moram da vam kažem, iz dubine duše,
-
0:14 - 0:17mnogo, mnogo vam hvala.
-
0:17 - 0:19Da li znate da je do sada ALS udruženje
-
0:19 - 0:25sakupilo 125 miliona dolara?
-
0:25 - 0:28Vuhu! (Aplauz)
-
0:31 - 0:35To me vraća u leto 2011. godine.
-
0:35 - 0:37Moja porodica, sva moja deca su odrasla.
-
0:37 - 0:39Zvanično smo imali
prazno porodično gnezdo, -
0:39 - 0:41i odlučili smo da odemo
na porodični odmor. -
0:41 - 0:43Džen, moja ćerka, i moj zet
-
0:43 - 0:45je došao iz Njujorka.
-
0:45 - 0:46Moj najmlađi zet, Endrju
-
0:46 - 0:49došao je od kuće iz Čarlstauna
-
0:49 - 0:51gde je radio u Bostonu,
-
0:51 - 0:52i moj sin Pit,
-
0:52 - 0:55koji je igrao bejzbol
na koledžu u Bostonu, -
0:55 - 0:58profesionalno je igrao bejzbol u Evropi
-
0:58 - 1:03i tada je došao jer je prodavao
grupna osiguranja, i on nam se pridružio. -
1:03 - 1:04Jedne noći, našla sam se
-
1:04 - 1:06kako pijem pivo sa Pitom,
-
1:06 - 1:08i Pit me je gledao i samo mi rekao:
-
1:08 - 1:10"Znaš mama, ne znam,
-
1:10 - 1:14prodavanje grupnog osiguranja
jednostavno nije moja strast." -
1:14 - 1:20Rekao je: "Ne osećam se
kao da ostvarujem svoj pun potencijal. -
1:20 - 1:23Ne osećam da je ovo moja misija u životu."
-
1:23 - 1:27I rekao je: "Inače, znaš mama,
-
1:27 - 1:30moram da se vratim ranije sa odmora
-
1:30 - 1:34jer je moj tim u međugradskoj ligi
za koji sam igrao prošao u plejof, -
1:34 - 1:39i moram da se vratim nazad
u Boston jer ne smem da izdam svoj tim. -
1:39 - 1:42Ne osećam strast u svom poslu
-
1:42 - 1:44kao što osećam u igranju bejzbola."
-
1:44 - 1:47Tako je Pit otišao i napustio
porodični odmor - -
1:47 - 1:49slomio majčino srce -
-
1:49 - 1:53i otišao a mi smo pratili
naredna četiri dana -
1:53 - 1:56da vidimo sledeću utakmicu plejofa.
-
1:56 - 1:59Bili smo na plejof utakmici,
Pit je bio na mestu udarača, -
1:59 - 2:01i brza loptica se približavala,
-
2:01 - 2:03i udarila ga je u ručni zglob.
-
2:03 - 2:06O, Pit.
-
2:06 - 2:08Zglob mu je postao
potpuno savitljiv, ovako. -
2:08 - 2:10Narednih 6 meseci,
-
2:10 - 2:12Pit se vratio nazad kući u Sauti,
-
2:12 - 2:15nastavlja da radi taj nezanimljivi posao,
-
2:15 - 2:17i išao je kod lekara
-
2:17 - 2:19da vidi šta se dešava sa tim zglobom
-
2:19 - 2:21koji se nikada nije vratio
na svoje mesto. -
2:21 - 2:23Šest meseci kasnije, u martu,
-
2:23 - 2:24pozvao je mog muža i mene i rekao:
-
2:24 - 2:26"Mama, tata, našao sam doktora
-
2:26 - 2:29koji je otkrio dijagnozu za taj zglob.
-
2:29 - 2:33Da li biste želeli da idete sa mnom
na zakazani sastanak?" -
2:33 - 2:35Rekla sam: "Naravno, ići ćemo."
-
2:35 - 2:37Tog jutra, Pit, Džon i ja
-
2:37 - 2:40smo ustali, obukli se, seli u svoja kola -
-
2:40 - 2:42tri odvojena automobila
-
2:42 - 2:43jer smo išli na posao
-
2:43 - 2:47nakon sastanka sa doktorom kako bismo
otkrili šta se dogodilo sa zglobom. -
2:47 - 2:49Ušli smo u kancelariju neurologa, seli,
-
2:49 - 2:51četiri doktora je ušetalo,
-
2:51 - 2:53i glavni neurolog je seo.
