WEBVTT 00:00:00.639 --> 00:00:02.378 Dobar dan. 00:00:02.378 --> 00:00:04.393 Koliko vas je učestvovalo 00:00:04.393 --> 00:00:07.160 u Ledenom izazovu? 00:00:07.160 --> 00:00:08.690 (Aplauz) 00:00:08.690 --> 00:00:10.950 Opa! 00:00:10.950 --> 00:00:14.038 Moram da vam kažem, iz dubine duše, 00:00:14.038 --> 00:00:16.818 mnogo, mnogo vam hvala. 00:00:16.818 --> 00:00:19.469 Da li znate da je do sada ALS udruženje 00:00:19.469 --> 00:00:24.787 sakupilo 125 miliona dolara? 00:00:24.787 --> 00:00:28.363 Vuhu! (Aplauz) NOTE Paragraph 00:00:31.239 --> 00:00:34.513 To me vraća u leto 2011. godine. 00:00:34.513 --> 00:00:36.602 Moja porodica, sva moja deca su odrasla. 00:00:36.602 --> 00:00:38.688 Zvanično smo imali prazno porodično gnezdo, 00:00:38.688 --> 00:00:41.199 i odlučili smo da odemo na porodični odmor. 00:00:41.199 --> 00:00:43.306 Džen, moja ćerka, i moj zet 00:00:43.306 --> 00:00:44.880 je došao iz Njujorka. 00:00:44.880 --> 00:00:46.342 Moj najmlađi zet, Endrju 00:00:46.342 --> 00:00:48.897 došao je od kuće iz Čarlstauna 00:00:48.897 --> 00:00:50.675 gde je radio u Bostonu, 00:00:50.675 --> 00:00:51.916 i moj sin Pit, 00:00:51.916 --> 00:00:54.858 koji je igrao bejzbol na koledžu u Bostonu, 00:00:54.858 --> 00:00:57.682 profesionalno je igrao bejzbol u Evropi 00:00:57.682 --> 00:01:02.559 i tada je došao jer je prodavao grupna osiguranja, i on nam se pridružio. 00:01:02.559 --> 00:01:03.981 Jedne noći, našla sam se 00:01:03.981 --> 00:01:05.602 kako pijem pivo sa Pitom, 00:01:05.602 --> 00:01:08.270 i Pit me je gledao i samo mi rekao: 00:01:08.270 --> 00:01:10.460 "Znaš mama, ne znam, 00:01:10.460 --> 00:01:14.459 prodavanje grupnog osiguranja jednostavno nije moja strast." 00:01:14.459 --> 00:01:20.087 Rekao je: "Ne osećam se kao da ostvarujem svoj pun potencijal. 00:01:20.087 --> 00:01:23.266 Ne osećam da je ovo moja misija u životu." 00:01:23.266 --> 00:01:26.707 I rekao je: "Inače, znaš mama, 00:01:26.707 --> 00:01:29.512 moram da se vratim ranije sa odmora 00:01:29.512 --> 00:01:33.956 jer je moj tim u međugradskoj ligi za koji sam igrao prošao u plejof, 00:01:33.956 --> 00:01:38.665 i moram da se vratim nazad u Boston jer ne smem da izdam svoj tim. 00:01:38.665 --> 00:01:41.880 Ne osećam strast u svom poslu 00:01:41.880 --> 00:01:44.146 kao što osećam u igranju bejzbola." NOTE Paragraph 00:01:44.146 --> 00:01:47.269 Tako je Pit otišao i napustio porodični odmor - 00:01:47.269 --> 00:01:48.985 slomio majčino srce - 00:01:48.985 --> 00:01:53.297 i otišao a mi smo pratili naredna četiri dana 00:01:53.297 --> 00:01:55.943 da vidimo sledeću utakmicu plejofa. 00:01:55.943 --> 00:01:58.713 Bili smo na plejof utakmici, Pit je bio na mestu udarača, 00:01:58.713 --> 00:02:00.974 i brza loptica se približavala, 00:02:00.974 --> 00:02:03.290 i udarila ga je u ručni zglob. 00:02:03.290 --> 00:02:05.540 O, Pit. 00:02:05.540 --> 00:02:08.274 Zglob mu je postao potpuno savitljiv, ovako. 00:02:08.274 --> 00:02:09.790 Narednih 6 meseci, 00:02:09.790 --> 00:02:12.470 Pit se vratio nazad kući u Sauti, 00:02:12.470 --> 00:02:15.417 nastavlja da radi taj nezanimljivi posao, 00:02:15.417 --> 00:02:16.813 i išao je kod lekara 00:02:16.813 --> 00:02:18.686 da vidi šta se dešava sa tim zglobom 00:02:18.686 --> 00:02:20.666 koji se nikada nije vratio na svoje mesto. NOTE Paragraph 00:02:20.666 --> 00:02:22.522 Šest meseci kasnije, u martu, 00:02:22.522 --> 00:02:24.485 pozvao je mog muža i mene i rekao: 00:02:24.485 --> 00:02:26.487 "Mama, tata, našao sam doktora 00:02:26.487 --> 00:02:29.491 koji je otkrio dijagnozu za taj zglob. 00:02:29.491 --> 00:02:32.647 Da li biste želeli da idete sa mnom na zakazani sastanak?" 00:02:32.647 --> 00:02:34.620 Rekla sam: "Naravno, ići ćemo." 00:02:34.620 --> 00:02:37.211 Tog jutra, Pit, Džon i ja 00:02:37.212 --> 00:02:40.234 smo ustali, obukli se, seli u svoja kola - 00:02:40.234 --> 00:02:41.571 tri odvojena automobila 00:02:41.571 --> 00:02:43.128 jer smo išli na posao 00:02:43.128 --> 00:02:46.547 nakon sastanka sa doktorom kako bismo otkrili šta se dogodilo sa zglobom. 00:02:46.547 --> 00:02:49.109 Ušli smo u kancelariju neurologa, seli, 00:02:49.109 --> 00:02:50.976 četiri doktora je ušetalo, 00:02:50.976 --> 00:02:53.020 i glavni neurolog je seo. 00:02:53.020 --> 00:02:56.060 Rekao je: "Pit, posmatrali smo sve testove, 00:02:56.060 --> 00:02:59.473 i moram da ti kažem, da nije iščašen zglob, 00:02:59.473 --> 00:03:01.854 nije polomljen zglob, 00:03:01.854 --> 00:03:03.900 nije oštećenje nerava u zglobu, 00:03:03.900 --> 00:03:05.712 nije infekcija, 00:03:05.712 --> 00:03:09.480 nije Lajmova bolest." 00:03:09.480 --> 00:03:13.140 Dok se nizala ova detaljna eliminacija, 00:03:13.140 --> 00:03:14.723 razmišljala sam, 00:03:14.723 --> 00:03:18.040 gde ide sa ovim? 00:03:18.040 --> 00:03:20.210 Onda je stavio ruke na kolena, 00:03:20.210 --> 00:03:23.361 pogledao je direktno u mog 27-godišnjeg sina, i rekao: 00:03:23.361 --> 00:03:26.577 "Ne znam kako da kažem ovo 27-godišnjaku: 00:03:26.577 --> 00:03:30.472 Pite, imaš ALS." 00:03:30.472 --> 00:03:32.654 ALS? 00:03:32.654 --> 00:03:37.379 Imala sam prijateljicu čiji je 80-godišnji otac imao ALS. 00:03:37.379 --> 00:03:39.440 Pogledala sam muža, on je pogledao mene, 00:03:39.440 --> 00:03:41.982 a onda smo pogledali doktora i rekli: "ALS? 00:03:41.982 --> 00:03:44.218 Okej, koji je tretman? Hajde. 00:03:44.218 --> 00:03:47.523 Šta treba da radimo? Hajde." 00:03:47.523 --> 00:03:50.407 Pogledao nas je i rekao: "Gospođo i gospodine Frejtis, 00:03:50.407 --> 00:03:52.356 žao mi je što ovo kažem, 00:03:52.356 --> 00:03:56.884 ali nema tretmana, jer nema leka." 00:03:56.884 --> 00:03:59.729 Bili smo najgori osuđenici. 