-
2:53 - 2:56Rekao je: "Pit,
posmatrali smo sve testove, -
2:56 - 2:59i moram da ti kažem,
da nije iščašen zglob, -
2:59 - 3:02nije polomljen zglob,
-
3:02 - 3:04nije oštećenje nerava u zglobu,
-
3:04 - 3:06nije infekcija,
-
3:06 - 3:09nije Lajmova bolest."
-
3:09 - 3:13Dok se nizala ova detaljna eliminacija,
-
3:13 - 3:15razmišljala sam,
-
3:15 - 3:18gde ide sa ovim?
-
3:18 - 3:20Onda je stavio ruke na kolena,
-
3:20 - 3:23pogledao je direktno u mog
27-godišnjeg sina, i rekao: -
3:23 - 3:27"Ne znam kako da kažem ovo 27-godišnjaku:
-
3:27 - 3:30Pite, imaš ALS."
-
3:30 - 3:33ALS?
-
3:33 - 3:37Imala sam prijateljicu čiji je
80-godišnji otac imao ALS. -
3:37 - 3:39Pogledala sam muža, on je pogledao mene,
-
3:39 - 3:42a onda smo pogledali
doktora i rekli: "ALS? -
3:42 - 3:44Okej, koji je tretman? Hajde.
-
3:44 - 3:48Šta treba da radimo? Hajde."
-
3:48 - 3:50Pogledao nas je i rekao:
"Gospođo i gospodine Frejtis, -
3:50 - 3:52žao mi je što ovo kažem,
-
3:52 - 3:57ali nema tretmana, jer nema leka."
-
3:57 - 4:00Bili smo najgori osuđenici.
-
4:00 - 4:02Nismo čak ni shvatili
-
4:02 - 4:04da je prošlo 75 godina od Lua Geriga
-
4:04 - 4:10i ništa se nije urađeno u napretku
borbe protiv ALS-a. -
4:10 - 4:13Svi smo se vratili kući, i Džen i Den
-
4:13 - 4:15su odleteli avionom kući sa Vol Strita,
-
4:15 - 4:18Endru je došao kući iz Čarlstauna,
-
4:18 - 4:20a Pit je otišao u Britansku Kolumbiju
da pokupi -
4:20 - 4:23svoju datašnju devojku Džuli
i vrati je kući, -
4:23 - 4:25i šest sati kasnije nakon dijagnoze,
-
4:25 - 4:28sedeli smo za stolom na porodičnoj večeri,
-
4:28 - 4:30i razgovarali.
-
4:30 - 4:33Čak se i ne sećam šta sam kuvala te noći.
-
4:33 - 4:40Onda je naš vođa Pit postavio viziju
-
4:40 - 4:43i govorio nam kao da smo mi njegov tim.
-
4:43 - 4:46Rekao je: "Nema žaljenja, ljudi."
-
4:46 - 4:49Nastavio je: "Ne gledamo nazad,
-
4:49 - 4:51gledamo napred.
-
4:51 - 4:57Kakvu divnu priliku imamo
da promenimo svet. -
4:57 - 4:59Promeniću izgled
-
4:59 - 5:02ove neprihvatljive situacije ALS-a.
-
5:02 - 5:04Pokrenućemo stvari
-
5:04 - 5:08i dospeću ispred filantropa
poput Bil Gejtsa." -
5:08 - 5:12I to je bilo to. Dobili smo uputstva.
-
5:12 - 5:14U narednim danima i mesecima,
-
5:14 - 5:17u nedelju dana imali smo braću i sestre
-
5:17 - 5:20i našu porodicu kod nas u domu,
-
5:20 - 5:22tako da su uveliko stvarali Tim Frejti.
-
5:22 - 5:25Ujak Dejv je bio internet profesionalac,
-
5:25 - 5:27ujak Arti je bio knjigovođa;
-
5:27 - 5:30ujna Dejna je bila grafički umetnik;
-
5:30 - 5:33a moj najmlađi sin, Endru,
-
5:33 - 5:36nakon što je napustio posao
i svoj stan u Čarlstaunu -
5:36 - 5:40rekao je: "Ja ću se brinuti o Pitu
i biti njegov negovatelj." -
5:40 - 5:43Potom su svi ti ljudi,
drugari iz škole i saigrači, -
5:43 - 5:45kolege koje je Pit inspirisao
-
5:45 - 5:48tokom čitavog svog života,
-
5:48 - 5:52Pitovi krugovi su počeli
da se ukrštaju jedan sa drugim, -
5:52 - 5:56i načinili su Tim Frejti.