00:03:59.729 --> 00:04:02.264 Nismo čak ni shvatili 00:04:02.264 --> 00:04:04.313 da je prošlo 75 godina od Lua Geriga 00:04:04.313 --> 00:04:09.805 i ništa se nije urađeno u napretku borbe protiv ALS-a. NOTE Paragraph 00:04:09.805 --> 00:04:12.975 Svi smo se vratili kući, i Džen i Den 00:04:12.975 --> 00:04:15.166 su odleteli avionom kući sa Vol Strita, 00:04:15.166 --> 00:04:17.787 Endru je došao kući iz Čarlstauna, 00:04:17.787 --> 00:04:20.217 a Pit je otišao u Britansku Kolumbiju da pokupi 00:04:20.217 --> 00:04:23.436 svoju datašnju devojku Džuli i vrati je kući, 00:04:23.436 --> 00:04:25.369 i šest sati kasnije nakon dijagnoze, 00:04:25.369 --> 00:04:28.125 sedeli smo za stolom na porodičnoj večeri, 00:04:28.125 --> 00:04:30.460 i razgovarali. 00:04:30.460 --> 00:04:33.279 Čak se i ne sećam šta sam kuvala te noći. 00:04:33.279 --> 00:04:39.646 Onda je naš vođa Pit postavio viziju 00:04:39.646 --> 00:04:42.802 i govorio nam kao da smo mi njegov tim. 00:04:42.802 --> 00:04:46.493 Rekao je: "Nema žaljenja, ljudi." 00:04:46.493 --> 00:04:48.814 Nastavio je: "Ne gledamo nazad, 00:04:48.814 --> 00:04:50.869 gledamo napred. 00:04:50.869 --> 00:04:56.623 Kakvu divnu priliku imamo da promenimo svet. 00:04:56.623 --> 00:04:58.958 Promeniću izgled 00:04:58.958 --> 00:05:02.111 ove neprihvatljive situacije ALS-a. 00:05:02.111 --> 00:05:03.969 Pokrenućemo stvari 00:05:03.969 --> 00:05:08.393 i dospeću ispred filantropa poput Bil Gejtsa." 00:05:08.393 --> 00:05:11.899 I to je bilo to. Dobili smo uputstva. NOTE Paragraph 00:05:11.899 --> 00:05:14.130 U narednim danima i mesecima, 00:05:14.130 --> 00:05:17.417 u nedelju dana imali smo braću i sestre 00:05:17.417 --> 00:05:19.568 i našu porodicu kod nas u domu, 00:05:19.568 --> 00:05:22.063 tako da su uveliko stvarali Tim Frejti. 00:05:22.063 --> 00:05:24.971 Ujak Dejv je bio internet profesionalac, 00:05:24.971 --> 00:05:27.318 ujak Arti je bio knjigovođa; 00:05:27.318 --> 00:05:30.097 ujna Dejna je bila grafički umetnik; 00:05:30.097 --> 00:05:32.648 a moj najmlađi sin, Endru, 00:05:32.648 --> 00:05:35.635 nakon što je napustio posao i svoj stan u Čarlstaunu 00:05:35.635 --> 00:05:39.601 rekao je: "Ja ću se brinuti o Pitu i biti njegov negovatelj." 00:05:39.601 --> 00:05:42.942 Potom su svi ti ljudi, drugari iz škole i saigrači, 00:05:42.942 --> 00:05:45.449 kolege koje je Pit inspirisao 00:05:45.449 --> 00:05:47.607 tokom čitavog svog života, 00:05:47.607 --> 00:05:51.715 Pitovi krugovi su počeli da se ukrštaju jedan sa drugim, 00:05:51.715 --> 00:05:55.959 i načinili su Tim Frejti. NOTE Paragraph 00:05:55.959 --> 00:05:58.060 Šest meseci nakon dijagnoze 00:05:58.060 --> 00:06:03.047 Pit je dobio nagradu za zalaganje na istraživačkom skupu. 00:06:03.047 --> 00:06:05.976 Ustao je i održao veoma elokventan govor, 00:06:05.976 --> 00:06:08.582 i na kraju govora održana je panel diskusija 00:06:08.582 --> 00:06:11.480 i na panelu su bili farmacetuski rukovodioci, 00:06:11.480 --> 00:06:13.890 biohemičari i kliničari 00:06:13.890 --> 00:06:16.260 i sedim tamo i slušam ih 00:06:16.260 --> 00:06:19.482 i najviše tog sadržaja mi je bilo preko glave. 00:06:19.482 --> 00:06:22.130 Izbegavala sam svaki čas biologije koji sam ikada mogla. 00:06:22.130 --> 00:06:24.654 Posmatrala sam te ljude i slušala sam ih, 00:06:24.654 --> 00:06:27.388 i govorili su: "Ja, ja radim ovo, ja radim ono," 00:06:27.388 --> 00:06:31.319 i postojala je istinska nepovezanost među njima. 00:06:31.319 --> 00:06:34.632 Na kraju njihovog razgovora 00:06:34.632 --> 00:06:36.465 imali su pitanja i odgovore 00:06:36.465 --> 00:06:38.562 i bum, moja ruka se podigla, 00:06:38.562 --> 00:06:39.867 i uzela sam mikrofon, 00:06:39.867 --> 00:06:41.871 pogledala sam ih i rekla: "Hvala vam. 00:06:41.871 --> 00:06:44.270 Mnogo vam hvala što radite na ALS-u. 00:06:44.270 --> 00:06:45.995 Veoma nam znači to." 00:06:45.995 --> 00:06:47.800 Rekla sam: "Ali moram da vam kažem 00:06:47.800 --> 00:06:49.741 da posmatram vaš govor tela 00:06:49.741 --> 00:06:51.862 i slušam šta govorite. 00:06:51.862 --> 00:06:57.233 Nekako mi se ne čini da se ovde ne dešava baš puno saradnje. 00:06:57.233 --> 00:07:00.375 I ne samo to, gde je papir 00:07:00.375 --> 00:07:05.157 sa akcionim stavkama, pratećim koracima i odgovornostima? 00:07:05.157 --> 00:07:09.149 Šta ćete da uradite kada napustite ovu prostoriju? NOTE Paragraph 00:07:09.149 --> 00:07:11.984 Potom sam se okrenula 00:07:11.984 --> 00:07:18.750 i bilo je oko 200 pari očiju uprtih u mene. 00:07:18.750 --> 00:07:22.310 To je bila tačka gde sam shvatila 00:07:22.310 --> 00:07:26.781 da sam govorila o problemu o kom se ćutalo. 00:07:26.781 --> 00:07:29.892 Tu je moja misija započela. 00:07:29.892 --> 00:07:32.862 Tokom nekoliko godina, 00:07:32.862 --> 00:07:35.500 imali smo uspone i padove sa Pitom. 00:07:35.500 --> 00:07:37.938 Pit je stavljen na samilosno korišćenje lekova. 00:07:37.938 --> 00:07:41.121 To je bila nada za čitavu ALS zajednicu. 00:07:41.121 --> 00:07:43.330 Bio je pokušaj faze 3. 00:07:43.330 --> 00:07:47.916 Šest meseci kasnije, podaci su se vratili: bez efekta. 00:07:47.917 --> 00:07:50.388 Trebalo je da imamo terapije preko okeana, 00:07:50.388 --> 00:07:52.537 i tlo pod nogama nam se izmicalo. 00:07:52.537 --> 00:07:54.482 Naredne 2 godine, 00:07:54.482 --> 00:07:58.764 posmatrali smo kako nam oduzimaju sina, 00:07:58.764 --> 00:08:02.435 malo po malo svakog dana. 00:08:02.435 --> 00:08:04.952 Pre dve ipo godine, 00:08:04.952 --> 00:08:08.110 Pit je postizao uspehe na bejzbol terenima. 00:08:08.110 --> 00:08:11.940 Danas je Pit totalno paralizovan. 00:08:11.940 --> 00:08:14.306 Ne može više da drži glavu uspravljeno. 00:08:14.306 --> 00:08:16.920 Osuđen je na motorna kolica. 00:08:16.920 --> 00:08:19.138 Ne može više da guta i jede. 00:08:19.138 --> 00:08:21.033 Ima cev za hranjenje. 00:08:21.033 --> 00:08:23.698 Ne može da govori. 