-
5:56 - 5:58Šest meseci nakon dijagnoze
-
5:58 - 6:03Pit je dobio nagradu za zalaganje
na istraživačkom skupu. -
6:03 - 6:06Ustao je i održao veoma elokventan govor,
-
6:06 - 6:09i na kraju govora održana je
panel diskusija -
6:09 - 6:11i na panelu su bili
farmacetuski rukovodioci, -
6:11 - 6:14biohemičari i kliničari
-
6:14 - 6:16i sedim tamo i slušam ih
-
6:16 - 6:19i najviše tog sadržaja mi je
bilo preko glave. -
6:19 - 6:22Izbegavala sam svaki čas biologije
koji sam ikada mogla. -
6:22 - 6:25Posmatrala sam te ljude i slušala sam ih,
-
6:25 - 6:27i govorili su:
"Ja, ja radim ovo, ja radim ono," -
6:27 - 6:31i postojala je istinska
nepovezanost među njima. -
6:31 - 6:35Na kraju njihovog razgovora
-
6:35 - 6:36imali su pitanja i odgovore
-
6:36 - 6:39i bum, moja ruka se podigla,
-
6:39 - 6:40i uzela sam mikrofon,
-
6:40 - 6:42pogledala sam ih i rekla: "Hvala vam.
-
6:42 - 6:44Mnogo vam hvala što radite na ALS-u.
-
6:44 - 6:46Veoma nam znači to."
-
6:46 - 6:48Rekla sam: "Ali moram da vam kažem
-
6:48 - 6:50da posmatram vaš govor tela
-
6:50 - 6:52i slušam šta govorite.
-
6:52 - 6:57Nekako mi se ne čini da se ovde
ne dešava baš puno saradnje. -
6:57 - 7:00I ne samo to, gde je papir
-
7:00 - 7:05sa akcionim stavkama, pratećim
koracima i odgovornostima? -
7:05 - 7:09Šta ćete da uradite
kada napustite ovu prostoriju? -
7:09 - 7:12Potom sam se okrenula
-
7:12 - 7:19i bilo je oko 200 pari očiju
uprtih u mene. -
7:19 - 7:22To je bila tačka gde sam shvatila
-
7:22 - 7:27da sam govorila o problemu
o kom se ćutalo. -
7:27 - 7:30Tu je moja misija započela.
-
7:30 - 7:33Tokom nekoliko godina,
-
7:33 - 7:36imali smo uspone i padove sa Pitom.
-
7:36 - 7:38Pit je stavljen na samilosno
korišćenje lekova. -
7:38 - 7:41To je bila nada za čitavu ALS zajednicu.
-
7:41 - 7:43Bio je pokušaj faze 3.
-
7:43 - 7:48Šest meseci kasnije,
podaci su se vratili: bez efekta. -
7:48 - 7:50Trebalo je da imamo terapije preko okeana,
-
7:50 - 7:53i tlo pod nogama nam se izmicalo.
-
7:53 - 7:54Naredne 2 godine,
-
7:54 - 7:59posmatrali smo kako nam oduzimaju sina,
-
7:59 - 8:02malo po malo svakog dana.
-
8:02 - 8:05Pre dve ipo godine,
-
8:05 - 8:08Pit je postizao uspehe
na bejzbol terenima. -
8:08 - 8:12Danas je Pit totalno paralizovan.
-
8:12 - 8:14Ne može više da drži glavu uspravljeno.
-
8:14 - 8:17Osuđen je na motorna kolica.
-
8:17 - 8:19Ne može više da guta i jede.
-
8:19 - 8:21Ima cev za hranjenje.
-
8:21 - 8:24Ne može da govori.