00:08:25.239 --> 00:08:28.775 Govori pomoću tehnologije pokretanja očiju 00:08:28.775 --> 00:08:30.726 i sprave za stvaranje govora, 00:08:30.726 --> 00:08:32.195 i posmatramo njegova pluća 00:08:32.195 --> 00:08:35.200 jer će mu dijafragma verovatno otkazati 00:08:35.200 --> 00:08:39.978 i biće odlučeno da li će ga staviti na ventilator ili ne. 00:08:39.978 --> 00:08:49.586 ALS zarobljuje čoveka u svim fizičkim delovima, ali mozak ostaje netaknut. NOTE Paragraph 00:08:49.586 --> 00:08:54.207 Dakle, 4. jula 2014. godine, 00:08:54.207 --> 00:08:58.615 desio se inspirativni govor 75-godišnjeg Lua Geriga, 00:08:58.615 --> 00:09:04.159 i uredništvo sajta MLB.com je pitalo Pita da napiše članak u Bličer Riportu. 00:09:04.159 --> 00:09:11.252 I bio je veoma značajan, jer ga je napisao koristeći tehnologiju pomeranja očiju. NOTE Paragraph 00:09:11.252 --> 00:09:17.501 Dvadeset dana kasnije, led je počeo da pada. 00:09:17.501 --> 00:09:22.176 27. jula, Pitov cimer iz Njujorka, 00:09:22.176 --> 00:09:24.785 noseći majicu sa natpisom "Kvin do pobede", 00:09:24.785 --> 00:09:28.635 označavajući Peta Kvina, drugog ALS pacijenta iz Njujorka, 00:09:28.635 --> 00:09:30.686 i B.C. šorc 00:09:30.686 --> 00:09:35.178 rekao je: "Prihvatam ovaj ALS izazov" 00:09:35.178 --> 00:09:37.958 podigao led i prelio ga preko glave. 00:09:37.958 --> 00:09:42.166 "I nominujem...", i to poslao u Boston. 00:09:42.166 --> 00:09:45.590 To je bilo 27. jula. 00:09:45.590 --> 00:09:48.161 Tokom nekoliko narednih dana, naša naslovna stranica 00:09:48.161 --> 00:09:50.696 je bila puna porodice i prijatelja. 00:09:50.696 --> 00:09:53.374 Ako se niste vratili unazad, dobra stvar oko Fejsbuka je 00:09:53.374 --> 00:09:55.587 da imate datume i možete da se vratite unazad. 00:09:55.587 --> 00:09:59.558 Morate da vidite ujka Artijev ljudski Bladi meri. 00:09:59.558 --> 00:10:02.704 Uveravam vas, to je jedan od najboljih, 00:10:02.704 --> 00:10:05.666 i verovatno je snimljen drugog dana. 00:10:05.666 --> 00:10:09.636 Oko četvrtog dana, ujka Dejv, veb profesionalac 00:10:09.636 --> 00:10:11.609 on nije na Fejsbuku, 00:10:11.609 --> 00:10:14.496 dobila sam poruku od njega u kojoj piše: "Nensi, 00:10:14.496 --> 00:10:17.390 šta se zaboga dešava?" 00:10:17.390 --> 00:10:20.987 Ujka Dejv dobija obaveštenje svaki put kad neko ode 00:10:20.987 --> 00:10:24.010 na Pitov sajt, a njegov telefon je goreo. 00:10:24.010 --> 00:10:25.865 Onda smo se svi okupili i shvatili, 00:10:25.865 --> 00:10:29.717 novac se sliva - sjajno. NOTE Paragraph 00:10:29.717 --> 00:10:32.261 Znali smo da osvešćenje vodi do finansiranja, 00:10:32.261 --> 00:10:35.239 samo što nismo znali da se to dogodilo u nekoliko dana. 00:10:35.239 --> 00:10:40.396 Svi smo se skupili, stavili svoje najbolje formulare na Pitov vebsajt, 00:10:40.396 --> 00:10:42.505 i tako je krenulo. 00:10:42.505 --> 00:10:45.686 Prve nedelje, Bostonski mediji. 00:10:45.686 --> 00:10:48.154 Druge nedelje, nacionalni mediji. 00:10:48.154 --> 00:10:50.608 Tokom druge nedelje naš komšija vrata do nas 00:10:50.608 --> 00:10:53.000 je otvorio vrata i bacio picu 00:10:53.000 --> 00:10:55.360 preko kuhinjskog poda, govoreći: 00:10:55.360 --> 00:10:58.299 "Mislim da će vam tamo trebati hrane." 00:10:58.299 --> 00:11:00.504 (Smeh) 00:11:00.504 --> 00:11:04.520 Treće nedelje, zvezde - Entertejnment Tunajt, 00:11:04.520 --> 00:11:06.586 Akses Holivud. 00:11:06.586 --> 00:11:12.741 Četvrte nedelje, globalno - Bi Bi Si, Ajriš Radio. 00:11:12.741 --> 00:11:15.663 Da li je neko gledao "Izgubljene u prevodu"? 00:11:15.663 --> 00:11:17.852 Moj muž je gostovao na japanskoj televiziji. 00:11:17.852 --> 00:11:19.562 Bilo je zanimljivo. 00:11:19.562 --> 00:11:21.614 (Smeh) 00:11:21.614 --> 00:11:27.376 Svi ti popularni video klipovi. 00:11:27.376 --> 00:11:31.864 Ledeni video Pola Bizoneta, neverovatno. 00:11:31.864 --> 00:11:34.601 Šta kažete na opatice u Dablinu? 00:11:34.601 --> 00:11:36.306 Ko je video taj? 00:11:36.306 --> 00:11:38.893 Fenomenalan je. 00:11:38.893 --> 00:11:41.110 Džej Ti, Džastin Timberlejk. 00:11:41.110 --> 00:11:44.879 To su oni za koje smo tada znali, to su bile zvezde sa A liste. 00:11:44.879 --> 00:11:47.770 Kada se vratim u svoje poruke mogu da pronađem 00:11:47.770 --> 00:11:52.902 "Džej Ti! Džej Ti!" Moja sestra mi šalje. 00:11:52.902 --> 00:11:56.150 Angela Merkel, nemačka kancelarka. 00:11:56.150 --> 00:11:57.956 Neverovatno. 00:11:57.956 --> 00:12:00.266 ALS pacijenti, 00:12:00.266 --> 00:12:03.460 znate li koji su omiljeni klipovi njima i njihovim porodicama? 00:12:03.460 --> 00:12:05.050 Svi. 00:12:05.050 --> 00:12:09.898 Jer su podlegli ovoj neshvaćenoj, potcenjenoj i "retkoj" bolesti, 00:12:09.898 --> 00:12:16.378 samo su sedeli i gledali ljude kako govore iznova i iznova: "ALS, ALS." 00:12:16.378 --> 00:12:19.587 Bilo je za ne poverovati. NOTE Paragraph 00:12:19.587 --> 00:12:21.630 I za sve one koji nisu verovali, 00:12:21.630 --> 00:12:24.469 hajde da pomenemo nekoliko statistika. 00:12:24.469 --> 00:12:27.107 ALS udruženje 00:12:27.107 --> 00:12:31.064 smatra da će do kraja godine skupiti 160 miliona dolara. 00:12:31.064 --> 00:12:33.649 ALS TDI u Kembridžu, 00:12:33.649 --> 00:12:35.701 je sakupio 3 miliona dolara. 00:12:35.701 --> 00:12:37.143 Znate šta? 00:12:37.143 --> 00:12:40.437 Imali su kliničko isprobavanje za lek koji su razvijali. 00:12:40.437 --> 00:12:43.553 Bilo je trogodišnje finansiranje. 00:12:43.553 --> 00:12:45.040 Dva meseca. 00:12:45.040 --> 00:12:47.328 Izlazi za dva meseca. 00:12:47.328 --> 00:12:51.268 (Aplauz) 00:12:53.791 --> 00:12:58.806 Jutjub je izvestio 00:12:58.806 --> 00:13:05.884 da je preko 150 zemalja postavilo Ledeni izazov za ALS. 00:13:05.884 --> 00:13:12.455 A Fejsbuk - 2,5 miliona video snimka, 00:13:12.455 --> 00:13:15.570 a ja sam imala sjajnu avanturu 00:13:15.570 --> 00:13:18.290 tokom posete kampusa Fejsbuka prošle nedelje, 00:13:18.290 --> 00:13:21.057 i rekla sam im: "Znam kako je bilo u mojoj kući. 00:13:21.057 --> 00:13:23.677 Ne mogu da zamislim kako je to izgledalo ovde." 00:13:23.677 --> 00:13:28.390 Samo je rekla: "Fascinantno". NOTE Paragraph 00:13:28.390 --> 00:13:33.370 Omiljeni video moje porodice? 