-
8:25 - 8:29Govori pomoću tehnologije pokretanja očiju
-
8:29 - 8:31i sprave za stvaranje govora,
-
8:31 - 8:32i posmatramo njegova pluća
-
8:32 - 8:35jer će mu dijafragma verovatno otkazati
-
8:35 - 8:40i biće odlučeno da li će ga staviti
na ventilator ili ne. -
8:40 - 8:50ALS zarobljuje čoveka u svim fizičkim
delovima, ali mozak ostaje netaknut. -
8:50 - 8:54Dakle, 4. jula 2014. godine,
-
8:54 - 8:59desio se inspirativni govor
75-godišnjeg Lua Geriga, -
8:59 - 9:04i uredništvo sajta MLB.com je pitalo
Pita da napiše članak u Bličer Riportu. -
9:04 - 9:11I bio je veoma značajan, jer ga je napisao
koristeći tehnologiju pomeranja očiju. -
9:11 - 9:18Dvadeset dana kasnije,
led je počeo da pada. -
9:18 - 9:2227. jula, Pitov cimer iz Njujorka,
-
9:22 - 9:25noseći majicu sa natpisom
"Kvin do pobede", -
9:25 - 9:29označavajući Peta Kvina,
drugog ALS pacijenta iz Njujorka, -
9:29 - 9:31i B.C. šorc
-
9:31 - 9:35rekao je: "Prihvatam ovaj ALS izazov"
-
9:35 - 9:38podigao led i prelio ga preko glave.
-
9:38 - 9:42"I nominujem...", i to poslao u Boston.
-
9:42 - 9:46To je bilo 27. jula.
-
9:46 - 9:48Tokom nekoliko narednih dana,
naša naslovna stranica -
9:48 - 9:51je bila puna porodice i prijatelja.
-
9:51 - 9:53Ako se niste vratili unazad,
dobra stvar oko Fejsbuka je -
9:53 - 9:56da imate datume
i možete da se vratite unazad. -
9:56 - 10:00Morate da vidite ujka Artijev
ljudski Bladi meri. -
10:00 - 10:03Uveravam vas, to je jedan od najboljih,
-
10:03 - 10:06i verovatno je snimljen drugog dana.
-
10:06 - 10:10Oko četvrtog dana, ujka Dejv,
veb profesionalac -
10:10 - 10:12on nije na Fejsbuku,
-
10:12 - 10:14dobila sam poruku od njega
u kojoj piše: "Nensi, -
10:14 - 10:17šta se zaboga dešava?"
-
10:17 - 10:21Ujka Dejv dobija obaveštenje
svaki put kad neko ode -
10:21 - 10:24na Pitov sajt, a njegov telefon je goreo.
-
10:24 - 10:26Onda smo se svi okupili i shvatili,
-
10:26 - 10:30novac se sliva - sjajno.
-
10:30 - 10:32Znali smo da osvešćenje
vodi do finansiranja, -
10:32 - 10:35samo što nismo znali da se to
dogodilo u nekoliko dana. -
10:35 - 10:40Svi smo se skupili, stavili svoje
najbolje formulare na Pitov vebsajt, -
10:40 - 10:43i tako je krenulo.
-
10:43 - 10:46Prve nedelje, Bostonski mediji.
-
10:46 - 10:48Druge nedelje, nacionalni mediji.
-
10:48 - 10:51Tokom druge nedelje
naš komšija vrata do nas -
10:51 - 10:53je otvorio vrata i bacio picu
-
10:53 - 10:55preko kuhinjskog poda, govoreći:
-
10:55 - 10:58"Mislim da će vam tamo trebati hrane."
-
10:58 - 11:01(Smeh)
-
11:01 - 11:05Treće nedelje, zvezde -
Entertejnment Tunajt, -
11:05 - 11:07Akses Holivud.
-
11:07 - 11:13Četvrte nedelje, globalno -
Bi Bi Si, Ajriš Radio. -
11:13 - 11:16Da li je neko gledao
"Izgubljene u prevodu"? -
11:16 - 11:18Moj muž je gostovao
na japanskoj televiziji. -
11:18 - 11:20Bilo je zanimljivo.
-
11:20 - 11:22(Smeh)
-
11:22 - 11:27Svi ti popularni video klipovi.
-
11:27 - 11:32Ledeni video Pola Bizoneta, neverovatno.
-
11:32 - 11:35Šta kažete na opatice u Dablinu?
-
11:35 - 11:36Ko je video taj?
-
11:36 - 11:39Fenomenalan je.
-
11:39 - 11:41Džej Ti, Džastin Timberlejk.
-
11:41 - 11:45To su oni za koje smo tada znali,
to su bile zvezde sa A liste. -
11:45 - 11:48Kada se vratim u svoje
poruke mogu da pronađem -
11:48 - 11:53"Džej Ti! Džej Ti!" Moja sestra mi šalje.
-
11:53 - 11:56Angela Merkel, nemačka kancelarka.
-
11:56 - 11:58Neverovatno.