00:13:33.370 --> 00:13:36.576 Bil Gejts. 00:13:36.576 --> 00:13:39.659 Jer u noć kada je Pitu dijagnostikovana bolest, 00:13:39.659 --> 00:13:47.244 rekao je da će istaći ALS ispred filantropa poput Bila Gejtsa. 00:13:47.244 --> 00:13:48.790 I uspeo je. 00:13:48.790 --> 00:13:51.260 Svetski broj jedan, obavljeno. 00:13:51.260 --> 00:13:53.203 Sada sledi tretman i nega. 00:13:53.203 --> 00:13:59.498 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:14:02.775 --> 00:14:05.829 U redu, nakon svog ovog leda, 00:14:05.829 --> 00:14:07.725 znamo da je tu mnogo više 00:14:07.725 --> 00:14:10.547 od samog polivanja kofom ledene vode preko glave, 00:14:10.547 --> 00:14:12.375 i volela bih da vas napustim 00:14:12.375 --> 00:14:15.289 sa nekoliko stvari koje bih volela da zapamtite. 00:14:15.289 --> 00:14:16.964 Prva stvar je 00:14:16.964 --> 00:14:19.190 da svako jutro kada se probudite 00:14:19.190 --> 00:14:22.266 možete da birate da živite svoj dan pozitivno. 00:14:24.249 --> 00:14:26.520 Da li bi me iko od vas krivio 00:14:26.520 --> 00:14:28.859 da sam bila u fetalnoj poziciji 00:14:28.859 --> 00:14:32.096 i povlačila prekrivač preko glave svakog dana? 00:14:32.096 --> 00:14:34.308 Ne, ne mislim da bi me iko krivio, 00:14:34.308 --> 00:14:37.310 ali Pit nas je inspirisao da se probudimo 00:14:37.310 --> 00:14:40.496 svakog jutra i budemo pozitivni i proaktivni. 00:14:40.496 --> 00:14:43.300 Morala sam da odbacim grupe podrške 00:14:43.300 --> 00:14:45.519 jer je svaka bila tu govoreći 00:14:45.519 --> 00:14:47.613 da je prskanje svojih dvorišta hemikalijama 00:14:47.613 --> 00:14:49.291 razlog zbog kojeg su dobili ALS, 00:14:49.291 --> 00:14:51.440 a ja sam im odgovorila: "Ne bih se složila." 00:14:51.440 --> 00:14:55.459 ali sam morala da pobegnem od negativnosti. NOTE Paragraph 00:14:55.459 --> 00:14:58.346 Druga stvar sa kojom sam želela da vas napustim 00:14:58.346 --> 00:15:01.160 je da osoba u sred izazova 00:15:01.160 --> 00:15:04.240 mora da bude voljna da poseduje psihičku snagu 00:15:04.240 --> 00:15:07.985 da se izmesti odatle. 00:15:07.985 --> 00:15:10.210 Pit i dalje ide na bejzbol utakmice 00:15:10.210 --> 00:15:13.264 i još uvek sedi sa svojim saigračima u zemunicama 00:15:13.264 --> 00:15:16.147 i drži svoju kesu za hranjenje 00:15:16.147 --> 00:15:17.547 na svojim plućima. 00:15:17.547 --> 00:15:19.317 Videćete tu decu, tu su. 00:15:19.317 --> 00:15:20.988 "Pite, jel' ovako u redu?" "Da" 00:15:20.988 --> 00:15:24.239 I stave mu je na stomak. 00:15:24.239 --> 00:15:27.641 Jer želi da vide koja je stvarnost ovoga, 00:15:27.641 --> 00:15:31.013 i kako nikada neće odustati. NOTE Paragraph 00:15:31.013 --> 00:15:33.243 I treća stvar sa kojom želim da vas napustim: 00:15:33.243 --> 00:15:36.759 Ako se ikada nađete u situaciji 00:15:36.759 --> 00:15:39.898 koju vidite kao neprihvatljivu, 00:15:39.898 --> 00:15:43.621 želim da kopate unutar sebe što više možete 00:15:43.621 --> 00:15:46.476 i nađete najbolju stvar 00:15:46.476 --> 00:15:48.885 i streimte ka tome. 00:15:48.885 --> 00:15:54.438 (Aplauz) 00:16:22.886 --> 00:16:24.954 Hvala vam. 00:16:24.954 --> 00:16:28.771 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:16:28.771 --> 00:16:30.430 Znam da prelazim vreme, 00:16:30.430 --> 00:16:32.197 ali moram da vas ostavim i sa ovime: 00:16:32.197 --> 00:16:35.371 pokloni koje mi je dao sin. 00:16:35.371 --> 00:16:38.084 Imala sam priliku da 29 godina 00:16:38.084 --> 00:16:41.900 budem počastvovana što sam majka 00:16:41.900 --> 00:16:43.939 Pita Frejtisa. 00:16:43.939 --> 00:16:48.985 Pit Frejts je inspirisao i bio lider čitavog svog života. 00:16:48.985 --> 00:16:51.257 Pružio je dobrotu, 00:16:51.257 --> 00:16:54.897 i sva ta dobrota mu se vratila. 00:16:54.897 --> 00:17:01.336 Trenutno šeta po Zemlji i zna zašto je ovde. 00:17:01.342 --> 00:17:04.190 Kakav poklon. NOTE Paragraph 00:17:04.190 --> 00:17:06.821 Druga stvar koju mi je sin poklonio 00:17:06.821 --> 00:17:09.876 je da mi je dao misiju u životu. 00:17:09.876 --> 00:17:11.680 Sada znam zašto sam ovde. 00:17:11.680 --> 00:17:14.824 Spasiću svog sina 00:17:14.824 --> 00:17:17.614 i ako se to ne desi na vreme 00:17:17.614 --> 00:17:20.256 potrudiću se da nijedna majka 00:17:20.256 --> 00:17:23.815 ne mora da prolazi kroz ono što sam ja. NOTE Paragraph 00:17:23.815 --> 00:17:26.509 I treća stvar, poslednji ali ne i beznačajan 00:17:26.519 --> 00:17:29.546 poklon koji mi je sin dao, 00:17:29.546 --> 00:17:31.633 kao uzvičnik 00:17:31.633 --> 00:17:33.426 na fantastičan mesec 00:17:33.426 --> 00:17:37.104 avgust 2014: devojka sa kojom je izašao 00:17:37.104 --> 00:17:43.248 te noći kad je dijagnostikovan je sada njegova žena, 00:17:43.248 --> 00:17:51.625 i Pit i Džuli su mi podarili unuku, Lusi Ficdžerald Frejtis. 00:17:51.625 --> 00:17:56.730 Lusi Ficdžerald Frejtis je došla na svet dve nedelje ranije 00:17:56.730 --> 00:17:58.928 kao uzvičnik 00:17:58.928 --> 00:18:03.307 31. avugsta 2014. godine, NOTE Paragraph 00:18:03.307 --> 00:18:04.981 I - 00:18:04.981 --> 00:18:13.865 (Aplauz) 00:18:13.865 --> 00:18:17.509 Dozvolite mi da vas napustim sa Pitovim inspirativnim rečima 00:18:17.509 --> 00:18:24.777 kojima bi se obraćao svojim drugarima iz škole, kolegama i saigračima. 00:18:24.777 --> 00:18:28.153 Budite strastveni. 00:18:28.153 --> 00:18:30.660 Budite jedinstveni. 00:18:30.660 --> 00:18:33.654 Budite vredni. 00:18:33.654 --> 00:18:37.938 I ne zaboravite da budete sjajni. NOTE Paragraph 00:18:37.938 --> 00:18:40.362 Hvala vam. (Aplauz)