-
11:58 - 12:00ALS pacijenti,
-
12:00 - 12:03znate li koji su omiljeni klipovi njima
i njihovim porodicama? -
12:03 - 12:05Svi.
-
12:05 - 12:10Jer su podlegli ovoj neshvaćenoj,
potcenjenoj i "retkoj" bolesti, -
12:10 - 12:16samo su sedeli i gledali ljude kako
govore iznova i iznova: "ALS, ALS." -
12:16 - 12:20Bilo je za ne poverovati.
-
12:20 - 12:22I za sve one koji nisu verovali,
-
12:22 - 12:24hajde da pomenemo nekoliko statistika.
-
12:24 - 12:27ALS udruženje
-
12:27 - 12:31smatra da će do kraja godine
skupiti 160 miliona dolara. -
12:31 - 12:34ALS TDI u Kembridžu,
-
12:34 - 12:36je sakupio 3 miliona dolara.
-
12:36 - 12:37Znate šta?
-
12:37 - 12:40Imali su kliničko isprobavanje
za lek koji su razvijali. -
12:40 - 12:44Bilo je trogodišnje finansiranje.
-
12:44 - 12:45Dva meseca.
-
12:45 - 12:47Izlazi za dva meseca.
-
12:47 - 12:51(Aplauz)
-
12:54 - 12:59Jutjub je izvestio
-
12:59 - 13:06da je preko 150 zemalja postavilo
Ledeni izazov za ALS. -
13:06 - 13:12A Fejsbuk - 2,5 miliona video snimka,
-
13:12 - 13:16a ja sam imala sjajnu avanturu
-
13:16 - 13:18tokom posete kampusa Fejsbuka
prošle nedelje, -
13:18 - 13:21i rekla sam im: "Znam kako
je bilo u mojoj kući. -
13:21 - 13:24Ne mogu da zamislim kako je
to izgledalo ovde." -
13:24 - 13:28Samo je rekla: "Fascinantno".
-
13:28 - 13:33Omiljeni video moje porodice?
-
13:33 - 13:37Bil Gejts.
-
13:37 - 13:40Jer u noć kada je Pitu
dijagnostikovana bolest, -
13:40 - 13:47rekao je da će istaći ALS ispred
filantropa poput Bila Gejtsa. -
13:47 - 13:49I uspeo je.
-
13:49 - 13:51Svetski broj jedan, obavljeno.
-
13:51 - 13:53Sada sledi tretman i nega.
-
13:53 - 13:59(Aplauz)
-
14:03 - 14:06U redu, nakon svog ovog leda,
-
14:06 - 14:08znamo da je tu mnogo više
-
14:08 - 14:11od samog polivanja kofom
ledene vode preko glave, -
14:11 - 14:12i volela bih da vas napustim
-
14:12 - 14:15sa nekoliko stvari koje bih
volela da zapamtite. -
14:15 - 14:17Prva stvar je
-
14:17 - 14:19da svako jutro kada se probudite
-
14:19 - 14:22možete da birate da živite
svoj dan pozitivno. -
14:24 - 14:27Da li bi me iko od vas krivio
-
14:27 - 14:29da sam bila u fetalnoj poziciji
-
14:29 - 14:32i povlačila prekrivač preko
glave svakog dana? -
14:32 - 14:34Ne, ne mislim da bi me iko krivio,
-
14:34 - 14:37ali Pit nas je inspirisao da se probudimo
-
14:37 - 14:40svakog jutra i budemo pozitivni
i proaktivni. -
14:40 - 14:43Morala sam da odbacim grupe podrške
-
14:43 - 14:46jer je svaka bila tu govoreći
-
14:46 - 14:48da je prskanje svojih
dvorišta hemikalijama -
14:48 - 14:49razlog zbog kojeg su dobili ALS,
-
14:49 - 14:51a ja sam im odgovorila:
"Ne bih se složila." -
14:51 - 14:55ali sam morala da pobegnem
od negativnosti. -
14:55 - 14:58Druga stvar sa kojom sam želela
da vas napustim -
14:58 - 15:01je da osoba u sred izazova
-
15:01 - 15:04mora da bude voljna da poseduje
psihičku snagu -
15:04 - 15:08da se izmesti odatle.
-
15:08 - 15:10Pit i dalje ide na bejzbol utakmice
-
15:10 - 15:13i još uvek sedi sa svojim
saigračima u zemunicama -
15:13 - 15:16i drži svoju kesu za hranjenje
-
15:16 - 15:18na svojim plućima.
-
15:18 - 15:19Videćete tu decu, tu su.
-
15:19 - 15:21"Pite, jel' ovako u redu?" "Da"
-
15:21 - 15:24I stave mu je na stomak.
-
15:24 - 15:28Jer želi da vide koja je stvarnost ovoga,
-
15:28 - 15:31i kako nikada neće odustati.
-
15:31 - 15:33I treća stvar sa kojom
želim da vas napustim: -
15:33 - 15:37Ako se ikada nađete u situaciji
-
15:37 - 15:40koju vidite kao neprihvatljivu,
-
15:40 - 15:44želim da kopate unutar sebe
što više možete -
15:44 - 15:46i nađete najbolju stvar
-
15:46 - 15:49i streimte ka tome.
-
15:49 - 15:54(Aplauz)
-
16:23 - 16:25Hvala vam.
-
16:25 - 16:29(Aplauz)
-
16:29 - 16:30Znam da prelazim vreme,
-
16:30 - 16:32ali moram da vas ostavim i sa ovime:
-
16:32 - 16:35pokloni koje mi je dao sin.
-
16:35 - 16:38Imala sam priliku da 29 godina
-
16:38 - 16:42budem počastvovana što sam majka
-
16:42 - 16:44Pita Frejtisa.
-
16:44 - 16:49Pit Frejts je inspirisao i bio lider
čitavog svog života. -
16:49 - 16:51Pružio je dobrotu,
-
16:51 - 16:55i sva ta dobrota mu se vratila.
-
16:55 - 17:01Trenutno šeta po Zemlji
i zna zašto je ovde. -
17:01 - 17:04Kakav poklon.
-
17:04 - 17:07Druga stvar koju mi je sin poklonio
-
17:07 - 17:10je da mi je dao misiju u životu.
-
17:10 - 17:12Sada znam zašto sam ovde.
-
17:12 - 17:15Spasiću svog sina
-
17:15 - 17:18i ako se to ne desi na vreme
-
17:18 - 17:20potrudiću se da nijedna majka
-
17:20 - 17:24ne mora da prolazi kroz ono što sam ja.
-
17:24 - 17:27I treća stvar, poslednji
ali ne i beznačajan -
17:27 - 17:30poklon koji mi je sin dao,
-
17:30 - 17:32kao uzvičnik
-
17:32 - 17:33na fantastičan mesec
-
17:33 - 17:37avgust 2014: devojka sa kojom je izašao
-
17:37 - 17:43te noći kad je dijagnostikovan
je sada njegova žena, -
17:43 - 17:52i Pit i Džuli su mi podarili unuku,
Lusi Ficdžerald Frejtis. -
17:52 - 17:57Lusi Ficdžerald Frejtis je došla
na svet dve nedelje ranije -
17:57 - 17:59kao uzvičnik
-
17:59 - 18:0331. avugsta 2014. godine,
-
18:03 - 18:05I -
-
18:05 - 18:14(Aplauz)
-
18:14 - 18:18Dozvolite mi da vas napustim
sa Pitovim inspirativnim rečima -
18:18 - 18:25kojima bi se obraćao svojim drugarima
iz škole, kolegama i saigračima. -
18:25 - 18:28Budite strastveni.
-
18:28 - 18:31Budite jedinstveni.
-
18:31 - 18:34Budite vredni.
-
18:34 - 18:38I ne zaboravite da budete sjajni.
-
18:38 - 18:40Hvala vam. (Aplauz)
- Title:
- Upoznajte mamu koja je započela Ledeni izazov
- Speaker:
- Nensi Frejts (Nancy Frates)
- Description:
-
Kada je 27-godišnji Pit Frejts povredio ručni zglob na bejzbol utakmici, dobio je neočekivanu dijagnozu: nije polomljena kost, već ALS (Amiotrofična laterlana skleroza). Poznatija kao Lu Gerigova bolest, ALS izaziva paralizu i smrt - ne postoji izlečenje. Ipak, Pit je video priliku da podigne svest o ovoj bolesti. U hrabrom govoru, njegova mama Nensi Frejts priča o tome kako je porodica razvila Ledeni izazov i sa zadovoljstvom gledala kako učestvuju svi, od Džastina Timberlejka do Bila Gejtsa. Ako ste prihvatili izazov, molimo napravite sledeći korak: podelite govor kao što ste snimili video vašeg izazova.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:53
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge |